ويكيبيديا

    "la información facilitada por la fuente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معلومات مقدمة من المصدر
        
    • معلومات قدمها المصدر
        
    • المعلومات التي قدمها المصدر
        
    • المعلومات الواردة من المصدر
        
    • المعلومات المقدمة من المصدر
        
    • المعلومات التي وردت من المصدر
        
    • على معلومات وفرها المصدر
        
    • معلومات المصدر
        
    • للمعلومات التي قدمها المصدر
        
    • قدّمها المصدر
        
    En los últimos años, el Grupo de Trabajo aclaró un caso, sobre la base de la información facilitada por la fuente. UN 53- وكان الفريق العامل قد أوضح من قبل حالة واحدة بالاعتماد على معلومات مقدمة من المصدر.
    241. En años anteriores, el Grupo de Trabajo aclaró dos casos sobre la base de la información facilitada por la fuente. UN 241- وكان الفريق العامل قد أوضح في الماضي حالتين على أساس معلومات مقدمة من المصدر.
    Estos dos casos fueron aclarados posteriormente sobre la base de la información facilitada por la fuente en la que se declaraba que las personas desaparecidas habían sido encontradas en prisión y que posteriormente habían sido puestas en libertad. UN وقد تم في وقت لاحق ايضاح هاتين الحالتين على أساس معلومات قدمها المصدر مفادها أن الشخصين المفقودين كانا رهن الاحتجاز وأنه تم الافراج عليهما فيما بعد.
    274. En años anteriores, el Grupo de Trabajo aclaró dos casos sobre la base de la información facilitada por la fuente. UN 274- وفي الماضي، أوضح الفريق حالتين على أساس معلومات قدمها المصدر.
    El Grupo de Trabajo también aclaró cuatro casos basándose en la información facilitada por la fuente. UN واستجلى الفريق أيضا أربع حالات استنادا إلى المعلومات التي قدمها المصدر.
    245. En años anteriores, el Grupo de Trabajo aclaró un caso sobre la base de la información facilitada por la fuente. UN 245- وكان الفريق العامل قد أوضح في الماضي حالة واحدة على أساس معلومات مقدمة من المصدر.
    81. En el pasado el Grupo de Trabajo aclaró 68 casos, 45 de ellos sobre la base de la información facilitada por el Gobierno y los 23 restantes sobre la base de la información facilitada por la fuente. UN 81- وكان الفريق العامل قد أوضح من قبل 68 حالة، منها 45 حالة وضحت بالاعتماد على معلومات مقدمة من الحكومة، و23 حالة أخرى بالاعتماد على معلومات مقدمة من المصدر.
    64. En el pasado, el Grupo de Trabajo esclareció 68 casos, 45 de ellos sobre la base de información facilitada por el Gobierno y los 23 restantes sobre la base de la información facilitada por la fuente. UN 64- وكان الفريق العامل قد أوضح من قبل 68 حالة، منها 45 حالة وضحت بالاعتماد على معلومات مقدمة من الحكومة، و23 حالة أخرى بالاعتماد على معلومات مقدمة من المصدر.
    207. En años anteriores, el Grupo de Trabajo esclareció 131 casos, 112 de los cuales sobre la base de la información facilitada por el Gobierno y otros 19 con la información facilitada por la fuente. UN 207- وكان الفريق العامل قد أوضح في الماضي 131 حالة من بينها 112 حالة على أساس معلومات موفرة من الحكومة و19 حالة أخرى على أساس معلومات مقدمة من المصدر.
    253. En los años pasados el Grupo de Trabajo aclaró 4.962 casos, 4.923 de los cuales se aclararon sobre la base de la información facilitada por el Gobierno y 39 sobre la base de la información facilitada por la fuente. UN 253- وكان الفريق العامل قد أوضح في الماضي 962 4 حالة من بينها 923 4 حالة على أساس معلومات وفرتها الحكومة و39 حالة على أساس معلومات مقدمة من المصدر.
    282. De los 85 casos esclarecidos por el Grupo de Trabajo, 37 lo fueron sobre la base de la información aportada por el Gobierno y 48 a partir de la información facilitada por la fuente. UN 282- وكان الفريق العامل قد أوضح في الماضي 85 حالة، من بينها 37 حالة على أساس معلومات واردة من الحكومة و48 حالة على أساس معلومات مقدمة من المصدر.
    278. En años anteriores, el Grupo de Trabajo aclaró un caso sobre la base de la información facilitada por la fuente. UN 278- وفي الماضي، أوضح الفريق العامل حالة واحدة على أساس معلومات قدمها المصدر.
    En años anteriores el Grupo de Trabajo había aclarado cinco casos, dos de los cuales sobre la base de la información facilitada por el Gobierno y tres con la información facilitada por la fuente. UN وفي الماضي، أوضح الفريق 5 حالات، من بينها حالتان تم توضيحهما على أساس معلومات قدمتها الحكومة و3 حالات على أساس معلومات قدمها المصدر.
    303. En años anteriores, el Grupo de Trabajo aclaró dos casos sobre la base de la información facilitada por la fuente. UN 303- وفي الماضي، أوضح الفريق العامل حالتين على أساس معلومات قدمها المصدر.
    Este caso fue aclarado posteriormente sobre la base de la información facilitada por la fuente que indicó que el interesado había sido puesto en libertad. UN وقد تم استجلاء هذه الحالة في وقت لاحق على أساس المعلومات التي قدمها المصدر ومفادها أنه قد تم إخلاء سبيل الشخص المعني.
    El Grupo de Trabajo observa también que la información facilitada por la fuente no concuerda con el relato hecho por el Gobierno en su réplica. UN ولاحظ الفريق العامل كذلك أن المعلومات التي قدمها المصدر لا تتوافق مع ما سردته الحكومة في ردها.
    Cuando no hay motivos de peso para pensar que la información facilitada por la fuente no es verídica, el Relator Especial transmite las denuncias a los gobiernos interesados, en forma de llamamiento urgente o de carta. UN وحيثما لا توجد أسباب جادة لﻹعتقاد أن المعلومات التي قدمها المصدر ليست موثوقة، يحيل المقرر الخاص الادعاءات إلى الحكومات المعنية، سواء في شكل نداء عاجل أو في رسالة.
    25. De la información facilitada por la fuente se desprende que las circunstancias de hecho de los cuatro casos de detención varían ligeramente. UN 25- وبحسب المعلومات الواردة من المصدر تختلف تفاصيل وقائع قضايا المحتجزين الأربعة اختلافاً طفيفاً.
    la información facilitada por la fuente en la segunda comunicación también contenía información sobre uno de los casos denunciados en relación con el Japón. UN كما تضمنت المعلومات المقدمة من المصدر في الرسالة الثانية معلومات عن إحدى الحالات المسجلة تحت اليابان.
    201. El Grupo de Trabajo esclareció 154 casos, 133 de los cuales lo fueron sobre la base de la información suministrada por el Gobierno y 21 sobre la base de la información facilitada por la fuente. UN 201- واستند الفريق العامل في توضيحه ل133 حالة، من بين ال154 حالة التي أوضحها، إلى معلومات قدمتها الحكومة، بينما أوضح الحالات ال21 المتبقية على أساس المعلومات التي وردت من المصدر.
    34. En el pasado el Grupo de Trabajo aclaró 13 casos, de los que 7 se resolvieron sobre la base de la información facilitada por el Gobierno y los otros 6 sobre la base de la información facilitada por la fuente. UN 34- وكان الفريق العامل قد أوضح من قبل 13 حالة سبع منها تمت بالاعتماد على معلومات مقدمة من الحكومة كما تمكن من توضيح 6 حالات أخرى بالاعتماد على معلومات وفرها المصدر.
    De conformidad con sus métodos de trabajo, el Grupo de Trabajo tiene que basarse en la información facilitada por la fuente sobre la detención de la Sra. Kang, el Sr. Kim y el Sr. Shin. UN ووفقاً لأساليب عمل الفريق العامل، لا بدّ أن يعتمد الفريق على معلومات المصدر بشأن احتجاز السيدة كانغ والسيد كيم والسيد شين.
    Ha examinado también la información facilitada por la fuente y las afirmaciones del Sr. Bialatski de que los fondos depositados en cuentas bancarias extranjeras formaban parte de los recursos recaudados para la organización no gubernamental Viasna. UN كما نظر الفريق في المعلومات التي قدّمها المصدر وادعاءات السيد بيالاتسكي بأن الأموال التي تلقاها في حساب مصرفي في الخارج جزء من عملية جمع أموال لصالح المنظمة غير الحكومية فياسنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد