ويكيبيديا

    "la información de las naciones unidas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معلومات الأمم المتحدة
        
    • المعلومات عن الأمم المتحدة
        
    • المعلومات المتعلقة بالأمم المتحدة
        
    • المعلومات في الأمم المتحدة
        
    • المعلومات المقدمة من الأمم المتحدة
        
    • اﻹعﻻمية التي تتيحها اﻷمم المتحدة
        
    • المعلومات التابعة للأمم المتحدة
        
    • لمعلومات الأمم المتحدة
        
    También se estaban presentado oportunidades similares para distribuir la información de las Naciones Unidas a través de la Internet. UN وهناك فرص مماثلة لنشر معلومات الأمم المتحدة عن طريق شبكة الانترنت.
    Mejora del acceso del público a la información de las Naciones Unidas y mejora de los mecanismos de presentación de informes UN تحسين إمكانية اطلاع الجمهور على معلومات الأمم المتحدة وتحسين آليات الإبلاغ
    Acceso a la información de las Naciones Unidas UN إمكانية الاطلاع على معلومات الأمم المتحدة
    El Brasil está haciendo esfuerzos concertados para ampliar la utilización de nuevas tecnologías en la difusión de la información de las Naciones Unidas. UN والبرازيل تبذل جهودا متضافرة للتوسع في استخدام التكنولوجيات الجديدة في نشر المعلومات عن الأمم المتحدة.
    La compilación de la información de las Naciones Unidas y el resumen de la información presentada por los actores interesados se refieren con mayor frecuencia a la situación de los defensores de los derechos humanos, aunque no contienen una sección específica sobre el tema. UN وتتطرق مجموعة المعلومات المتعلقة بالأمم المتحدة وخلاصة المعلومات المتصلة بأصحاب المصلحة إلى حالة المدافعين عن حقوق الإنسان بصورة أكثر تواتراً، رغم عدم وجود جزء محدد يتعلق بها.
    Este Grupo de Trabajo dispone de amplias facultades en materia de gestión de la información de las Naciones Unidas. UN ويتحمل هذا الفريق العامل مسؤوليات واسعة النطاق عن إدارة المعلومات في الأمم المتحدة.
    60. Para los tres primeros períodos de sesiones del EPU, en las compilaciones de la información de las Naciones Unidas correspondientes a 17 Estados no se hacía referencia directa a los defensores de los derechos humanos debido a que ni los procedimientos especiales ni los órganos creados en virtud de tratados formularon recomendaciones específicas sobre los defensores. UN 60- ولم ترد في الدورات الثلاث الأولى للاستعراض الدوري الشامل في مجموعات المعلومات المقدمة من الأمم المتحدة والمتعلقة ﺑ 17 دولة، أية إشارة مباشرة للمدافعين عن حقوق الإنسان، وذلك لأن الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات لم تضع أية توصيات محددة تتعلق بالمدافعين.
    De hecho, las preocupaciones de esos mecanismos de derechos humanos se plantean durante el EPU mediante la compilación de la información de las Naciones Unidas. UN والواقع أنه يتم الإعراب عن الهواجس المتعلقة بآليات حقوق الإنسان أثناء إجراء الاستعراض الدوري الشامل عن طريق تجميع معلومات الأمم المتحدة.
    Los medios informativos son los principales encargados de distribuir al público la información de las Naciones Unidas. UN 17 - إن وسائط الإعلام هي الوسائل الرئيسية لإعادة نشر معلومات الأمم المتحدة على الجمهور.
    A. Mejora del acceso a la información de las Naciones Unidas UN ألف - تحسين إمكانية اطلاع الجمهور على معلومات الأمم المتحدة
    Se están formulando actividades de apoyo a los nuevos métodos para divulgar la información de las Naciones Unidas mediante asociaciones con los centros de información y las bibliotecas depositarias de los países en desarrollo. UN ويجري إعداد أنشطة لتعزيز الوسائل الجديدة لنشر معلومات الأمم المتحدة عن طريق عقد شراكات مع مراكز الأمم المتحدة للإعلام والمكتبات الوديعة في البلدان النامية.
    5. Acceso a la información de las Naciones Unidas mediante el motor de búsquedas HuriSearch UN 5 - الوصول إلى معلومات الأمم المتحدة عن طريق آلة البحث HuriSearch
    42. En las compilaciones de la información de las Naciones Unidas, la mayor parte de las referencias a los defensores se toman de los informes de la Representante Especial. UN 42- وتؤخذ معظم الإشارات إلى المدافعين عن حقوق الإنسان في تجميعات معلومات الأمم المتحدة من تقارير الممثلة الخاصة.
    112. El informe final podría incluir un análisis de las compilaciones de la información de las Naciones Unidas y de los resúmenes de la información de los actores interesados. UN 112- ويمكن أن يحتوي تقرير النتائج تحليلاً لمجموعة معلومات الأمم المتحدة وملخصات لمعلومات أصحاب المصلحة.
    Si no se introduce este cambio, la Relatora Especial recomienda que el resultado del examen se estudie siempre junto con los demás documentos que forman la base del examen, en particular la compilación de la información de las Naciones Unidas y el resumen de la información de los actores interesados. UN وإذا لم يحصل هذا التغيير، فإن المقررة الخاصة توصي بالنظر دوماً في نتيجة الاستعراض إلى جانب وثائق أخرى تشكل أساس مجموعة معلومات الأمم المتحدة وخلاصة معلومات أصحاب المصلحة.
    Es evidente que el aumento exponencial de la disponibilidad de la información de las Naciones Unidas hará necesaria una mayor capacitación del personal de las bibliotecas depositarias. UN 58 - ومن الواضح بالفعل أن النمو الهائل في توافر معلومات الأمم المتحدة يتطلب تدريبا إضافيا لموظفي المكتبات الوديعة.
    Estas iniciativas contribuirán en medida a difundir de manera más amplia y eficaz la información de las Naciones Unidas en el Brasil y en los demás países de habla portuguesa. UN فمن شأن ذلك أن يسهم كثيرا في نشر المعلومات عن الأمم المتحدة على نطاق أعرض وبصورة أكثر فاعلية في البرازيل وسائر البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    Las bibliotecas depositarias, como difusoras fundamentales de la información de las Naciones Unidas, siempre han desempeñado una función clave en la estrategia de divulgación de la Organización. UN 22 - وقد اضطلعت المكتبات الوديعة بوصفها الأجهزة الرئيسية لنشر المعلومات عن الأمم المتحدة على الدوام بدور أساسي في استراتيجية الأمم المتحدة للاتصال.
    2. Compilación de la información de las Naciones Unidas UN 2- تجميع المعلومات المتعلقة بالأمم المتحدة
    Se celebraron programas regionales de capacitación para esas instituciones sobre las mejores formas de acceder a la información de las Naciones Unidas y sobre cómo realizar la transición de sus bibliotecas desde depósitos tradicionales a centros de intercambio de conocimientos. UN وجرى تنظيم برامج للتدريب الإقليمي لهذه المؤسسات بشأن كيفية تحسين الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالأمم المتحدة وكيفية الارتقاء بمكتباتها لتتحول من مستودعات تقليدية للمعلومات إلى مراكز لتبادل المعارف.
    Los controles de seguridad de Umoja están diseñados de conformidad con las políticas y normas de seguridad de la información de las Naciones Unidas. UN وقد صممت الضوابط الأمنية الخاصة بنظام أوموجا وفقا للسياسات والمعايير المتعلقة بأمن المعلومات في الأمم المتحدة.
    90. Habida cuenta de que la compilación de la información de las Naciones Unidas y el resumen de la información de los interesados no está recogida ni analizada de ninguna forma en el informe final, dicha información quedará fuera del documento final a menos que otro Estado que participe en el diálogo interactivo decida referirse a ella y formular recomendaciones a ese respecto. UN 90- ونظراً لعدم الإشارة إلى مجموعة المعلومات المقدمة من الأمم المتحدة وموجز المعلومات المقدم من أصحاب المصلحة أو تحليلهما في التقرير الختامي بأي شكل من الأشكال، فإن المعلومات الواردة فيهما لا ترد في الوثيقة الختامية ما لم تقرر دولة أخرى تشارك في الحوار التفاعلي الإشارة إليها ووضع توصية بشأنها.
    :: Regulación de los niveles de acceso a la base de datos por los expertos de los comités 1267 y 1540, los miembros del Consejo de Seguridad y todos los Estados Miembros y establecimiento de la interoperabilidad de la base de datos y la red de tecnología de la información de las Naciones Unidas para la gestión de los archivos y registros y los controles de seguridad UN :: توفير مستويات وصول معايرة لقاعدة بيانات المديرية التنفيذية لخبراء لجنتي القرارين 1267 و 1540، وأعضاء مجلس الأمن، وجميع الدول الأعضاء، وإنشاء قابلية للتبادل بين قاعدة بيانات المديرية التنفيذية وشبكة تكنولوجيا المعلومات التابعة للأمم المتحدة من أجل إدارة المحفوظات/السجلات والضوابط الأمنية
    Se está diseñando una plataforma común para la gestión sistemática y normalizada de la información de las Naciones Unidas, lo que dará lugar a una mejor organización, acceso y capacidad de búsqueda de la información gracias a la aplicación de políticas, taxonomías estándar, metadatos comunes y etiquetas normalizadas. UN ويجري حاليا وضع نظام موحد للإدارة المتسقة والموحدة لمعلومات الأمم المتحدة سيتحسن بفضله تنظيم تلك المعلومات وإمكانية الوصول إليها والبحث فيها، وذلك من خلال تنفيذ سياسات، وتطبيق تصنيفات وبيانات فوقية موحدة، ومسميات متسقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد