ويكيبيديا

    "la información en los países" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعلومات في البلدان
        
    • للمعلومات في البلدان
        
    • المعلومات في الاقتصادات
        
    Se destacó la importancia de difundir la tecnología de la información en los países en desarrollo y la necesidad de llevar a cabo actividades prácticas en esa esfera. UN وأبرزت أهمية نشر تكنولوجيا المعلومات في البلدان النامية والحاجة إلى أنشطة عملية المنحى في ذلك المجال.
    ii) Las necesidades en el plano institucional y el infraestructural para la difusión de las tecnologías de la información en los países en desarrollo. UN `٢` الحاجات المؤسسية والمتعلقة بالهيكل اﻷساسي من أجل نشر تكنولوجيا المعلومات في البلدان النامية.
    Pidió también la revitalización del Comité Permanente de Información y Asuntos Culturales (COMIAC) y destacó la importancia de prestar apoyo al Fondo de Solidaridad Digital a fin de desarrollar una sociedad de la información en los países musulmanes. UN ودعا إلى تفعيل الكومياك. وأكد أهمية دعم صندوق التضامن الرقمي لتنمية مجتمع المعلومات في البلدان الإسلامية.
    62. En lo relativo a la difusión de la información en los países en desarrollo, esta cuestión revista una importancia particular para Togo. UN ٦٢ - وأضافت قائلة إنه فيما يتعلق بنشر المعلومات في البلدان النامية فإن وفدها يولي أهمية خاصة لهذه القضية.
    :: Las inversiones para ampliar la capacidad de la infraestructura de la información en los países en desarrollo, incluso reforzando el suministro de información sectorial y la capacitación para proporcionar orientación sobre la reunión, el análisis y la difusión de información de alta calidad. UN الاستثمار لبناء القدرات في مجال الهياكل الأساسية للمعلومات في البلدان النامية، بما في ذلك تعزيز توفير المعلومات القطاعية والتدريب الذي سيقدم التوجيه بشأن جمع وتحليل ونشر معلومات جيدة النوعية.
    Contiene los resultados de la encuesta mundial realizada en 2004 para evaluar la existencia de estadísticas sobre la sociedad de la información en los países en desarrollo y las economías en transición. UN ويشتمل هذا المنشور على نتائج عملية التقييم العالمية التي تمت في عام 2004 لتقييم مدى توفر الإحصاءات الرسمية المتصلة بمجتمع المعلومات في الاقتصادات النامية والتي تمر بمرحلة انتقالية.
    . Para corregir este desequilibrio habría, entre otras cosas, que acelerar la difusión y aplicación de las tecnologías de la información en los países en desarrollo. UN وستشتمل الجهود الرامية إلى إصلاح هذا الاختلال، في جملة أمور، على تعجيل نشر وتطبيق تكنولوجيا المعلومات في البلدان النامية.
    Otro aspecto importante que también habrá que estudiar más a fondo es el de las consecuencias de la multiplicidad de normas técnicas para la expansión de la interconectibilidad y la difusión y aplicación de las tecnologías de la información en los países en desarrollo. UN والمسألة الهامة اﻷخرى التي تتطلب مزيدا من التقصي تتعلق باﻵثار المترتبة على تعدد المقاييس بالنسبة إلى توسيع نطاق الشبكات ذات الوصل النهائي الضعيف ونشر وتطبيق تكنولوجيا المعلومات في البلدان النامية؛
    La República de San Marino, orgullosa de sus 1.700 años de historia, como ejemplo claro de solidaridad, celebra y está dispuesta a respaldar la intención de las Naciones Unidas de promover y financiar proyectos concebidos para fomentar el conocimiento y asegurar el empleo de las tecnologías de la información en los países en desarrollo. UN إن جمهورية سان مارينو، التي تفخر بتاريخها الذي يمتد إلى 700 1 عام والتي تعتبر مثالا واضحا يحتذى به للتضامن، لتعرب عن ترحيبها بنية الأمم المتحدة تجاه تعزيز وتمويل المشاريع التي تستهدف رعاية وتشجيع المعرفة، وضمان استخدام تكنولوجيات المعلومات في البلدان النامية، وعن الاستعداد لتأييدها.
    El programa del acto destacará las oportunidades que brinda la tecnología espacial para afrontar cuestiones relacionadas con la seguridad, la salud, la educación y el acceso a la información en los países en desarrollo. UN وسيركز البرنامج على الفرص التي تهيؤها تكنولوجيا الفضاء لمعالجة قضايا الأمن والصحة والتعليم والحصول على المعلومات في البلدان النامية.
    El programa del acto destacará las oportunidades que brinda la tecnología espacial para afrontar cuestiones relacionadas con la seguridad, la salud, la educación y el acceso a la información en los países en desarrollo. UN وسيركز البرنامج على الفرص التي تهيؤها تكنولوجيا الفضاء لمعالجة قضايا الأمن والصحة والتعليم والحصول على المعلومات في البلدان النامية.
    A continuación figuran unas pocas sugerencias sobre la manera de avanzar en las mediciones de la sociedad de la información en los países en desarrollo y la posible participación de la UNCTAD. UN والاقتراحات التالية ما هي إلا قلة قليلة من الاقتراحات المقدمة لبيان كيف يمكن النهوض بعمليات قياس مجتمع المعلومات في البلدان النامية، وكيف يمكن إشراك الأونكتاد فيها.
    En el plan de acción de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información se considera la aplicación de estrategias nacionales de TIC como una de las esferas esenciales para que la acción gubernamental haga progresar la sociedad de la información en los países en desarrollo. UN وتعتبر خطة عمل مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات تنفيذ الاستراتيجيات الإلكترونية الوطنية مجالاً من المجالات الرئيسية للعمل في مجال السياسات العامة للنهوض بمجتمع المعلومات في البلدان النامية.
    A continuación se presenta un resumen de los resultados del proyecto mundial de inventario, complementado con una sinopsis del estado de las estadísticas de la sociedad de la información en los países miembros de la OCDE. UN ويرد أدناه موجز لنتائج عملية التقييم العالمية. ويكمل هذا الموجز عرض شامل لحالة إحصاءات مجتمع المعلومات في البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    La labor de la UNCTAD sobre la medición del uso de las TIC por las empresas tiene por finalidad mejorar la disponibilidad de datos sobre la sociedad de la información en los países en desarrollo. UN ويرمي عمل الأونكتاد بشأن قياس استخدام المشاريع التجارية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى تحسين توافر البيانات عن مجتمع المعلومات في البلدان النامية.
    14. El acceso por banda ancha a Internet es cada vez más importante para el progreso de la sociedad de la información en los países. UN 14- تتزايد أهمية وصول الشبكة ذات النطاق العريض إلى الإنترنت لتطوير مجتمعات المعلومات في البلدان.
    Asimismo, la UNCTAD reúne estadísticas sobre la utilización de las TIC por las empresas y mantiene la única base de datos mundial sobre la economía de la información en los países en desarrollo. UN ويقوم الأونكتاد أيضاً بتجميع الإحصاءات المتعلقة باستخدام المؤسسات لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ولديه قاعدة للبيانات العالمية الوحيدة المتعلقة باقتصاد المعلومات في البلدان النامية.
    Los debates intergubernamentales habidos en la UNCTAD en 2005 demostraron que los gobiernos tienen una mejor comprensión de las posibilidades que ofrece el FOSS para contribuir al desarrollo de la economía de la información en los países en desarrollo. UN وأبرزت المناقشات الحكومية الدولية في إطار الأونكتاد عام 2005 فهم الحكومات بشكل أفضل لإمكانية إسهام البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر في تنمية اقتصاد المعلومات في البلدان النامية.
    El mejoramiento de las capacidades de procesamiento de datos y gestión de la información en los países en desarrollo, incluidos los archivos de los datos de satélites y los enlaces con los bancos de datos internacionales sobre el medio ambiente, como la Base de Datos sobre Recursos Mundiales del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, serán un elemento importante de las funciones de los centros. UN وسيكون أحد العناصر الهامة في عمل هذه المراكز هو تحسين قدرات تجهيز البيانات وادارة المعلومات في البلدان النامية، بما في ذلك حفظ البيانات المستمدة بواسطة السواتل والروابط مع قواعد البيانات البيئية الدولية، مثل قاعدة البيانات الخاصة بمعلومات الموارد العالمية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Han surgido varias iniciativas por parte de los sectores público y privado, en particular un llamamiento a la colaboración entre ambos sectores con el fin de incrementar la utilización de la tecnología y de Internet para la divulgación de información y la creación de capacidad en infraestructura de la información en los países en desarrollo. UN واتخذ كل من القطاعين العام والخاص مبادرات متنوعة تتضمن توجيه دعوات للتعاون بين القطاعين العام والخاص لتعزيز استخدام التكنولوجيا والإنترنت لبث المعلومات وبناء القدرات في الهياكل الأساسية للمعلومات في البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد