ويكيبيديا

    "la iniciativa empresarial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنظيم المشاريع
        
    • مباشرة الأعمال الحرة
        
    • لتنظيم المشاريع
        
    • لمباشرة الأعمال الحرة
        
    • بتنظيم المشاريع
        
    • وتنظيم المشاريع
        
    • ريادة الأعمال
        
    • للأعمال الحرة
        
    • على روح المبادرة
        
    • ومباشرة الأعمال الحرة
        
    • والمقاولة
        
    • تطوير المشاريع
        
    • بمباشرة الأعمال الحرة
        
    • إقامة المشاريع
        
    • العمل الحر
        
    Las políticas deberían tener objetivos claros y metas específicas para facilitar la iniciativa empresarial. UN وينبغي أن تكون للسياسات غايات واضحة وأهداف محددة بغرض تيسير تنظيم المشاريع.
    De hecho, la iniciativa empresarial puede surgir en cualquier disciplina o sector -- desde la medicina hasta la administración pública, pasando por las artes. UN والواقع أن تنظيم المشاريع يمكن إدماجه في أي تخصص أو قطاع، سواء في ذلك الطلب أو الفنون أو الخدمة العامة.
    El proyecto, que también recibió el apoyo del Programa de Asistencia del PNUD, tuvo por objetivo crear una actitud positiva hacia la iniciativa empresarial y el trabajo por cuenta propia. UN ويهدف هذا المشروع، الذي يتلقى الدعم من برنامج تقديم المساعدة التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا، إلى إيجاد موقف إيجابي من مباشرة الأعمال الحرة والمهن الحرة.
    Creación de incentivos a la iniciativa empresarial. UN ابتكار محفزات على مباشرة الأعمال الحرة.
    Por ejemplo, en la Argentina el GEM detectó un problema de falta de reconocimiento público de la iniciativa empresarial. UN ففي الأرجنتين، مثلاً، أشار الراصد العالمي لإنشاء المشاريع إلى ضعف التقدير العام لتنظيم المشاريع.
    Uganda y Zimbabwe participaron en la Semana Mundial de la iniciativa empresarial, una iniciativa para promover el espíritu empresarial de los jóvenes. UN وشاركت أوغندا وزمبابوي في الأسبوع العالمي لتنظيم المشاريع، وهو مبادرة ترمي إلى تشجيع روح تنظيم المشاريع في صفوف الشباب.
    i) Promoción de la iniciativa empresarial para el fomento de la capacidad productiva; UN ' 1 ' تعزيز تنظيم المشاريع من أجل بناء القدرات الإنتاجية؛
    Difundir información sobre la iniciativa empresarial y la creación de empresas sociales, y sobre su impacto en la economía UN نشر المعلومات المتعلِّقة بتنظيم المشاريع بما في ذلك تنظيم المشاريع الاجتماعية، وأثر تنظيم المشاريع على الاقتصاد
    El programa EMPRETEC se estableció para fomentar la iniciativa empresarial y el desarrollo de las PYMES, así como los vínculos con empresas extranjeras. UN أنشئ هذا البرنامج لتشجيع تنظيم المشاريع وتنمية المؤسات الصغيرة والمتوسطة الحجم فضلا عن الروابط مع الشركات اﻷجنبية.
    EN LA INDUSTRIALIZACIÓN, la iniciativa empresarial LOCAL Y EL FOMENTO DE LA CAPACIDAD DE OFERTA UN التصنيع وعملية تنظيم المشاريع المحلية وتنمية القدرة على التوريد
    industrialización, la iniciativa empresarial local y el UN المباشر على التصنيـع وعملية تنظيم المشاريع المحلية
    Promover la iniciativa empresarial entre los encargados del cuidado de los niños; UN تشجيع مباشرة الأعمال الحرة لدى مقدمي خدمات رعاية الأطفال
    Promoción de la iniciativa empresarial de las mujeres UN تعزيز قدرة المرأة على مباشرة الأعمال الحرة
    La importancia del turismo se manifiesta tanto en el empleo directo como en sus efectos sobre el desarrollo de las pequeñas empresas y la iniciativa empresarial. UN وتتضح أهميتها خلال توفيرها للعمالة المباشرة وتأثيرها في تنمية أنشطة مباشرة الأعمال الحرة وتنمية مؤسسات الأعمال الصغيرة.
    La importancia del turismo se manifiesta tanto en el empleo directo como en sus efectos sobre el desarrollo de las pequeñas empresas y la iniciativa empresarial. UN وتتضح أهميتها من خلال توفيرها للعمالة المباشرة وتأثيرها في تنمية أنشطة مباشرة الأعمال الحرة والأعمال الصغيرة.
    Por una parte, la política de fomento de la iniciativa empresarial se aplica prioritariamente a las fases previas, iniciales e inmediatamente posteriores a la creación de la empresa. UN فمن جهة، يستهدف الإطار السياساتي لتنظيم المشاريع مرحلة ما قبل البدء في المشروع ومرحلة إنشاء المشروع والمرحلة التي تليها مباشرة في عملية تنظيم المشروع.
    Un marco integral de política de fomento de la iniciativa empresarial ha de aplicarse a los niveles nacional, regional y local. UN ويجب تنفيذ إطار سياساتي شامل لتنظيم المشاريع على الصعيد الوطني والإقليمي والمحلي.
    la iniciativa empresarial impulsada por las oportunidades puede mejorar las perspectivas profesionales y la independencia financiera de los jóvenes. UN ويمكن لمباشرة الأعمال الحرة التي يدفعها اغتنام الفرص أن تحسن الآفاق المهنية للشباب وتعزز استقلالهم المالي.
    en la industrialización, la iniciativa empresarial local y el fomento de la UN الأجنبي المباشر على التصنيع وتنظيم المشاريع محلياً وتنمية القدرة
    Empoderamiento de la mujer: fomento de la iniciativa empresarial UN تمكين المرأة عن طريق النهوض بها في مجال ريادة الأعمال
    Además, la ONUDI está poniendo en práctica varios programas centrados en la iniciativa empresarial de los jóvenes en África. UN وتنفذ اليونيدو عددا من البرامج التي تركز على مباشرة الشباب للأعمال الحرة في أفريقيا.
    El fomento de la iniciativa empresarial requiere capacitación especializada para orientar los comportamientos y actitudes personales a fin de formar a los nuevos dirigentes empresariales del mañana. UN ويتطلب النهوض بتنظيم المشاريع القائمة على روح المبادرة توفّر تدريب متخصص من أجل تشكيل أنماط السلوك والمواقف الشخصية بغيـة إعداد قادة الأعمال التجارية الجُدُد لعالم الغد؛
    Se guía por los principios de la participación, la transparencia, la tolerancia, la iniciativa empresarial, la sostenibilidad y la igualdad de oportunidades. UN وهي تسترشد بمبادئ المشاركة والشفافية والتسامح ومباشرة الأعمال الحرة والاستدامة وتكافؤ الفرص.
    3. Efectos de las corrientes de inversiones internacionales sobre el desarrollo: repercusiones de las políticas en materia de inversiones extranjeras directas en la industrialización, la iniciativa empresarial local y el fomento de la capacidad de oferta de los países en desarrollo, en particular los menos adelantados. UN 3- أثر تدفقات الاستثمار الدولي في التنمية: تأثير سياسات الاستثمار الأجنبي المباشر على التصنيع والمقاولة المحلية وتنمية القدرة على التوريد في البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً
    :: Un intercambio de experiencias con miras a establecer si es posible las mejores prácticas de desarrollo de las empresas y de la iniciativa empresarial; UN :: تبادل الخبرات قصد إرساء أفضل الممارسات، إن أمكن، في مجال تطوير المشاريع والنهوض بتنظيم المشاريع؛
    Una parte de la red promueve el aprendizaje sobre el fomento de la iniciativa empresarial. UN ويشجع جزء من الشبكة التعلم المتعلق بمباشرة الأعمال الحرة.
    21. Los procedimientos administrativos complicados y prolongados pueden inhibir la iniciativa empresarial. UN 21- ويمكن للإجراءات المعقدة والمطولة أن تعرقل روح إقامة المشاريع.
    la iniciativa empresarial también se ha fomentado mediante subsidios al empleo por cuenta propia. UN وجرى أيضا التشجيع على مباشرة الأعمال الحرة من خلال تقديم إعانات في حالة ممارسة العمل الحر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد