ويكيبيديا

    "la información objetiva sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بالمعلومات الموضوعية عن
        
    • المعلومات الموضوعية عن
        
    • معلومات موضوعية عن
        
    • المعلومات الموضوعية المتعلقة
        
    • المعلومات الموضوعية بشأن
        
    • والمعلومات الموضوعية عن
        
    f) Aplicación de las directrices y recomendaciones referentes a la información objetiva sobre cuestiones militares UN تنفيذ المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية
    4. Las medidas que adopten los Estados relativas a la información objetiva sobre cuestiones militares deben regirse por los siguientes principios: UN " ٤ - ينبغي أن تكون أفعال الدول فيما يتعلق بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية محكومة بما يلي:
    4. Las medidas que adopten los Estados relativas a la información objetiva sobre cuestiones militares deben regirse por los siguientes principios: UN " ٤ - ينبغي أن تكون أفعال الدول فيما يتعلق بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية محكومة بما يلي:
    El año pasado, la Comisión de Desarme aprobó una recomendación relativa a la información objetiva sobre cuestiones militares. UN لقد اتخذت هيئة نزع السلاح في السنة الماضية توصية بشأن المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية.
    Informe del Secretario General sobre la información objetiva sobre cuestiones militares, incluida la transparencia de los gastos militares UN تقرير الأمين العام عن المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية
    En 1992 la Comisión elaboró directrices y recomendaciones referentes a la información objetiva sobre cuestiones militares. UN ففي عام 1992، أصدرت الهيئة مبادئ توجيهية وتوصيات تتعلق بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية.
    Puede considerarse un ejemplo de la factibilidad de arribar a metas concretas cuando existe voluntad política concurrente de todos los Estados la aprobación, en 1992, de las directrices y recomendaciones referidas a la información objetiva sobre cuestiones militares. UN وإن القيام في عام ١٩٩٢ باعتماد المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية مثال عما يمكن تحقيقه من نتائج ملموسة عندما توحد جميع الدول إرادتها السياسية.
    Acogiendo con satisfacción la decisión de muchos Estados Miembros de intercambiar y publicar anualmente información sobre sus presupuestos militares y de aplicar las directrices y recomendaciones referentes a la información objetiva sobre cuestiones militares, según proceda, UN وإذ ترحب بقرار العديد من الدول اﻷعضاء تبادل المعلومات عن ميزانياتها العسكرية ونشرها سنويا، وبتنفيذ المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، حسب الاقتضاء،
    Recordando que en las directrices y recomendaciones referentes a la información objetiva sobre cuestiones militares se recomendaba que prosiguiera el examen de ciertas esferas, como la del sistema de las Naciones Unidas para la normalización de los informes sobre gastos militares, UN وإذ تشير إلى أن المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية تقضي بالاستمرار في دراسة مجالات معينة، مثل تحسين نظام اﻷمم المتحدة للابلاغ الموحد عن النفقات العسكرية،
    En 1992, la Comisión de Desarme aprobó las directrices y recomendaciones referentes a la información objetiva sobre cuestiones militares. UN فـــي ١٩٩٢ اعتمدت هيئـــة نزع السلاح المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائـــل العسكريـــة.
    Por lo tanto, las recomendaciones de 1992 para la información objetiva sobre cuestiones militares sugerían el mejoramiento del sistema de información a fin de alcanzar una mayor participación. UN وبناء عليه، ففي ١٩٩٢، اقترحت التوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية تحسين نظام اﻹبلاغ لتحقيق أكبر مشاركة ممكنة.
    Esos informes y opiniones, junto con las directrices y recomendaciones referentes a la información objetiva sobre cuestiones militares, harán posible que se celebre el año próximo un debate conclusivo en esta Comisión sobre un solo tema, como lo recomienda el último párrafo del proyecto de resolución. UN وهذه التقارير وبيانات اﻵراء، إلى جانب المبادئ التوجيهية والتوصيات الخاصة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، ستمكن من إجراء مناقشة حاسمة في هذه اللجنة في العام القادم في إطار بند واحد، حسب التوصية الواردة في الفقرة اﻷخيرة من مشروع القرار.
    Con la reforma de sus métodos de trabajo, la Comisión logró concluir por consenso un conjunto de directrices y recomendaciones referentes a la información objetiva sobre cuestiones militares, en 1992, y sobre enfoques regionales respecto del desarme, en 1993. UN إن اللجنة، عملا بطرائق عملها المحسنة، نجحت في الانتهاء، بتوافق اﻵراء، من وضع مبادئ توجيهية وتوصيات تتعلق بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية في ١٩٩٢ والنهج الاقليمية ازاء نزع السلاح في ١٩٩٣.
    Recordando que en las directrices y recomendaciones referentes a la información objetiva sobre cuestiones militares 2/ se señalaba que el sistema de las Naciones Unidas para la normalización de los informes sobre gastos militares debía continuar en funcionamiento y podría mejorarse, UN وإذ تشير إلى أن المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية تقضي بأن يستمر العمل بنظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية بل ويمكن زيادة تحسينه،
    Acogiendo con satisfacción la decisión de muchos Estados Miembros de intercambiar y publicar anualmente información sobre sus presupuestos militares y de aplicar las directrices y recomendaciones referentes a la información objetiva sobre cuestiones militares, según proceda, Página UN وإذ ترحب بقرار العديد من الدول اﻷعضاء تبادل المعلومات عن ميزانياتها العسكرية ونشرها سنويا، وبتنفيذ المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، حسب الاقتضاء،
    Recordando que en las directrices y recomendaciones referentes a la información objetiva sobre cuestiones militares se recomendaba que prosiguiera el examen de ciertas esferas, como la del sistema de las Naciones Unidas para la normalización de los informes sobre gastos militares, UN وإذ تشير إلى أن المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية قد أوصت بالاستمرار في دراسة مجالات معينة، مثل تحسين نظام اﻷمم المتحدة للابلاغ الموحد عن النفقات العسكرية،
    Expresando su reconocimiento al Secretario General por proporcionar a los Estados Miembros los informes sobre gastos militares presentados por los Estados en forma normalizada y sobre las directrices y recomendaciones referentes a la información objetiva sobre cuestiones militares, UN وإذ تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لموافاته الدول اﻷعضاء بالتقارير التي تتناول النفقات العسكرية المبلغة من الدول في شكل موحد وبالتقارير التي تتناول المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بالمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية،
    Informe del Secretario General sobre la información objetiva sobre cuestiones militares, incluida la transparencia de los gastos militares UN تقرير الأمين العام عن المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية
    En 1992, la Comisión emitió directrices y recomendaciones para la información objetiva sobre cuestiones militares. UN ففي عام 1992، أصدرت المبادئ التوجيهية والتوصيات بشأن المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية.
    Informe del Secretario General sobre la información objetiva sobre cuestiones militares, incluida la transparencia de los gastos militares UN تقرير الأمين العام عن المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية
    L. Directrices y recomendaciones referentes a la información objetiva sobre cuestiones militares UN مبادئ توجيهية وتوصيات بشأن المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية
    Y en 1992, fijó pautas y recomendaciones para la información objetiva sobre asuntos militares. UN وفي عام 1992، أصدرت مبادئ توجيهية وتوصيات تتعلق بتقديم معلومات موضوعية عن الأمور العسكرية.
    Alemania sigue considerando que la información objetiva sobre cuestiones militares, incluida la transparencia de los gastos militares, es un elemento importante para fomentar la confianza y mejorar el entendimiento entre los Estados. UN 2 - ولا تزال ألمانيا تعتبر المعلومات الموضوعية المتعلقة بالمسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية، عنصرا هاما لبناء الثقة وتعزيز تفاهم أفضل فيما بين الدول.
    4. Toma nota de los informes del Secretario General relativos a la información objetiva sobre cuestiones militares, incluida la transparencia de los gastos militares; UN 4 - تحيط علما بتقارير الأمين العام عن المعلومات الموضوعية بشأن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية()؛
    Mi delegación también respalda firmemente esta evaluación, y permítaseme reiterar que a nuestro juicio la transparencia y la información objetiva sobre cuestiones militares son de particular importancia. UN ويؤيد وفد بلدي أيضا بقوة هذا التقييم، واسمحوا لي أن أكرر التأكيد على أن للشفافية والمعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية قيمة خاصة في نظرنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد