ويكيبيديا

    "la información adicional proporcionada por" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بالمعلومات الإضافية التي قدمتها
        
    • بالمعلومات الإضافية التي قدمها
        
    • بالمعلومات اﻹضافية المقدمة من
        
    • المعلومات اﻹضافية التي قدمها
        
    • المعلومات الإضافية التي قدمتها
        
    • للمعلومات اﻹضافية التي قدمها
        
    • المعلومات الإضافية المقدمة من
        
    • معلومات إضافية قدمتها
        
    • المعلومات الإضافية المقدَّمة من
        
    • والمعلومات الإضافية التي قدمها
        
    • والمعلومات الاضافية التي قدّمها كل من
        
    • في المعلومات اﻹضافية التي قدمتها
        
    • اللجنة للمعلومات الإضافية المقدمة من
        
    El Comité acoge con agrado la información adicional proporcionada por el Estado Parte a través de un informe complementario y sus exhaustivas respuestas orales a las preguntas de los miembros, oportunidad en que también se proporcionaron estadísticas relevantes. UN وترحب اللجنة مع الارتياح بالمعلومات الإضافية التي قدمتها الدولة الطرف في شكل تقرير تكميلي وبردودها الشفوية الوافية على أسئلة الأعضاء، وهو ما كان مناسبة قدمت فيها كذلك إحصاءات وثيقة الصلة بالموضوع.
    Asimismo, si bien toma nota de la información adicional proporcionada por el Estado parte después del diálogo, el Comité lamenta la ausencia de representantes del Ministerio de Justicia en la delegación del Estado parte, que dificultó el diálogo sobre algunos aspectos del Protocolo facultativo, en particular los relativos a cuestiones judiciales. UN وعلاوة على ذلك، تحيط اللجنة علماً بالمعلومات الإضافية التي قدمتها الدولة الطرف بعد الحوار، إلا أنها تعرب عن أسفها لعدم حضور ممثلين عن وزارة العدل ضمن وفد الدولة الطرف، ما عرقل الحوار بشأن بعض المسائل المتعلقة بالبروتوكول الاختياري وبخاصة المسائل المتعلقة بالشؤون القضائية.
    199. El Comité aprecia la información adicional proporcionada por la delegación en su diálogo con el Comité. UN 199- وترحب اللجنة بالمعلومات الإضافية التي قدمها الوفد أثناء حواره مع اللجنة.
    En su 679ª sesión, celebrada el 14 de diciembre de 1998, el Comité tomó nota de la información adicional proporcionada por la organización. UN ٣١ - وفي الجلسة ٦٧٩ المعقودة في ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، أحاطت اللجنة علما بالمعلومات اﻹضافية المقدمة من المنظمة.
    Teniendo en cuenta las opiniones y observaciones formuladas en el curso de las deliberaciones acerca de estas cuestiones, así como la información adicional proporcionada por el Administrador y la Junta de Auditores, UN وقد وضع في اعتباره اﻵراء والتعليقات التي أبديت خلال مناقشة هذه المسائل وكذلك المعلومات اﻹضافية التي قدمها مدير البرنامج ومجلس مراجعي الحسابات،
    Sobre la base de la información adicional proporcionada por Bahrein, el Comité pudo aprobar el funcionamiento de un servicio de transbordador para Bahrein. UN وبناء على المعلومات الإضافية التي قدمتها البحرين، أمكن للجنة الموافقة على عملية نقل الركاب بالنسبة للبحرين.
    260. El Comité manifestó su agradecimiento por la información adicional proporcionada por la delegación ministerial, que se había comprometido a responder de manera abierta a todas las preguntas formuladas por el Comité. UN ٢٦٠- وأعربت اللجنة عن تقديرها للمعلومات اﻹضافية التي قدمها الوفد الوزاري، الذي لم يدخر جهدا في اﻹجابة الصريحة على جميع أسئلة اللجنة.
    Resumen de la información adicional proporcionada por el Estado parte UN موجز المعلومات الإضافية المقدمة من الدولة الطرف
    El Estado parte toma nota de la información adicional proporcionada por la autora el 26 de julio de 2006, en la que afirma que necesita un tratamiento médico que probablemente no encontraría en Armenia y que su salud sufrirá un deterioro rápido sin dicho tratamiento. UN 5-3 وتحيط الدولة الطرف علماً بالمعلومات الإضافية التي قدمتها صاحبة البلاغ في 26 تموز/يوليه 2006، والتي تدعي فيها أنها تحتاج إلى علاج طبي يحتمل ألا يتوفر في أرمينيا وأن صحتها ستتدهور بسرعة إن لم تحصل على هذا العلاج.
    No obstante, si bien toma nota de la información adicional proporcionada por el Estado parte después del diálogo, el Comité lamenta la ausencia de representantes del Ministerio de Justicia en la delegación del Estado parte, que dificultó el diálogo sobre varios aspectos y, en particular, los relativos a cuestiones judiciales. UN وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات الإضافية التي قدمتها الدولة الطرف بعد الحوار، ومع ذلك فإنها تأسف لعدم وجود ممثلين لوزارة العدل في وفد الدولة الطرف، مما أعاق الحوار بشأن عدد من المسائل، لا سيما ما يتعلق منها بالأمور القانونية.
    No obstante, si bien toma nota de la información adicional proporcionada por el Estado parte después del diálogo, el Comité lamenta la ausencia de representantes del Ministerio de Justicia en la delegación del Estado parte, que dificultó el diálogo sobre algunos aspectos del Protocolo facultativo, en particular los relativos a cuestiones judiciales. UN ومع ذلك، وبينما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات الإضافية التي قدمتها الدولة الطرف بعد الحوار، فإنها تأسف لغياب ممثلي وزارة العدل من وفد الدولة الطرف الأمر الذي أعاق الحوار بشأن البروتوكول الاختياري، ولا سيما بشأن المسائل المتعلقة بالشؤون القضائية.
    Habiendo examinado las credenciales de los representantes acreditados ante la Décima Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar a que se hace referencia en los párrafos 1 a 3 del memorando de la Secretaria de fecha 24 de mayo de 2000, complementadas por la información adicional proporcionada por la Secretaría en la sesión de la Comisión de Verificación de Poderes, UN " وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع العاشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، المشار إليها في الفقرات من 1 إلى 3 من مذكرة الأمانة العامة المؤرخة 24 أيار/مايو 1999، المستكملة بالمعلومات الإضافية التي قدمتها الأمانة العامة خلال اجتماع لجنة وثائق التفويض.
    316. El Comité acoge con agrado los informes periódicos 13ª y 14ª del Canadá, así como la información adicional proporcionada por la delegación. UN 316- ترحب اللجنة بالتقريرين الدوريين الثالث عشر والرابع عشر لكندا، وكذلك بالمعلومات الإضافية التي قدمها الوفد.
    El Comité ha examinado y acoge con satisfacción la información adicional proporcionada por la delegación, pero pide al Estado parte que en su próximo informe periódico proporcione información complementaria, en particular de los desglosados sobre el número de personas privadas de libertad, tanto presos preventivos como reclusos, y sobre la duración de las penas. UN ترحب اللجنة بالمعلومات الإضافية التي قدمها الوفد بعد النظر في التقرير، لكنها تطلب من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات إضافية تتضمن بيانات مصنفة عن عدد الأشخاص المحتجزين، بمن فيهم المحبوسون احتياطياً والسجناء، ومدد الأحكام الصادرة بحقهم.
    Tomando nota asimismo con reconocimiento de la información adicional proporcionada por el FIDA y el PNUD en relación con sus respectivas propuestas de acoger al mecanismo mundial, UN وإذ تحيط علماً كذلك مع التقدير بالمعلومات اﻹضافية المقدمة من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن عرض كل منهما إيواء اﻵلية العالمية،
    La Comisión también tomó nota de la información adicional proporcionada por las Naciones Unidas y el CCISUA. UN ١٩٠ - كما أحاطت اللجنة علما بالمعلومات اﻹضافية المقدمة من اﻷمم المتحدة ولجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة.
    Los miembros de la Comisión necesitarán tiempo para estudiar el texto a fondo, especialmente teniendo en cuenta la información adicional proporcionada por los Secretarios Generales Adjuntos. UN وأوضحت أن أعضاء اللجنة بحاجة إلى مزيد من الوقت لدراسة النص بصورة متعمقة خصوصا في ضوء المعلومات اﻹضافية التي قدمها وكيلا اﻷمين العام.
    Como se indica en la información adicional proporcionada por la Secretaría, el Departamento de Gestión y los Estados Miembros son igualmente responsables de que el Servicio de Adquisiciones tenga una plantilla insuficiente. UN 61 - وقال إنه، حسب المبين في المعلومات الإضافية التي قدمتها الأمانة العامة، فإن إدارة الشؤون الإدارية والدول الأعضاء تتقاسم المسؤولية بشأن النقص في عدد الموظفين بدائرة المشتريات.
    260. El Comité manifestó su agradecimiento por la información adicional proporcionada por la delegación ministerial, que se había comprometido a responder de manera abierta a todas las preguntas formuladas por el Comité. UN ٢٦٠- وأعربت اللجنة عن تقديرها للمعلومات اﻹضافية التي قدمها الوفد الوزاري، الذي لم يدخر جهدا في اﻹجابة الصريحة على جميع أسئلة اللجنة.
    Resumen de la información adicional proporcionada por el Estado parte UN موجز المعلومات الإضافية المقدمة من الدولة الطرف
    La Subcomisión prosiguió su labor entre los períodos de sesiones y en su 23° período de sesiones y examinó, entre otras cosas, la información adicional proporcionada por Francia. UN 44 - وواصلت اللجنة الفرعية عملها أثناء الفترة المتخللة للدورات وكذلك أثناء الدورة الثالثة والعشرين، ونظرت، في جملة أمور، في معلومات إضافية قدمتها فرنسا.
    8. El Comité reitera su preocupación por la incertidumbre que rodea a la consideración del Pacto en el ordenamiento jurídico del Estado Parte, que no fue suficientemente aclarada ni en las respuestas por escrito ni en las respuestas orales de la delegación, ni tampoco en la información adicional proporcionada por el Estado Parte tras el examen del informe por el Comité (art. 2). UN 8- وتكرر اللجنة الإعراب عن قلقها من عدم وضوح مكانة العهد في النظام القانوني للدولة الطرف الذي لم يُوضَّح بصورة كافية في الردود الخطية وأجوبة الوفد وكذلك في المعلومات الإضافية المقدَّمة من الدولة الطرف بعد أن نظرت اللجنة في التقرير. (المادة 2)
    la información adicional proporcionada por los representantes facilitó el debate y la labor de toma de decisiones del Comité. UN والمعلومات الإضافية التي قدمها الممثلون يسرت المناقشة وعمل اللجنة في اتخاذ قراراتها.
    Agradeciendo la reunión oficiosa de información a los Estados Miembros celebrada el 15 de octubre de 2003 y la información adicional proporcionada por la Secretaría y los representantes de la Dependencia Común de Inspección, UN " وإذ يدرك أهمية جلسة الاحاطة غير الرسمية للدول الأعضاء التي عقدت يوم 15 تشرين الأول/أكتوبر 2003، والمعلومات الاضافية التي قدّمها كل من الأمانة وممثلي وحدة التفتيش المشتركة،
    Tras examinar la información adicional proporcionada por el Gobierno de Colombia en sus sesiones 188ª y 189ª, celebradas el 12 de enero de 1995 (CRC/C/SR.188 y CRC/C/SR.189), el Comité dio por terminado el examen del informe inicial de Colombia y aprobó En la 208ª sesión, celebrada el 26 de enero de 1995. UN وبعد النظر في المعلومات اﻹضافية التي قدمتها حكومة كولومبيا في الجلستين ٨٨١ و٩٨١ المعقودتين في ٢١ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ (CRC/C/SR.188 and CRC/C/SR.189)، أنهت اللجنة نظرها في التقرير اﻷولي لكولومبيا واعتمدت الملاحظات الختامية التالية:
    La Sra. Helen Tope, copresidenta del Comité de opciones técnicas médicas, hizo una exposición del examen que había hecho el Comité acerca de la información adicional proporcionada por China, cuyo resumen se reproduce en el anexo III del presente informe. UN 28 - قدمت السيدة هيلين توبي، الرئيسة المشاركة للجنة الخيارات التقنية الطبية، عرضاً عن استعراض اللجنة للمعلومات الإضافية المقدمة من الصين، والذي يرد موجز له في المرفق الثالث للتقرير الحالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد