ويكيبيديا

    "la iniciativa regional de paz" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مبادرة السلام الإقليمية
        
    • ومبادرة السلام الإقليمية
        
    • المبادرة الإقليمية لإحلال السلام
        
    • المبادرة الإقليمية للسلام
        
    • لمبادرة السلام الإقليمية
        
    • بمبادرة السلام الإقليمية
        
    • المبادرة الإقليمية من أجل السلام
        
    Formula una declaración el Presidente de la Iniciativa Regional de Paz en Burundi. UN وألقى رئيس عملية مبادرة السلام الإقليمية المتعلقة ببوروندي، بيانا.
    Los miembros del Consejo y los miembros de la Iniciativa Regional de Paz en Burundi mantuvieron un debate franco y constructivo. " UN " وأجرى أعضاء المجلس وأعضاء عملية مبادرة السلام الإقليمية المتعلقة ببوروندي مناقشة صريحة وبناءة. "
    El Consejo de Seguridad hace un llamamiento a todos los burundianos y a los Estados Miembros de las Naciones Unidas para que aprovechen la dinámica creada por los esfuerzos de Madiba y brinden su apoyo a la Iniciativa Regional de Paz, el Gobierno de Transición y el Comité de Supervisión de la Aplicación. " UN ويناشد مجلس الأمن جميع البورونديين والدول الأعضاء في الأمم المتحدة الاستفادة من الزخم الناجم عن الجهود التي بذلها ماديبا، ودعم مبادرة السلام الإقليمية والحكومة الانتقالية ولجنة رصد التنفيذ.
    Permítasenos también agradecer la participación de la comunidad internacional, las Naciones Unidas, la Unión Africana y la Iniciativa Regional de Paz en Burundi en el retorno a Burundi de los líderes del movimiento PALIPEHUTU. UN واسمحوا لنا أيضا أن نشكر المجتمع الدولي والأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي ومبادرة السلام الإقليمية المعنية ببوروندي لمشاركتها في إعادة قادة حركة حزب تحرير شعب الهوتو/قوات التحرير الوطنية إلى بوروندي.
    - El Excmo. Sr. Yoweri Kaguta Museveni, Presidente de la República de Uganda y Presidente de la Iniciativa Regional de Paz en Burundi; UN - فخامة الرئيس يويري كاغوتا موسيفيني، رئيس جمهورية أوغندا، ورئيس المبادرة الإقليمية لإحلال السلام في بوروندي
    Seguir prestando apoyo a los esfuerzos de la Iniciativa Regional de Paz en Burundi y a los facilitadores de Sudáfrica, y cumplir su calendario para finalizar la aplicación del Acuerdo General de Cesación del Fuego a finales de 2007. UN مواصلة دعم الجهود المبذولة في إطار المبادرة الإقليمية للسلام في بوروندي وعملية التيسير التي تضطلع بها جنوب أفريقيا والتقيد بجدوله الزمني لإتمام تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار الشامل بحلول نهاية عام 2007.
    Deseo reiterar en particular mi agradecimiento a la Iniciativa Regional de Paz para Burundi y al Facilitador de Sudáfrica, por sus generosos e incansables esfuerzos en favor del proceso de paz. UN وأود أن أؤكد مجددا تقديري الخاص لمبادرة السلام الإقليمية لبوروندي ولعملية التيسير التي تتولاها جنوب أفريقيا لما بذل في إطارهما من جهود دؤوبة ومعطاءة لدعم عملية السلام.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitirle el comunicado por el que se aprueba la 20ª Cumbre de los Países de los Grandes Lagos sobre la Iniciativa Regional de Paz sobre Burundi, celebrada en Dar es Salam (República Unida de Tanzanía) el 16 de noviembre de 2003 (véase el anexo). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم البيان الصادر عن مؤتمر القمة العشرين لبلدان منطقة البحيرات الكبرى المعني بمبادرة السلام الإقليمية بشأن بوروندي، المعقود بدار السلام (جمهورية تنزانيا المتحدة) في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 (انظر المرفق).
    El Presidente de la Iniciativa Regional de Paz para Burundi, Sr. James Wapakhabulo, Viceprimer Ministro y Ministro de Asuntos Exteriores de Uganda, hizo una declaración al Consejo en la que expuso en detalle la situación de la Iniciativa Regional de Paz. UN وأدلى ببيان أمام المجلس جيمس واباخابولو، نائب رئيس وزراء أوغندا ووزير خارجيتها، بيَّن فيه تفاصيل حالة مبادرة السلام الإقليمية.
    Reconociendo los esfuerzos realizados por las Naciones Unidas, la Unión Africana, la Unión Europea y los países de la Iniciativa Regional de Paz para contribuir a que Burundi recupere totalmente la paz y la seguridad en su territorio nacional, UN وإذ يسلم بما بذله كل من منظمة الأمم المتحدة، والاتحاد الأفريقي، والاتحاد الأوروبي وبلدان مبادرة السلام الإقليمية من جهود للإسهام في مساعدة بوروندي على إعادة إقرار السلم والأمن بشكل تام على أراضيها الوطنية،
    La Comisión expresó su sincera gratitud a la Iniciativa Regional de Paz para Burundi, los facilitadores sudafricanos, la Dirección Política y el Grupo de Enviados Especiales en Burundi por los esfuerzos que estaban realizando. UN وأعربت اللجنة عن امتنانها الصادق للجهود المستمرة التي تبذلها مبادرة السلام الإقليمية لبوروندي، وهيئة التيسير التابعة لجنوب أفريقيا، والمديرية السياسية، وفريق المبعوثين الخاصين المعنيين ببوروندي.
    Tras celebrar amplias consultas con todos los agentes políticos de Burundi y con los países participantes en la Iniciativa Regional de Paz sobre Burundi, el Facilitador y otros líderes interesados de la comunidad internacional, el Presidente, Pierre Buyoya, decidió retirarse como estaba previsto y entregar el poder a su Vicepresidente, Domitien Ndayizeye. UN وبعد مشاورات مكثفة مع جميع الجهات السياسية البوروندية الفاعلة، ومع بلدان مبادرة السلام الإقليمية بشأن بوروندي ومع الطرف الميسر، والقادة الآخرين المعنيين داخل المجتمع الدولي، قرر الرئيس بيير بويويا التخلي عن منصبه وتسليم السلطة إلى نائبه السيد دوميتيين اندايزي.
    Deseo encomiar las gestiones realizadas por los miembros de la Iniciativa Regional de Paz sobre Burundi, el Facilitador y la Misión Africana en Burundi, así como las notables contribuciones que hicieron el año pasado para promover el proceso de paz en Burundi. UN 69 - وأود أن أثني على جهود مبادرة السلام الإقليمية بشأن بوروندي، وجهود الميسر والبعثة الأفريقية في بوروندي، وعلى الإسهامات الهامة التي قدموها لدفع عملية السلام في بوروندي قدما خلال العام الماضي.
    Celebrando la decisión, respaldada por los Estados de la Iniciativa Regional de Paz, de prorrogar el período de transición, la misión del Consejo subrayó a sus interlocutores burundianos la necesidad de que se observara estrictamente el calendario electoral aprobado recientemente, que había sido preparado por la Comisión electoral nacional independiente. UN ومع ترحيبها بالقرار الذي أيدته الدول الأطراف في مبادرة السلام الإقليمية القاضي بتمديد الفترة الانتقالية، أكدت بعثة مجلس الأمن كذلك لمحاوريها البورونديين ضرورة الالتزام بصرامة بالجدول الزمني الانتخابي المعتمد حديثا، والذي أعدته اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة.
    13. Alienta a los Estados de la Iniciativa Regional de Paz y a los facilitadores de Sudáfrica a que sigan trabajando con las autoridades de Burundi para consolidar la paz en el país y en la región; UN 13 - يشجع الدول المشاركة في مبادرة السلام الإقليمية وفي عملية التيسير التي تتولاها جنوب أفريقيا على مواصلة العمل مع السلطات البوروندية من أجل توطيد السلام في بلدها وفي المنطقة؛
    La aplicación del Acuerdo será coordinada y verificada por un mecanismo conjunto de verificación y supervisión y órganos subsidiarios integrados por representantes del Gobierno de Burundi, las FNL, la Unión Africana y las Naciones Unidas, y contará con la Iniciativa Regional de Paz para Burundi como garante. UN وستتولى تنسيق تنفيذ الاتفاق والتحقق منه آلية مشتركة للتحقق والرصد وهيئات فرعية تضم ممثلين من حكومة بوروندي، وقوات التحرير الوطنية، والاتحاد الأفريقي، والأمم المتحدة، وستكون مبادرة السلام الإقليمية لبوروندي جهة ضامنة.
    La Comunidad Europea celebra los esfuerzos realizados por los facilitadores, la Iniciativa Regional de Paz y la Dirección Política. UN 13 - وأعرب عن الترحيب بجهود الميسّر ومبادرة السلام الإقليمية والإدارة السياسية.
    Los esfuerzos de Sudáfrica, la Iniciativa Regional de Paz, presidida por Uganda, así como el apoyo de la Unión Africana, las Naciones Unidas y la comunidad internacional han sido fundamentales para fortalecer los esfuerzos tendientes al establecimiento y la consolidación de la paz en el país. UN وكان التيسير الذي قامت به جنوب أفريقيا، ومبادرة السلام الإقليمية بشأن بوروندي التي رأستها أوغندا، والدعم المقدم من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والمجتمع الدولي أهمية حاسمة في تعزيز جهود بوروندي في مجالي صنع السلام وتوطيد السلام.
    Los esfuerzos de Sudáfrica, la Iniciativa Regional de Paz, presidida por Uganda, así como el apoyo de la Unión Africana, las Naciones Unidas y la comunidad internacional han sido fundamentales para fortalecer los esfuerzos tendientes al establecimiento y la consolidación de la paz en el país. UN وكان التيسير الذي قامت به جنوب أفريقيا، ومبادرة السلام الإقليمية بشأن بوروندي التي رأستها أوغندا، والدعم المقدم من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة والمجتمع الدولي أهمية حاسمة في تعزيز جهود بوروندي في مجالي صنع السلام وتوطيد السلام.
    Excmo. Sr. Yoweri Kaguta MUSEVENI, Presidente de la República de Uganda, Presidente de la Iniciativa Regional de Paz en Burundi y garante de la aplicación del Acuerdo global de cesación del fuego UN (توقيع) فخامة الرئيس يويري كاغوتا موسيفيني، رئيس جمهورية أوغندا ورئيس المبادرة الإقليمية لإحلال السلام في بوروندي وضامن تنفيذ الاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار
    5. La misión de la Relatora Especial se efectuó después de la firma del acuerdo de cesación del fuego parcial entre el Gobierno de Burundi y una fracción del Movimiento Consejo Nacional para la Defensa de la Democracia - Fuerzas para la Defensa de la Democracia (CNDD-FDD) y a pocos días de la expiración del plazo concedido por los países de la Iniciativa Regional de Paz a las otras fuerzas rebeldes para que se sentaran a la mesa de negociación. UN 5- وقد جرت البعثة بعد التوقيع على اتفاق جزئي لوقف إطلاق النار بين حكومة بوروندي وفصيلة من المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - جبهة الدفاع عن الديمقراطية وقبل بضعة أيام من تاريخ انتهاء المهلة التي حددتها بلدان المبادرة الإقليمية للسلام إلى قوات المتمردين الأخرى للانضمام إلى مائدة المفاوضات.
    Después de que en 2008 se rompiera el alto el fuego, la BINUB prestó asistencia a la Iniciativa Regional de Paz y a otras partes interesadas en la facilitación de los acuerdos que condujeron al fin de las hostilidades. UN وبعد أن تم خرق وقف إطلاق النار في عام 2008، قدم المكتب المساعدة لمبادرة السلام الإقليمية والجهات المعنية الأخرى في تيسير إبرام اتفاقات أدت إلى وقف جميع الأعمال العدائية.
    Por medio de la Iniciativa Regional de Paz en Burundi se han hecho grandes esfuerzos para tener en cuenta, en las negociaciones, a todas las partes para la formación de un gobierno de unidad nacional. UN وقد بذلت المبادرة الإقليمية من أجل السلام في بوروندي جهودا كبيرة من خلال المفاوضات، لكي توفق بين جميع الأطراف في حكومة وحدة وطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد