El rastreo propuesto de la cadena de custodia aprovecha los sistemas de rastreo nacionales vigentes utilizados por el sector, como la Iniciativa sobre la cadena de suministro de estaño del ITRI. | UN | وتستخدم سلسلة التعقب المقترحة نظم التعقب الوطنية المطبقة حاليا والتي تعتمدها الصناعة مثل مبادرة سلسلة توريد القصدير. |
intentan blanquear material no etiquetado en la Iniciativa sobre la cadena de producción de estaño del International Tin Research Institute en Rwanda, atentando contra la credibilidad del sistema. | UN | مبادرة سلسلة إمدادات القصدير للمعهد الدولي لبحوث القصدير في رواندا، مما ينال من موثوقية النظام. |
La asociación puso en marcha la Iniciativa sobre la cadena de suministro de estaño con el Centro Internacional de Estudios de Tantalio y Niobio en 2009. | UN | وقامت هذه الجمعية ببدء مبادرة سلسلة توريد القصدير بالتشارك مع المركز الدولي لدراسات نيوبيوم التنتاليوم عام 2009. |
Algunas refinerías y fundiciones de estaño y tantalio, de las que la mayoría se encuentran en China, han seguido comprando minerales de la República Democrática del Congo que no llevan la etiqueta de la Iniciativa sobre la cadena de suministro de estaño. | UN | وواصل بعض مصافي ومصاهر القصدير والتنتالوم، ومعظمها في الصين، شراء المعادن من جمهورية الكونغو الديمقراطية غير الموسومة بعلامات مبادرة سلسلة إمدادات القصدير. |
Según la base de datos de la Iniciativa sobre la cadena de suministro del estaño, Trading Services Logistics también le compra a Alpha Minerals, que vende etiquetas. | UN | ووفقا لبيانات المعهد الدولي لبحوث القصدير لمبادرة سلسلة الإمداد، تشتري هذه الشركة أيضا من ألفا مينرلز، التي تبيع وسائم. |
El proyecto debería garantizar la posibilidad de verificar que los minerales proceden de minas certificadas cercanas a los centros y, en el mejor de los casos, esos minerales se habrán etiquetado con arreglo a la Iniciativa sobre la cadena de suministro de estaño del ITRI. | UN | وينبغي لهذا المشروع ضمان اقتفائية المعادن للمناجم المعتمدة التي في جوار المراكز، بما يشمل، على الأفضل، الوسم بمقتضى مبادرة سلسلة إمدادات القصدير للمعهد الدولي لبحوث القصدير. |
Las exportaciones oficiales de mineral de estaño de la parte oriental de la República Democrática del Congo, con o sin etiquetas de la Iniciativa sobre la cadena de suministro de estaño, continúan pasando por Rwanda. | UN | ولا تزال الصادرات الرسمية من القصدير الخام من جمهورية الكونغو الديمقراطية، تمر عبر رواندا، موسومة بعلامات مبادرة سلسلة الإمدادات للمعهد الدولي لبحوث القصدير، أو غير موسومة بها. |
La propuesta disponía que las ganancias se asignaran a la financiación del etiquetado en virtud de la Iniciativa sobre la cadena de suministro de estaño y garantizaba que las existencias actuales se identificaran correctamente y que la empresa realizara su propio etiquetado. | UN | ويلحظ هذا الاقتراح رصد الأرباح لتمويل الوسم في إطار مبادرة سلسلة توريد القصدير التي اتخذها معهد بحوث القصدير كما أنه يؤكد للطرفين حصر المخزونات الحالية بشكل صحيح وقيام الشركة بعملية الوسم الخاصة بها. |
En tercer lugar, se sigue avanzando lentamente en la ampliación de sistemas de rastreo como la Iniciativa sobre la cadena de producción de estaño en los Kivus, en parte debido a la inestable situación de la seguridad que impera en la zona. | UN | وثالثا، لا يزال التقدم المحرز في توسيع نطاق خطط اقتفاء الأثر من قبيل مبادرة سلسلة توريد القصدير بطيئا في مقاطعتي كيفو، ويعزى ذلك جزئيا إلى عدم استقرار الحالة الأمنية هناك. |
346. El sistema de etiquetado de la Iniciativa sobre la cadena de suministro de estaño es adecuado para las cadenas de suministro en las que la custodia de los minerales cambia de manos, a menudo más de una vez, entre la mina y el momento de su exportación. | UN | 346 - إن التوسيم بمقتضى مبادرة سلسلة إمدادات القصدير مناسب تماما لسلسلات الإمدادات التي تنتقل فيها عهدة المعادن من يد إلى أخرى، وغالبا مرات عدة، بين موقع المنجم والتصدير. |
Asimismo, y como consecuencia de la aplicación de la Iniciativa sobre la cadena de suministro de estaño, se suspendió a la empresa exportadora African Primary Tungsten (APT). | UN | وفي نفس الوقت، أوقف برنامج مبادرة سلسلة توريد القصدير ITSCI شركة التصدير African Primary Tungsten) APT) عن العمل. |
No obstante, Mwangachuchu Hizi International sostiene que su comprador en China, Sino Investment, sigue exigiendo el etiquetado de la Iniciativa sobre la cadena de suministro de estaño, lo cual impide las exportaciones. | UN | Sino Investment، ما زال يطالب بتطبيق الوسم في إطار مبادرة سلسلة توريد القصدير التي اتخذها معهد بحوث القصدير، مما يعوق أي صادرات. |
212. En 2011 Rwanda puso en práctica un sistema nacional de etiquetado en colaboración con la Iniciativa sobre la cadena de suministro de estaño. | UN | 212 - في عام 2011، طبقت رواندا نظام الوسم على الصعيد الوطني بالتعاون مع مبادرة سلسلة توريد القصدير التي اتخذها معهد بحوث القصدير. |
[48] CLEPAD Y Global Mining Company son miembros de la Iniciativa sobre la cadena de suministro de estaño del ITRI y, por tanto, no pueden comprar ni exportar oficialmente minerales sin etiquetar. | UN | ([48]) شركة كليباد وشركة التعدين العالمية عضوان في مبادرة سلسلة الإمداد التي وضعها المعهد الدولي لبحوث القصدير، ويمكنهما رسميا بالتالي ألا تشتريا أو تصدرا معادن غير موسومة. |
En agosto tuvo lugar en Katanga una importante actividad de validación de las explotaciones mineras incluidas en el sistema de rastreo de la Iniciativa sobre la cadena de Suministro de Estaño del International Tin Research Institute, como parte de la aplicación del mecanismo de certificación regional. | UN | وفي آب/أغسطس، جرت إحدى عمليات التحقق الهامة في كاتانغا لمواقع التعدين التي تغطيها مبادرة سلسلة توريد القصدير التابعة للمعهد الدولي لبحوث القصدير في إطار تنفيذ الآلية الإقليمية لإصدار شهادات المنشأ. |
En su informe de 2010 (S/2010/596, recuadro 11), el Grupo informó de otra iniciativa relacionada con la rastreabilidad: la Iniciativa sobre la cadena de suministro de estaño del ITRI. | UN | 80 - وأشار الفريق في تقريره لعام 2010 ( الإطار 11 من الوثيقة S/2010/596) إلى مبادرة تعقب أخرى، هي مبادرة سلسلة توريد القصدير التي اتخذها معهد بحوث القصدير. |
Uno de ellos, Mining Mineral Resources, está invirtiendo en minería semiindustrial, sector que está ampliando, y durante 2011 ha financiado la aplicación del programa de etiquetaje de la Iniciativa sobre la cadena de suministro de estaño. | UN | وتعمل حاليا إحدى هذه الوكالات، شركة موارد المعادن المنجمية MMR، على الاستثمار في التعدين شبه الصناعي وتوسيع نطاقه، وموّلت نشر برنامج التوسيم الذي أطلقته مبادرة سلسلة إمدادات القصدير، في فروعها خلال عام 2011. |
353. El ITRI y el Centro Internacional de Estudios del Tántalo-Niobio conocen a fondo las directrices y han contribuido significativamente al ejercicio por sus miembros de la diligencia debida, fundamentalmente mediante la aplicación de la Iniciativa sobre la cadena de suministro de estaño del ITRI. | UN | 353 - يواصل المعهد الدولي لبحوث القصدير والمركز الدولي لدراسات نيوبيوم التنتالوم إظهار درجة عالية من الوعي بالمبادئ التوجيهية، وقد أسهما إسهاما إيجابيا كبيرا في حمل أعضائهما على بذل العناية الواجبة، ليس أقله من خلال مبادرة سلسلة إمدادات القصدير للمعهد الدولي لبحوث القصدير. |
Sin embargo, los miembros de la Electronics Industry Citizenship Coalition se han mostrado dispuestos a adquirir minerales etiquetados con arreglo al sistema de etiquetado de la Iniciativa sobre la cadena de suministro de estaño (véase el párr. 335). | UN | إلا أن أعضاء ائتلاف المواطنة الصناعية الإلكترونية كانوا مهيئين لشراء مواد موسومة بمقتضى مبادرة سلسلة إمدادات القصدير (انظر الفقرة 335 أعلاه). |
Según la base de datos de la Iniciativa sobre la cadena de suministro del estaño, una de las etiquetas se había emitido a la cooperativa TUHAGERE para su concesión en Kamarembo. | UN | ووفقا لقاعدة بيانات المعهد الدولي لبحوث القصدير لمبادرة سلسلة الإمداد، أُصدر وسم واحد لتعاونية توهاجيري TUHAGERE لامتيازها في كاماريمبو. |
Poco después, el principal comprador internacional de concentrado de estaño de la República Democrática del Congo y Rwanda que quedaba, la Malaysia Smelting Corporation, comunicó a sus proveedores en ambos países que, a partir del 1 de abril de 2011, debían cumplir con el sistema de marcaje de la Iniciativa sobre la cadena de suministro de estaño del ITRI (véase párr. 80). | UN | وبُعيد ذلك، أبلغت أولى الشركات الدولية المتبقية المشترية لمستخلص القصدير من جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا، هي الشركة الماليزية لصهر المعادن، مورّديها في البلدين أن عليهم، اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2011، التقيد بنظام وضع العلامات لمبادرة سلسلة توريد القصدير التي طرحها المعهد الدولي لبحوث القصدير() (انظر الفقرة 80). |