ويكيبيديا

    "la inscripción de los partidos políticos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تسجيل الأحزاب السياسية
        
    • لتسجيل الأحزاب السياسية
        
    • وتسجيل الأحزاب السياسية
        
    la inscripción de los partidos políticos en un registro y su capacidad para participar en el proceso electoral UN تسجيل الأحزاب السياسية وقدرتها على المشاركة في العملية الانتخابية
    En Uzbekistán no existen obstáculos falsos de tipo alguno para la inscripción de los partidos políticos. UN لا توضع أية عقبات مصطنعة أمام تسجيل الأحزاب السياسية في أوزبكستان.
    Si se reducen los requisitos para la inscripción de los partidos políticos, podría ser más fácil crear nuevos partidos centrados en las minorías. UN ومن شأن تخفيف شروط تسجيل الأحزاب السياسية أن يسهل إنشاء أحزاب تركز على الأقليات.
    La inscripción de las organizaciones sociales es un proceso más sencillo que la inscripción de los partidos políticos. UN وعملية تسجيل المنظمات الاجتماعية أبسط من تسجيل الأحزاب السياسية.
    Se pide al Estado Parte que ajuste las leyes, reglamentos y procedimientos sobre la inscripción de los partidos políticos a lo que disponen los artículos 19, 22 y 25 del Pacto. UN ينبغي أن تعدِّل الدولة الطرف قوانينها ولوائحها وممارستها المنظِمة لتسجيل الأحزاب السياسية وفقاً لأحكام المواد 19 و22 و25 من العهد.
    Si se reducen los requisitos para la inscripción de los partidos políticos, podría ser más fácil crear nuevos partidos centrados en las minorías. UN ومن شأن تخفيف شروط تسجيل الأحزاب السياسية أن يسهل إنشاء أحزاب تركز على الأقليات.
    Asimismo, se habían revisado y simplificado los requisitos para la inscripción de los partidos políticos. UN كما جرى تنقيح شروط تسجيل الأحزاب السياسية وتبسيطها.
    Como se han modificado las leyes que rigen la inscripción de los partidos políticos, resulta extraño que no se haya inscrito ningún partido de la oposición hasta la fecha y que se hayan rechazado las solicitudes de partidos políticos. ¿Cómo tiene previsto abordar el Gobierno esta situación? UN 4 - ومضى يقول إنه طالما أن تعديلات قد أدخلت على التشريع الذي يحكم تسجيل الأحزاب السياسية فإن ما يدعو للغرابة هو عدم تسجيل أية أحزاب للمعارضة حتى الآن ورفض الطلبات المقدمة لتسجيل أحزاب سياسية.
    Desde que se aprobó la Ley, la Comisión Electoral Nacional ha seguido elaborando el marco jurídico y normativo para las elecciones, para lo cual ha aprobado directrices sobre la inscripción de los partidos políticos y de los candidatos independientes, como también sobre alianzas y coaliciones. UN وواصلت اللجنة الوطنية للانتخابات منذ إقرار مشروع القانون عملها من أجل تطوير الإطار القانوني والسياسي للانتخابات من خلال اعتماد مبادئ توجيهية بشأن تسجيل الأحزاب السياسية والمرشحين المستقلين والائتلافات والتحالفات.
    La Conferencia se centró en la coordinación de las actividades de disolución, la reforma de la policía, la lucha contra los estupefacientes, la cancelación de la inscripción de los partidos políticos vinculados a grupos armados ilegales y la inhabilitación de los parlamentarios que respalden facciones o grupos armados. UN وركّز المؤتمر على ضرورة التنسيق بين حل الجماعات وإصلاح الشرطة، ومكافحة المخدرات، وإلغاء تسجيل الأحزاب السياسية المرتبطة بالجماعات المسلحة غير الشرعية، وتنحية البرلمانيين الذين يحتفظون بفصائل أو بجماعات مسلحة.
    d) Encargarse de la inscripción de los partidos políticos, con la continua participación de la Dependencia de Asuntos Políticos en el grupo del Ministerio de Justicia encargado de las inscripciones; UN (د) تسجيل الأحزاب السياسية عن طريق استمرار مشاركة وحدة الشؤون السياسية في فريق التسجيل التابع لوزارة العدل؛
    Irlanda recomendó que Uzbekistán levantara todas las restricciones a las actividades de la sociedad civil y diera cumplimiento a lo pedido por el Comité de Derechos Humanos en el sentido de armonizar sus leyes, reglamentos y procedimientos sobre la inscripción de los partidos políticos con lo dispuesto en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وأوصت آيرلندا أوزبكستان برفع القيود المفروضة على أنشطة المجتمع المدني، وبالامتثال لطلب اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بجعل قانونها ولوائحها وممارساتها التي تنظم تسجيل الأحزاب السياسية متوائمة مع أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    77.55 Adoptar medidas para impulsar las iniciativas de democratización, entre otras cosas promulgando leyes que faciliten la inscripción de los partidos políticos (Australia); UN 77-55- أن تتخذ خطوات لمواصلة جهود التحول الديمقراطي، بما في ذلك بسن قوانين تيسر تسجيل الأحزاب السياسية (أستراليا)؛
    Adoptar medidas para impulsar las iniciativas de democratización, entre otras cosas promulgando leyes que faciliten la inscripción de los partidos políticos (77.55). UN أن تتخذ خطوات لمواصلة جهود التحول الديمقراطي، بما في ذلك بسن قوانين تيسر تسجيل الأحزاب السياسية. (77-55)
    39. El Comité de Derechos Humanos expresó su preocupación por las restricciones indebidas a la inscripción de los partidos políticos y las asociaciones públicas impuestas por el Ministerio de Justicia. UN 39- وأعربت اللجنة عن قلقها بشأن القيود غير المعقولة التي تفرضها وزارة العدل على تسجيل الأحزاب السياسية والرابطات العامة.
    3. La Comisión pide asimismo al Gobierno del Afganistán que, sobre la base de la ley electoral aprobada el 27 de mayo de 2004, continúe los preparativos de las elecciones parlamentarias, provinciales y regionales, en particular a través del Órgano Conjunto de Gestión Electoral, y vele por que la inscripción de los partidos políticos se realice de conformidad con las disposiciones de la ley electoral. UN 3- تطلب اللجنة كذلك إلى حكومة أفغانستان أن تواصل، على أساس القانون الانتخابي الذي اعتُمد في 27 أيار/مايو 2004، الإعداد للانتخابات النيابية والبلدية والإقليمية، بالاعتماد على مؤسسات منها الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات، وعن طريق ضمان تسجيل الأحزاب السياسية وفقاً لأحكام القانون الانتخابي.
    El Comité de Derechos Humanos, en sus observaciones finales de fecha 31 de marzo de 2005, instó al Gobierno a que pusiera en conformidad con las disposiciones de los artículos 19, 22 y 25 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos las leyes, reglamentos y prácticas que rigen la inscripción de los partidos políticos en el registro. UN وحثت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في ملاحظاتها الختامية المؤرخة 31 آذار/مارس 2005 الحكومة على مواءمة قوانينها وأنظمتها وممارساتها التي تضبط تسجيل الأحزاب السياسية مع أحكام المواد 19 و22 و25 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    En la JS1 se añadía que un proyecto de ley, destinado al parecer a facilitar la inscripción de los partidos políticos y agrupaciones sociales, había permanecido en tramitación desde 2010 cuando había sido anunciado por el Fiscal General. UN وأضافت الورقة المشتركة 1 أن مشروع قانون يهدف، فيما يبدو، إلى تيسير تسجيل الأحزاب السياسية والتنظيمات الاجتماعية لم يصدر بعد في شكل قانون منذ أن أعلنه المدعي العام في عام 2010(108).
    En la JS1 se recomendó que Swazilandia derogara la Proclamación Real a la Nación de 1973 y promulgara una ley para facilitar la inscripción de los partidos políticos. UN وأوصت الورقة المشتركة 1 بأن تلغي سوازيلند إعلان الملك الموجه إلى الأمة في عام 1973 وأن تصدر قانوناً ييسر تسجيل الأحزاب السياسية(110).
    b) i) Establecimiento de directrices apropiadas para la inscripción de los partidos políticos UN (ب) ' 1` وضع مبادئ توجيهية سليمة لتسجيل الأحزاب السياسية
    Considera que la aprobación de la Constitución y la inscripción de los partidos políticos son pasos importantes para garantizar los derechos humanos, en particular el derecho a la libertad de opinión y de expresión. UN ويرى أن اعتماد الدستور وتسجيل الأحزاب السياسية من الأمور التي تعتبر بمثابة خطوة هامة في سبيل ضمان حقوق الإنسان ولاسيما الحق في حرية الرأي والتعبير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد