ويكيبيديا

    "la infraestructura del transporte de tránsito" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الهياكل الأساسية للنقل العابر
        
    • البنية الأساسية للنقل العابر
        
    • البنية التحتية للنقل العابر
        
    III. Cooperación regional y subregional para el desarrollo de la infraestructura del transporte de tránsito UN ثالثا - التعاون دون الإقليمي والإقليمي من أجل تنمية الهياكل الأساسية للنقل العابر
    El desarrollo de la infraestructura del transporte de tránsito no se limita a la construcción y el mantenimiento de la infraestructura física, como carreteras, ferrocarriles, aeropuertos, puertos, oleoductos y otros. UN ذلك أن تطوير الهياكل الأساسية للنقل العابر لا يقتصر على تشييد وصيانة الهياكل الأساسية المادية كالطرق والسكك الحديدية والمطارات والموانئ وخطوط الأنابيب وما إلى ذلك.
    II. DESARROLLO DE la infraestructura del transporte de tránsito UN ثانياً - تطوير الهياكل الأساسية للنقل العابر
    5. Hemos observado que sigue siendo urgente mejorar la infraestructura del transporte de tránsito de la República Democrática Popular Lao. UN 5- لاحظنا أن هناك حاجة ملحة لم تزل تدعو إلى تحسين الهياكل الأساسية للنقل العابر في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    La primera reunión temática, que se celebró en Uagadugú del 18 al 20 de junio de 2007, se centró en el desarrollo de la infraestructura del transporte de tránsito. UN فقد عقد الاجتماع المواضيعي الأول في واغادوغو في الفترة من 18 إلى 20 حزيران/يونيه 2007، وركز على تطوير البنية الأساسية للنقل العابر.
    La primera reunión temática, sobre desarrollo de la infraestructura del transporte de tránsito, se celebró en Uagadugú, del 18 al 20 de junio de 2007. UN وقد عُقد الاجتماع المواضيعي الأول بشأن تطوير البنية التحتية للنقل العابر في واغادوغو في الفترة من 18 إلى 20 حزيران/يونيه 2007.
    Informe de la Reunión temática sobre el desarrollo de la infraestructura del transporte de tránsito convocada como parte del proceso preparatorio para el examen de UN تقرير الاجتماع المواضيعي بشأن تنمية الهياكل الأساسية للنقل العابر كجزء من العملية التحضيرية لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألما - آتا
    La Reunión temática sobre el desarrollo de la infraestructura del transporte de tránsito es la primera de las dos reuniones temáticas que se organizarán en 2007. UN 3 - والاجتماع المواضيعي بشأن تنمية الهياكل الأساسية للنقل العابر هو أول اجتماعين مواضيعيين ينظمان في عام 2007.
    V. Sesión extraordinaria sobre la dimensión subregional del desarrollo de la infraestructura del transporte de tránsito UN خامسا - جلسة خاصة بشأن البعد دون الإقليمي لتنمية الهياكل الأساسية للنقل العابر
    II. Movilización de recursos financieros para el desarrollo de la infraestructura del transporte de tránsito UN ثانيا - تعبئة الموارد المالية لتنمية الهياكل الأساسية للنقل العابر
    Se subrayó que se debería dar prioridad al desarrollo de la infraestructura del transporte de tránsito y a completar las conexiones faltantes en la red de infraestructura regional. UN وتم التأكيد على ضرورة منح الأولوية لتنمية الهياكل الأساسية للنقل العابر وإكمال الوصلات المفقودة في شبكة الهياكل الأساسية الإقليمية.
    IV. Entorno propicio para el desarrollo de la infraestructura del transporte de tránsito UN رابعا - تهيئة بيئة موائمة لتنمية الهياكل الأساسية للنقل العابر
    la infraestructura del transporte de tránsito no se limita a la obra física. UN 18 - تعتبر الهياكل الأساسية للنقل العابر أكثر من مجرد عتاد مادي فحسب.
    Encomiamos el proceso preparatorio del examen de mediano plazo, durante el cual tuvieron lugar varias reuniones temáticas sobre temas como la infraestructura del transporte de tránsito en Burkina Faso y la asistencia comercial en Mongolia. UN ونثني على العملية التحضيرية لاستعراض منتصف المدة، والتي عقد خلالها عدد من الاجتماعات المواضيعية، لمناقشة مواضيع تضمنت الهياكل الأساسية للنقل العابر في بوركينا فاسو والمساعدات التجارية في منغوليا.
    Si en las reuniones temáticas se prevé evaluar el progreso alcanzado en el desarrollo de la infraestructura del transporte de tránsito y el comercio y la elaboración de medidas de facilitación del comercio a escala mundial, en las reuniones regionales la atención se concentra en los sistemas de transporte de tránsito a escala regional. UN ففي الاجتماعات المواضيعية يتوقع تقييم التقدم المحرز في إيجاد الهياكل الأساسية للنقل العابر ومقاييس التجارة وتسهيل التبادل التجاري على الصعيد العالمي، يتم التركيز في الاستعراضات الإقليمية على شبكات النقل العابر على الصعيد الإقليمي.
    III. Intercambio de opiniones sobre el estado de la infraestructura del transporte de tránsito en los países en desarrollo sin litoral y de tránsito UN ثالثا - تبادل الآراء بشأن حالة الهياكل الأساسية للنقل العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية
    A fin de establecer una cooperación regional eficaz para el desarrollo de la infraestructura del transporte de tránsito harán falta una buena gobernanza, una paz y una seguridad mayores y la observancia de los acuerdos suscritos en los planos regional y subregional. UN 15 - ويحتاج التعاون الإقليمي الفعال من أجل تنمية الهياكل الأساسية للنقل العابر إلى وجود حكم سليم وسلام وأمن معززين، وإلى الامتثال للاتفاقات المبرمة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Se destacó que tanto los países donantes como los países en desarrollo sin litoral y de tránsito receptores deberían adoptar las medidas necesarias para realzar la rendición de cuentas respecto del uso eficaz de los fondos destinados al desarrollo de la infraestructura del transporte de tránsito. UN وجرى التأكيد على أهمية اتخاذ كل من البلدان المتلقية من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبلدان المانحة، التدابير اللازمة لتعزيز المساءلة بشأن الاستخدام الفعال للأموال المخصصة لتنمية الهياكل الأساسية للنقل العابر.
    No es fácil obtener datos fidedignos y actualizados para supervisar los progresos alcanzados en el desarrollo de la infraestructura del transporte de tránsito en los países en desarrollo sin litoral. UN 28 - وليس من السهل الحصول على بيانات موثوقة ومستكملة لرصد التقدم المحرز في تنمية الهياكل الأساسية للنقل العابر في البلدان النامية غير الساحلية.
    c) Los criterios y procedimientos que se utilicen para evaluar la viabilidad de los proyectos y programas relativos a la infraestructura del transporte de tránsito, así como para aprobar los fondos destinados a ellos, deberían tener en cuenta las deficiencias económicas e institucionales particulares de los países en desarrollo sin litoral y de tránsito; UN (ج) يجب أن تأخذ المعايير والإجراءات المستخدمة لتقييم قدرة مشاريع وبرامج البنية الأساسية للنقل العابر على الاستمرار، فضلا عن الموافقة على تمويلها، في الاعتبار مكامن الضعف الاقتصادي والمؤسسي والاحتياجات الخاصة بهذه البلدان؛
    La primera reunión temática, que se celebró en Uagadugú del 18 al 20 de junio de 2007, se centró en el desarrollo de la infraestructura del transporte de tránsito. UN وقد عقد الاجتماع المواضيعي الأول في واغادوغو، في الفترة من 18 إلى 20 حزيران/يونيه 2007، وركز على تنمية البنية التحتية للنقل العابر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد