ويكيبيديا

    "la información financiera" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعلومات المالية
        
    • للمعلومات المالية
        
    • الإبلاغ المالي
        
    • بالمعلومات المالية
        
    • التقارير المالية
        
    • والمعلومات المالية
        
    • معلومات مالية
        
    • للإبلاغ المالي
        
    • بالإبلاغ المالي
        
    • تقاريرهم المالية
        
    • تقريرا عن الحالة المالية
        
    • المالي ومراجعة
        
    • بالإبلاغ القطاعي
        
    • المالية والمعلومات
        
    • البيانات المالية والإبلاغ المالي
        
    Con la aplicación del Sistema de gestión de la información financiera, que comenzó en 1997, se debería resolver esa cuestión. UN ومع تنفيذ نظام إدارة المعلومات المالية الذي بدأ في عام ١٩٩٧، فإن هذه المسألة ينبغي أن تحل.
    Otros colaboradores presentaron la información financiera pertinente con más de seis meses de retraso. UN وتأخر شركاء آخرون أكثر من ستة أشهر في تقديم المعلومات المالية اللازمة.
    ● interpretar y utilizar la información financiera para la adopción de decisiones comerciales UN :: تفسير واستخدام المعلومات المالية اللازمة لاتخاذ القرارات المتصلة بالأعمال التجارية
    Un documento del CRIC que analiza la información financiera que figura en los informes nacionales UN إعداد وثيقة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية تتضمن تحليلاً للمعلومات المالية في التقارير الوطنية
    La Dependencia de Adquisiciones seguirá obteniendo la información financiera necesaria de los proveedores. UN ستستمر وحدة المشتريات في الحصول على المعلومات المالية الضرورية من البائعين.
    Esta nueva presentación mejora aún más la calidad de la información financiera proporcionada. UN ويدخل هذا العرض الجديد تحسينات إضافية على نوعية المعلومات المالية المقدمة.
    Además, el método plantea la preocupación de que esos funcionarios tengan acceso a la información financiera confidencial de sus colegas. UN وعلاوة على ذلك، يثير هذا الخيار القلق بشأن حصول موظفي مكتب الأخلاقيات على المعلومات المالية السرية لزملائهم.
    Trabajos de comprobación distintos de las auditorías o los exámenes de la información financiera histórica UN التزامات الضمان وغير ذلك من عمليات مراجعة الحسابات أو استعراضات المعلومات المالية التاريخية
    Además, la Secretaría ha adoptado medidas encaminadas a mejorar la presentación de la información financiera. UN وعلاوة على ذلك، اتخذت اﻷمانة العامة تدابير لتحسين عرض المعلومات المالية.
    Sin embargo, la baja calidad de la información financiera de que dispone la administración del UNITAR ha dificultado mucho esta tarea. UN ولكن هذه المهمة قد اتسمت بمزيد من الصعوبة إزاء هبوط مستوى نوعية المعلومات المالية المقدمة ﻹدارة المعهد.
    En el Sistema de Gestión de la información financiera no se prevé el registro de los montos comprometidos en las cartas de instrucción y sus enmiendas. UN ولا يتكفل نظام المعلومات المالية والادارية بتسجيل المبالغ الملتزم بها بموجب رسائل التعليمات وتعديلاتها.
    Ofrece un criterio coherente para la consolidación de la información financiera y la integración de los datos presupuestarios y contables, y asegura la validez de las transacciones registradas. UN ينشئ أساسا متماسكا لتوحيد المعلومات المالية وتكامل بيانات الميزانية والبيانات المحاسبية ويكفل سلامة المعاملات المقيدة.
    Sin embargo, era preciso actuar con prudencia pues aunque determinados órganos oficiales podían exigir esa información, era preciso que también se distribuyese efectivamente al público, lo mismo que se difundía la información financiera. UN ولكن يجب التزام الحذر ﻷنه على الرغم من أن هيئات حكومية معينة قد تطلب المعلومات، يجب أيضاً توزيعها على نحو فعال على الجمهور، تماماً مثل توزيع المعلومات المالية.
    Integración por las empresas transnacionales de los indicadores de cumplimiento de las normas ambientales en la información financiera: informe de la secretaría de la UNCTAD UN إدماج مؤشرات اﻷداء البيئي في المعلومات المالية التي تقدمها الشركات عبر الوطنية: تقرير من أمانة اﻷونكتاد
    Y lo que es más importante, la información financiera que contiene está destinada a objetivos concretos. UN واﻷهم من ذلك أن المعلومات المالية التي تحتويها أعدت لمجموعة من اﻷغراض المحددة.
    la información financiera no siempre fue de fiar y siguió sin cuantificarse el uso previsto de las contribuciones voluntarias. UN إلا أن المعلومات المالية لم تكن دائما موثوقا بها وبقيت الاستخدامات المتوقعة للتبرعات دون أن يحدد حجمها.
    3E Resumen de la información financiera del programa UN المرفق 3 هاء موجز للمعلومات المالية عن البرنامج
    Esta medida es decididamente eficaz para mejorar la calidad de la información financiera. UN وهذه الخطوة تساعد قطعاً في تحسين نوعية الإبلاغ المالي في البلد.
    Responsabilidades de la junta con respecto a la información financiera UN مسؤوليات مجلس الإدارة فيما يتعلق بالمعلومات المالية
    La crisis financiera asiática ha acelerado las iniciativas para mejorar la rapidez y calidad de los datos macroeconómicos clave, así como la información financiera de bancos y entidades no financieras. UN عجﱠلت اﻷزمة المالية اﻵسيوية وتيرة المبادرات الرامية الى تحسين جودة وتوقيت المعلومات المتعلقة بالمتغيرات الرئيسية في الاقتصاد الكلي وبإعداد التقارير المالية في المصارف والشركات غير المالية.
    Resulta sorprendente que la Secretaría no considere que el despilfarro, el abuso, las pérdidas de bienes o la información financiera errónea constituyan fraude. UN ومما يبعث على الدهشة أن اﻷمانة العامة لا تعتبر أن الاحتيال يشمل التبديد وسوء الاستعمال وفقدان الممتلكات والمعلومات المالية المضللة.
    Resumen de la información financiera de todos los fondos fiduciarios establecidos por el Administrador desde 1981 UN معلومات مالية موجزة عن جميع الصناديق الاستئمانية التي أنشأها مدير البرنامج منذ عام ١٩٨١
    En el estudio se señala que el marco normativo de la información financiera en Suiza se orienta hacia la protección de los acreedores. UN وتلاحظ الدراسة أن الإطار التنظيمي للإبلاغ المالي في سويسرا متجه نحو حماية الدائنين.
    También se presentó al Grupo un documento de debate sobre aspectos de la buena gestión empresarial relacionados con la información financiera y la auditoría. UN وعُرضت على الفريق أيضاً ورقة مناقشة بشأن الجوانب المتعلقة بالإبلاغ المالي وبمراجعة الحسابات في إدارة الشركات.
    En términos generales, también ha mejorado la información financiera presentada por los contratistas, que ahora es más transparente y cumple las recomendaciones orientativas formuladas por la Comisión en 2009. UN وبعبارات عامة، حسَّن المتعاقدون أيضا تقاريرهم المالية بحيث تكون أكثر شفافية ومتوافقة مع التوصيات التوجيهية الصادرة عن اللجنة في عام 2009.
    2. De acuerdo con lo dispuesto en el párrafo 2.1 del Reglamento Financiero, el ejercicio económico de las operaciones de mantenimiento de la paz con cuentas especiales es de un año, del 1º de julio al 30 de junio, y la información financiera sobre esas misiones de mantenimiento de la paz figura en el presente volumen. UN 2 - وعلى نحو ما نص عليه البند 2-1 من النظام المالي، تمتد الفترة المالية لعمليات حفظ السلام، ذات الحسابات الخاصة، على مدى سنة واحدة تبدأ في 1 تموز/يوليه وتنتهي في 30 حزيران/يونيه، ويورد هذا المجلد تقريرا عن الحالة المالية لبعثات حفظ السلام هذه.
    Se han planteado varias cuestiones relacionadas con la información financiera y la auditoría. UN وقد أفرزت الأزمة عدة قضايا على صعيدي الإبلاغ المالي ومراجعة الحسابات.
    Por consiguiente, la información financiera por segmentos se presenta sobre la base de fuentes de fondos y categoriza todas las actividades correspondientes en tres segmentos distintos de servicios, a saber: i) actividades del presupuesto ordinario ii) actividades de cooperación técnica y iii) otras actividades y servicios especiales. UN وعليه، تُقدّم المعلومات المتعلقة بالإبلاغ القطاعي على أساس مصدر الأموال، وتصنّف جميع أنشطة المنظمة في ثلاثة قطاعات من الخدمات المميزة، ألا وهي: `1` أنشطة الميزانية العادية، `2` وأنشطة التعاون التقني، `3` والأنشطة الأخرى والخدمات الخاصة.
    conocer la interpretación, el empleo y las limitaciones de los estados financieros y de la información financiera UN :: فهم تفسير واستخدام وقيود البيانات المالية والمعلومات المالية
    Es preciso asignar prioridad a la cobertura, la calidad y la comparabilidad de la información financiera sobre las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas de una manera coherente y flexible que permita adecuarse a la estructura cambiante del sistema de las Naciones Unidas. UN ويلزم إعطاء الأولوية لتحسين تغطية نظام البيانات المالية والإبلاغ المالي عن الأنشطة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة، ولزيادة جودتهما، وتحسين قابليتهما للمقارنة، وذلك بطريقة متسقة ومرنة قادرة على التكّيف مع تغيّر هيكل منظومة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد