ويكيبيديا

    "la información obtenida desde el espacio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعلومات الفضائية
        
    • المعلومات المستمدة من الفضاء
        
    • للمعلومات الفضائية
        
    • والمعلومات الفضائية
        
    • بالمعلومات الفضائية
        
    • المعلومات المستمدَّة من الفضاء
        
    • المعلومات المستقاة من الفضاء
        
    • المدخلات الفضائية
        
    El grupo de expertos formuló recomendaciones acerca de la forma de mejorar el acceso a la información obtenida desde el espacio y aumentar su uso. UN وقدّمت فرقة الخبراء توصيات بشأن كيفية تحسين سبل الحصول على المعلومات الفضائية واستخدامها.
    Institucionalización del uso de la información obtenida desde el espacio UN إضفاء طابع مؤسسي على استخدام المعلومات الفضائية
    SpaceAid permite a los países y a las organizaciones internacionales tener acceso con rapidez y eficacia a la información obtenida desde el espacio. UN وتمكـِّن هذه الخدمة البلدان والمنظمات الدولية من الوصول إلى المعلومات الفضائية بسرعة وكفاءة.
    Informe de la reunión de expertos de las Naciones Unidas y Alemania sobre la utilización de la información obtenida desde el espacio en los sistemas de alerta temprana UN تقرير عن اجتماع الخبراء المشترك بين الأمم المتحدة وألمانيا بشأن استخدام المعلومات المستمدة من الفضاء في نُظم الإنذار المبكر
    La misión evaluó la utilización actual y potencial de la información obtenida desde el espacio en todos los aspectos de la gestión de desastres. UN وأجرت البعثة تقييما للاستخدام الحالي والممكن للمعلومات الفضائية في جميع جوانب إدارة الكوارث.
    Se presta asesoramiento en materia de políticas y se hermana a instituciones para que se institucionalice el acceso a la información obtenida desde el espacio y su utilización. UN كما يجري إسداء المشورة في مجال السياسة العامة، إضافة إلى القيام بتوأمة المؤسسات بغية إضفاء طابع مؤسسي على سبل الوصول إلى المعلومات الفضائية واستخدامها.
    Funcionarios de ONU-SPIDER se reunieron con el equipo interinstitucional que había estado utilizando la información obtenida desde el espacio facilitada con el apoyo de ONU-SPIDER. UN وقابل موظفو البرنامج الفريق المشترك بين المؤسسات الذي كان يستخدم المعلومات الفضائية التي أتيحت بدعم من البرنامج.
    A tal efecto, el programa debería contribuir a establecer mecanismos, acuerdos y marcos que aumentaran el acceso de estas comunidades a la información obtenida desde el espacio. UN ولعمل ذلك، ينبغي أن يساهم البرنامج في إقامة الآليات والاتفاقات والأطر التي تؤدّي إلى زيادة فرص وصول الأوساط الطوعية والتقنية إلى المعلومات الفضائية.
    También contribuían a ayudar a los gobiernos a superar sus limitaciones en lo referente a la utilización de la información obtenida desde el espacio para la gestión de los desastres. UN كما أنها تسهم في مساعدة الحكومات على التغلب على القيود الحالية المتعلقة باستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث.
    ¿Puede utilizarse la información obtenida desde el espacio para validar los datos? UN هل يمكن استخدام المعلومات الفضائية للتحقّق من صحة البيانات؟
    ONU-SPIDER aprovechó la oportunidad para formular observaciones sobre la utilización de la información obtenida desde el espacio a fin de mejorar la alerta temprana de sequías. UN واغتنم برنامج سبايدر الفرصة للتعليق على استخدام المعلومات الفضائية لتحسين الإنذار المبكر بالجفاف.
    Cabe esperar que esta asociación también permita poner más de relieve la función de la información obtenida desde el espacio para reducir el riesgo de desastres. UN ومن المأمول أن تساعد الشراكة على تسليط مزيد من الضوء على دور المعلومات الفضائية في الحدِّ من مخاطر الكوارث كذلك.
    Aunque la información obtenida desde el espacio puede ser útil para apoyar el ciclo completo de la gestión de desastres, los encargados de la coordinación y las actividades conexas raramente la utilizan. UN ورغم أن المعلومات الفضائية يمكن أن تكون مفيدة في دعم الدورة الكاملة لإدارة الكوارث فقلّما يستخدمها المكلفون بتنسيق وتنفيذ الأنشطة ذات الصلة.
    C. Institucionalización del uso de la información obtenida desde el espacio UN جيم- إضفاء طابع مؤسسي على استخدام المعلومات الفضائية
    La infraestructura, en el contexto de ONU-SPIDER, consiste en las instalaciones, el equipo en general, el equipo y los programas informáticos y los servicios necesarios para poder acceder a la información obtenida desde el espacio y utilizarla. UN ويقصد بالبنى التحتية، في سياق برنامج سبايدر، المرافق والتجهيزات والمعدات الحاسوبية والبرامجيات والخدمات اللازمة للحصول على المعلومات الفضائية واستخدامها.
    2. Institucionalización del uso de la información obtenida desde el espacio UN 2- إضفاء الطابع المؤسسي على استخدام المعلومات الفضائية
    28. Se celebró una mesa redonda, durante la cual representantes de organismos espaciales formularon observaciones acerca del uso de la información obtenida desde el espacio para diversos fines. UN 28- وعُقدت حلقة مناقشة علـَّق خلالها ممثلون عن الهيئات الفضائية على استخدام المعلومات الفضائية لأغراض متنوعة.
    La Plataforma es imprescindible para conseguir que todos los países puedan tener acceso a la información obtenida desde el espacio y utilizarla durante todas las fases de la gestión de desastres. UN ولهذا البرنامج أهمية كبرى لضمان إمكانية وصول كافة البلدان إلى المعلومات المستمدة من الفضاء واستخدامها أثناء جميع مراحل إدارة الكوارث.
    La ponencia conjunta de la Agencia Alemana de Cooperación Internacional y la Universidad de Heidelberg versó sobre la utilización de la información obtenida desde el espacio en los sistemas de alerta temprana de inundaciones basados en las comunidades en Filipinas. UN وقد ركَّز العرض الإيضاحي الذي قدَّمته الوكالة الألمانية للتعاون الدولي، بالاشتراك مع جامعة هايدلبرغ، على استعمال المعلومات المستمدة من الفضاء في الأنظمة المستندة إلى المجتمعات المحلية للإنذار المبكر بالفيضانات في الفلبين.
    En 2008 se realizó una misión de asesoramiento técnico en Burkina Faso para evaluar el uso actual de la información obtenida desde el espacio para la gestión en casos de desastre. UN وفي عام 2008، أُرسلت بعثة استشارية تقنية إلى بوركينا فاسو لتقييم الاستخدام الحالي للمعلومات الفضائية لأغراض إدارة الكوارث.
    Se ha presentado una oportunidad única para convertir la función de la tecnología espacial y la información obtenida desde el espacio en un medio de alcanzar esos objetivos y metas. UN وقد أتيحت فرصة فريدة من نوعها لجعل التكنولوجيا والمعلومات الفضائية وسيلة لتحقيق تلك الأهداف والغايات.
    Actas de las actividades de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre relacionadas con la información obtenida desde el espacio y la gestión de desastres UN سير أنشطة مكتب شؤون الفضاء الخارجي المتصلة بالمعلومات الفضائية وإدارة الكوارث
    El uso de la información obtenida desde el espacio es indispensable para complementar y mantener la investigación de políticas en el sector agrícola. UN واستخدام المعلومات المستمدَّة من الفضاء أمر لا غنى عنه في تكملة وتدعيم البحوث السياساتية في قطاع الزراعة.
    Los participantes subrayaron también que era preciso intensificar la cooperación internacional, para integrar mejor la información obtenida desde el espacio en la formulación de políticas y la adopción de decisiones. UN كما أكَّد المشاركون على الحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي من أجل تحسين دمج المعلومات المستقاة من الفضاء في عملية صنع السياسات والقرارات.
    3. Uso práctico de la información obtenida desde el espacio UN 3- استغلال المدخلات الفضائية عملياتيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد