ويكيبيديا

    "la información genética" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعلومات الوراثية
        
    • المعلومات الجينية
        
    • للمعلومات الوراثية
        
    • البيانات الوراثية
        
    • والمعلومات الوراثية
        
    • معلومات وراثية
        
    Por consiguiente, la necesidad de respetar los derechos individuales y la privacidad pasa a ser un elemento muy importante en el manejo de la información genética. UN ولذلك فمن الضروري أن يصبح احترام حقوق الأفراد واحترام الخصوصية جانبا هاما جدا في تناول المعلومات الوراثية.
    El derecho a la privacidad en materia de salud genética no se limita únicamente a la confidencialidad de la información genética del propio individuo. UN وإن الحق في الخصوصية في مجال الصحة الوراثية يستتبع أكثر من مجرد المحافظة على سرية المعلومات الوراثية عن الشخص.
    Por consiguiente, está prohibido utilizar la información genética de las personas para practicar cualquier forma de discriminación, en las esferas social y médica o en cuestiones relacionadas con el empleo. UN ولذا يُحظر استخدام المعلومات الوراثية لأي فرد بأي شكل من أشكال التمييز، سواء كان ذلك في المجالات الاجتماعية أو الطبية أو المجالات ذات الصلة بالوظائف.
    ii) el uso de la información genética de las personas; UN `2` استخدام المعلومات الجينية عن فرد ما.
    La protección otorgada por esa norma incluye la información genética. UN وتندرج المعلومات الجينية ضمن المعلومات المشمولة بهذه الحماية.
    Sin embargo, la relativa novedad de las cuestiones relacionadas con la información genética y la no discriminación obliga a estudiar más a fondo el asunto. UN غير أن مواضيع المراحل الأولى النسبية للمعلومات الوراثية وعدم التمييز تستوجب مزيدا من الدراسة في هذا المنحى.
    la información genética proveniente de las personas es una herramienta valiosa para las investigaciones médicas y la lucha contra la delincuencia. UN تُعتبر المعلومات الوراثية المستقاة من الأفراد أداة ثمينة في البحوث الطبية وفي مجال مكافحة الجريمة.
    Los indígenas y los discapacitados son especialmente vulnerables al uso indebido de la información genética que les concierne. UN ويتعرض السكان الأصليون والمعوقون بصفة خاصة لإساءة استخدام المعلومات الوراثية المتعلقة بهم.
    Los Estados tienen el deber de explicar, tanto a los investigadores como al público, los usos que se hace de la información genética y sus posibles repercusiones en la sociedad. UN ومن واجب الدول أن توضح، للباحثين ولعامة الجمهور على السواء، أوجه استخدام المعلومات الوراثية وآثارها الممكنة في المجتمع.
    Además, no pueden revelar la información genética a menos que así lo soliciten el empleado o un tribunal. UN وإضافة إلى ذلك، لا يمكن الكشف عن تلك المعلومات الوراثية ما لم يُطلب ذلك من جانب العامل نفسه أو بموجب أمر صادر عن محكمة.
    Es indispensable reglamentar y, en algunos casos, prohibir los usos secundarios de la información personal una vez que se ha reunido la información genética personal. UN ولا بد من تنظيم، بل وفي بعض الحالات، حظر الاستخدام الثانوي للمعلومات الشخصية عند جمع المعلومات الوراثية الشخصية.
    O sea, ya teníamos automóviles pero desconocíamos las formas de vida que componen la mayor parte de la información genética del planeta. TED وأساسا فإنه كانت لدينا سيارات، لكننا لم نكن واعيين بأشكال الحياة التي تشكل معظم المعلومات الوراثية على كوكبنا.
    Podría ocurrir. Tiene la información genética. TED قد يحدث. كلاهما يحملان المعلومات الوراثية.
    El genoma es una composición de toda la información genética codificada por el ADN en un organismo. TED الجين هو مركب من كل المعلومات الوراثية التي شفّرها الحمض النووي في الكائن الحي.
    Toda la información genética para las generaciones futuras de plantas se encuentra en las semillas. TED كل المعلومات الجينية للأجيال المستقبلية من النباتات محفوظة في البذور.
    A ese respecto, el Centro Internacional de Ingeniería Genética y Biotecnología (ICGEB) ha facilitado a los países en desarrollo que son miembros servicios de investigación y desarrollo y de capacitación, juntamente con la información genética pertinente, por conducto de su servicio ICGEBNet. UN وفي هذا الصدد، أتاح المركز الدولي للهندسة الجينية والتكنولوجيا الحيوية للبلدان النامية اﻷعضاء مرافق البحث والتطوير والتدريب فضلا عن إتاحة المعلومات الجينية ذات الصلة عن طريق شبكة معلومات المركز.
    Señaló a la atención los conceptos de bien tangible e intangible, explicando que las semillas no tienen en sí mismas un valor particular: su valor reside en la información genética que contienen. UN ولفت النظر إلى مفاهيم الملكية الملموسة وغير الملموسة موضحا أن البذور بحد ذاتها لا تشكل قيمة خاصة: قيمتها في المعلومات الجينية التي تحتوي عليها.
    Es preciso revisar periódicamente esas leyes a fin de actualizarlas e incluir las disposiciones necesarias relativas a la privacidad genética, ya que la información genética podría abrir el camino a diversos tipos de discriminación. UN ومن الضروري أن يتم استعراض هذه القوانين بصورة دورية بغية استكمال المواد وإدخال ما يلزم من أحكام منها بشأن الخصوصية الجينية نظرا لأن المعلومات الجينية يمكن أن تفتح الباب أمام شتى أنواع التمييز.
    Recalcando que dar a conocer la información genética de las personas sin su consentimiento puede causarles perjuicios y discriminación en esferas como el empleo, el seguro, la educación y otras esferas de la vida social, UN وإذ يشدد على أن الكشف عن المعلومات الجينية المتعلقة بأفراد دون موافقتهم قد يسبب ضررا وتمييزا ضدهم في مجالات كالعمالة والتأمين والتعليم وغيرها من مجالات الحياة الاجتماعية،
    No hay dudas, por la información genética que se genera aquí sobre las personas, y también por otros estudios que han sido realizados, de que la humanidad apareció en África. Open Subtitles لا يوجد تساؤل طبقاً للمعلومات الوراثية التي أخذت من الناس هنا وكذلك طبقاً لدراسات أخرى
    72. La Sra. MOTOC pregunta si la ley por la que se prohíbe a las compañías de seguros aplicar prácticas discriminatorias basadas en la información genética de una persona se ha modificado, tal y como se había mencionado en tanto que posibilidad. UN 72- السيدة موتوك تساءلت عما إذا كان القانون الذي يحظر على شركات التأمين أن تمارس التمييز على أساس البيانات الوراثية للشخص قد عدل، كما سبق ذكر ذلك.
    La ley prevé que la información sobre ADN contenida en el NDDB se utilice para investigaciones criminales, y los perfiles de ADN y la información genética deben ser eliminados si se descubre que proceden de una víctima. UN والاستخدام المشروع قانوناً للمعلومات المتعلقة بالحمض النووي الواردة في بنك المعلومات الوطني للحمض النووي هو استخدامها في التحقيق الجنائي، ويجب إزالة الصور التحليلية للحمض النووي والمعلومات الوراثية إذا اكتشف أنها من الضحية.
    27. Debería declararse ilegal que los empleadores, las agencias de empleo, las organizaciones sindicales y los programas de capacitación contraten o despidan a una persona debido a la información genética con que se cuente. UN 27- وينبغي أن يحظر القانون على أصحاب العمل ومكاتب التوظيف ومنظمات العمل وبرامج التدريب قبول أي شخص أو رفضه استناداً إلى معلومات وراثية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد