ويكيبيديا

    "la iniciativa nacional para el desarrollo humano" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المبادرة الوطنية للتنمية البشرية
        
    la Iniciativa Nacional para el Desarrollo Humano adoptó esas iniciativas para generalizarlas a escala nacional en el marco de su programa de lucha contra la pobreza. UN وقد اعتمدتها المبادرة الوطنية للتنمية البشرية كنموذج يحتذى على الصعيد الوطني في إطار برنامجها الهادف إلى مكافحة الفقر.
    la Iniciativa Nacional para el Desarrollo Humano emprendida en 2005 en Marruecos constituye un ejemplo de enfoque participativo, integrado y orientado de abajo a arriba. UN وتمثل المبادرة الوطنية للتنمية البشرية التي أُطلقت في المغرب في عام 2005 نموذجاً لنهج تشاركي متكامل متدرج من القاعدة إلى القمة.
    Con el lanzamiento el 18 de mayo de 2005 de la Iniciativa Nacional para el Desarrollo Humano (INDH), Marruecos introduce una innovación en el enfoque de la lucha contra la pobreza. UN 64 - وبإطلاق المبادرة الوطنية للتنمية البشرية في 18 أيار/مايو 2005، يجدد المغرب نهجه في مكافحة الفقر.
    El programa se ejecutará en el marco de la Iniciativa Nacional para el Desarrollo Humano y el Plan nacional de acción para los niños. UN 28 - سيندرج البرنامج في إطار المبادرة الوطنية للتنمية البشرية وخطة العمل الوطنية من أجل الطفل.
    El programa colaborará durante los procesos de repetición de las actividades y de capacitación necesarios para ejecutar el Plan de desarrollo comunal en favor del niño en 360 comunas rurales, escogidas por la Iniciativa Nacional para el Desarrollo Humano y en las que viven 3,5 millones de habitantes. UN وسيدعم البرنامج عملية المحاكاة والتدريب الضروريين لتوسيع نطاق نهج خطة التنمية الجماعية من أجل الطفل لتشمل 360 جماعة قروية حددتها المبادرة الوطنية للتنمية البشرية ويبلغ مجموع سكانها 3.5 ملايين نسمة.
    la Iniciativa Nacional para el Desarrollo Humano (INDH) UN المبادرة الوطنية للتنمية البشرية
    Expresó además su satisfacción por la Iniciativa Nacional para el Desarrollo Humano y el Plan Marruecos Verde. Formuló recomendaciones. UN ورحبت أيضاً ب " المبادرة الوطنية للتنمية البشرية " ، و " مخطط المغرب الأخضر " وقدمت توصيات.
    la Iniciativa Nacional para el Desarrollo Humano es una obra real que tiene por objetivo reducir la pobreza, la vulnerabilidad, la precariedad y la exclusión social e instaurar una dinámica sostenible para lograr el bienestar de toda la población. UN 11 - وتشكل المبادرة الوطنية للتنمية البشرية مشروعا طويل الأمد يهدف إلى الحد من الفقر والضعف وعدم الاستقرار والتهميش الاجتماعي وإرساء دينامية مستدامة لما فيه خير السكان برمتهم.
    El Comité encomia al Estado parte por el esfuerzo realizado para integrar la igualdad entre la mujer y el hombre en sus políticas y programas nacionales y reducir la pobreza por medio de la Iniciativa Nacional para el Desarrollo Humano. UN 254 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف للجهود التي تبذلها من أجل تعميم مساواة المرأة في سياساتها وبرامجها الوطنية وعلى جهودها لتخفيف حدة الفقر عن طريق المبادرة الوطنية للتنمية البشرية.
    13. El Rey Mohamed VI había presentado en 2005 la Iniciativa Nacional para el Desarrollo Humano (INDH), un plan de acción para promover los derechos económicos, sociales y culturales que situaba al ser humano en el centro de los esfuerzos de desarrollo. UN 13- وفي عام 2005، أطلق صاحب الجلالة الملك محمد السادس المبادرة الوطنية للتنمية البشرية التي تشكل خطة عمل لتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وذلك بوضع الإنسان في صميم الجهود الإنمائية.
    13. El Rey Mohamed VI había presentado en 2005 la Iniciativa Nacional para el Desarrollo Humano (INDH), que era un plan de acción para promover los derechos económicos, sociales y culturales que situaba al ser humano en el centro de los esfuerzos de desarrollo. UN 13- وفي عام 2005، أطلق صاحب الجلالة الملك محمد السادس المبادرة الوطنية للتنمية البشرية التي تشكل خطة عمل لتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وذلك بوضع الإنسان في صميم الجهود الإنمائية.
    El Comité encomia al Estado Parte por el esfuerzo realizado para integrar la igualdad entre la mujer y el hombre en sus políticas y programas nacionales y reducir la pobreza por medio de la Iniciativa Nacional para el Desarrollo Humano. UN 42 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف للجهود التي تبذلها من أجل تعميم مساواة المرأة في سياساتها وبرامجها الوطنية وعلى جهودها لتخفيف حدة الفقر عن طريق المبادرة الوطنية للتنمية البشرية.
    129.32 Seguir ejecutando el programa de la Iniciativa Nacional para el Desarrollo Humano y ampliar los recursos financieros y humanos asignados (Kuwait); UN 129-32- الاستمرار في تنفيذ برنامج المبادرة الوطنية للتنمية البشرية وزيادة الموارد البشرية والمالية المخصصة له (الكويت)؛
    Por consiguiente, la Iniciativa Nacional para el Desarrollo Humano, lanzada por Su Majestad, el Rey Mohammed VI, el 18 de mayo de 2005, da fe de la voluntad de Marruecos de adaptarse a un modelo de desarrollo integrado y participativo y que tome en cuenta todas las susceptibilidades nacionales y represente a la sociedad civil y a los sectores público y privado. UN وهكذا تشهد المبادرة الوطنية للتنمية البشرية التي بدأها جلالة الملك محمد السادس في 18 أيار/مايو 2005، على عزم المغرب على اعتماد نموذج للتنمية المتكاملة والتشاركية، والتنمية التي تأخذ في الحسبان جميع الحساسيات الوطنية وتمثل المجتمع المدني والقطاعين العام والخاص.
    Por último, en términos económicos, sociales, culturales y cívicos, la ejecución de la Iniciativa Nacional para el Desarrollo Humano, a partir de 2005, ha aportado una contribución tangible a los esfuerzos nacionales destinados a reducir las consecuencias de la pandemia del VIH/SIDA. UN وأخيرا، من النواحي الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمدنية، يسهم تنفيذ المبادرة الوطنية للتنمية البشرية منذ عام 2005 إسهاما ملموسا في الجهود المبذولة على الصعيد الوطني للحد من تأثير جائحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    48. La estrategia de lucha contra la pobreza constituye, desde la década de 1990, una prioridad nacional y ha dado como resultado la adhesión de Marruecos a la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. Esta adhesión ha sido confirmada por la adopción de la Iniciativa Nacional para el Desarrollo Humano como medida de acompañamiento y apoyo de las estrategias de otra índole adoptadas por Marruecos en el ámbito del desarrollo. UN 48- ولقد شكلت استراتيجية محاربة الفقر منذ التسعينيات أولوية وطنية تجلت في انخراط المغرب في تحقيق أهداف الألفية للتنمية، وهو انخراط أكده اعتماد المبادرة الوطنية للتنمية البشرية كإجراء مصاحب وداعم لباقي الاستراتيجيات التي اعتمدها المغرب في مجال التنمية.
    El anuncio coincidió con la publicación del informe nacional sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio, en que se había puesto énfasis en las nuevas tasas de pobreza basadas en un enfoque monetario que mostraban un progreso considerable en la mitigación de la pobreza, especialmente después del lanzamiento en 2005 de la Iniciativa Nacional para el Desarrollo Humano. UN 16 - وتزامن الإعلان مع صدور التقرير الوطني بشأن الأهداف الإنمائية للألفية الذي ركّز على معدلات الفقر المستندة إلى النهج النقدي الجديد التي تظهر إحراز تقدم بشأن تخفيف وطأة الفقر، وخاصة بعد إطلاق المبادرة الوطنية للتنمية البشرية في عام 2005.
    9. En 2011, la Experta independiente en la esfera de los derechos culturales expresó preocupación por que los fondos procedentes de la Iniciativa Nacional para el Desarrollo Humano invertidos en infraestructura fueron mucho más elevados que los asignados a proyectos de desarrollo humano. UN 9- وفي عام 2011، أعربت الخبيرة المستقلة في مجال الحقوق الثقافية عن قلقها لأن المبالغ الواردة من المبادرة الوطنية للتنمية البشرية والتي أنفقت على البنية التحتية أعلى بكثير من تلك المرصودة لمشاريع التنمية البشرية.
    54. El programa de lucha contra la pobreza y la exclusión, inscrito en la Iniciativa Nacional para el Desarrollo Humano y destinado a 403 municipios rurales y a 264 barrios urbanos seleccionados por tener una tasa de pobreza de cerca de un 30% o de más de un 30%, ha permitido ejecutar alrededor de 23.000 proyectos entre 2005 y 2010, con una inversión total de 14.600 millones de dirhams. UN 54- سمح برنامج المبادرة الوطنية للتنمية البشرية لمكافحة الفقر والإقصاء، الذي يستهدف 403 جماعات ريفية و264 حياً حضرياً مؤهلاً على أساس معدل للفقر يناهز نسبة 30 في المائة أو يتجاوزها، بتحقيق ما يناهز 000 23 مشروع في الفترة من 2005 إلى 2010 بلغ إجمالي الاستثمار فيها 6.14 مليار درهم(30).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد