ويكيبيديا

    "la institución del defensor del pueblo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مؤسسة أمين المظالم
        
    • مؤسسة أمانة المظالم
        
    • لمؤسسة أمين المظالم
        
    • إنشاء وظيفة أمين المظالم
        
    • مؤسسة ديوان المظالم
        
    • مؤسسة لأمين المظالم
        
    • مؤسسات لأمين المظالم
        
    • لديوان المظالم
        
    • بمؤسسة أمين المظالم
        
    • ومؤسسة أمين المظالم
        
    • ديوان أمين المظالم
        
    En este sentido, observa el escaso número de denuncias de trabajadores migratorios recibidas por la institución del Defensor del Pueblo. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن عدد شكاوى العمال المهاجرين التي تلقتها مؤسسة أمين المظالم قليل جداً.
    sobre el establecimiento de la institución del Defensor del Pueblo en Kosovo UN المتعلقة بإنشاء مؤسسة أمين المظالم في كوسوفو
    la institución del Defensor del Pueblo estará integrada por el Defensor del Pueblo, por lo menos tres Defensores Adjuntos y personal profesional competente. UN تتألف مؤسسة أمين المظالم من أمين المظالم، وما لا يقل عن ثلاثة نواب لأمين المظالم، وموظفين مختصين فنيين.
    El personal de la institución del Defensor del Pueblo estará constituido por funcionarios locales e internacionales que tengan un alto grado de competencia, eficiencia e integridad. UN يكون موظفو مؤسسة أمين المظالم أشخاصا محليين ودوليين على درجة عالية من الكفاءة والفعالية والنزاهة.
    Los idiomas de trabajo de la institución del Defensor del Pueblo serán el inglés, el albanés y el serbio. UN لغات عمل مؤسسة أمين المظالم هي الانكليزية والألبانية والصربية.
    Para el año 2000, la institución del Defensor del Pueblo será financiada por donantes internacionales. UN يمول المانحون الدوليون مؤسسة أمين المظالم لعام 2000.
    la institución del Defensor del Pueblo comenzará a desempeñar sus funciones y estará abierta al público dentro de los seis meses siguientes, a más tardar, a la fecha de nombramiento del Defensor del Pueblo. UN فترة التنفيذ تمارس مؤسسة أمين المظالم مهامها وتكون مفتوحة للجمهور في موعد لا يتجاوز ستة أشهر بعد تعيين أمين المظالم.
    La responsabilidad por el funcionamiento ulterior de la institución del Defensor del Pueblo podrá ser traspasada a las autoridades electas de Kosovo, una vez que entren en funciones. UN يجوز نقل مسؤولية مواصلة عمل مؤسسة أمين المظالم إلى السلطات المنتخبة في كوسوفو عند إنشائها.
    Además, hay que citar la institución del Defensor del Pueblo, que se reformó con la Ley Nº 127 de 1997. UN كما أن هناك مؤسسة أمين المظالم التي أعاد القانون 127 لعام 1997 هيكلتها.
    :: Mejorar la protección y promoción de los derechos humanos por conducto de la institución del Defensor del Pueblo, recientemente reforzada. UN تحسين تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها من خلال مؤسسة أمين المظالم التي تم تعزيزها في الآونة الأخيرة.
    Además, ampliaba considerablemente el catálogo de derechos fundamentales e incorporaba la institución del Defensor del Pueblo. UN وعلاوة على ذلك، سيوسع الدستور الجديد نطاق مجموعة الحقوق الأساسية وينشئ مؤسسة أمين المظالم.
    Se expresó preocupación por las altas tasas de embarazos de adolescentes y de mortalidad infantil y materna, y por la situación y eficacia de la institución del Defensor del Pueblo. UN وأعربت عن بواعث قلق متعلقة بارتفاع معدلات حمل المراهقات ومعدلات وفيات الرضع والأمهات ووضع مؤسسة أمين المظالم وفعاليتها.
    Establecimiento de la institución del Defensor del Pueblo en Kosovo UN إنشاء مؤسسة أمين المظالم في كوسوفو
    la institución del Defensor del Pueblo preservará el carácter confidencial de los datos y la información reservados que reciba, prestando especial atención a la seguridad de denunciantes y testigos. UN تحافظ مؤسسة أمين المظالم على سرية جميع المعلومات، وتحمي البيانات السرية التي يتم الحصول عليها، مع الاهتمام بشكل خاص بسلامة أصحاب الشكاوى والشهود.
    Celebró el establecimiento de la institución del Defensor del Pueblo. UN ورحبت فنزويلا بإنشاء مؤسسة أمانة المظالم.
    15.2 Con sujeción al artículo 18 del presente reglamento, se proporcionará a la institución del Defensor del Pueblo instalaciones adecuadas. UN 15-2 رهنا بالبند 18 من هذه القاعدة التنظيمية، تقدم لمؤسسة أمين المظالم كل التسهيلات الممكنة.
    128. Una de las principales innovaciones de la nueva Constitución política peruana es la institución del Defensor del Pueblo, que se diferencia del Ministerio Público. UN ٨٢١- من التجديدات الرئيسية في دستور بيرو الجديد إنشاء وظيفة أمين المظالم وهي منفصلة عن النيابة العامة.
    10. Con arreglo a lo dispuesto en la Constitución (arts. 58 a 60, y 146 a) y d)), se creó en 1999 la institución del Defensor del Pueblo a fin de defender los derechos y libertades de las personas naturales en sus relaciones con la administración pública. UN 10- بموجب أحكام الدستور (المواد من 58 إلى 60، والمادة 146(أ) و(د))، أنشئت مؤسسة ديوان المظالم في 1999 من أجل الدفاع عن حقوق الأشخاص الطبيعيين وحرياتهم في إطار علاقاتهم مع الإدارة العامة.
    El Comité de Derechos Humanos, en 2004, y el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (CESCR), en 2005, celebraron el establecimiento de la institución del Defensor del Pueblo en la República de Montenegro. UN 1- رحبت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في عام 2004، ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في عام 2005، بإنشاء مؤسسة لأمين المظالم في جمهورية الجبل الأسود(8).
    5. El Comité acoge complacido el establecimiento de la institución del Defensor del Pueblo en la República de Montenegro y en la provincia autónoma de Vojvodina, así como el actual proceso de aprobación de una ley sobre el Defensor del Pueblo de Serbia. UN 5- وترحب اللجنة بإنشاء مؤسسات لأمين المظالم في جمهورية الجبل الأسود وفي مقاطعة فويفودينا المستقلة، وبالعملية الجارية لاعتماد قانون بشأن أمين المظالم في صربيا.
    3. El Comité toma nota con satisfacción de que, desde la presentación del cuarto informe periódico (CCPR/C/115/Add.1), Marruecos ha proseguido las reformas democráticas, adoptado nuevos textos legislativos en este sentido (en particular el nuevo Código de la Familia) y creado la institución del Defensor del Pueblo (Diwan Al Madhalim). UN 3- تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بمواصلة المغرب، منذ تقديم التقرير الدوري الرابع (CCPR/C/115/Add.1) لإصلاحاته الديمقراطية، وباعتماده لقوانين تشريعية جديدة في هذا الصدد (لا سيما مدونة الأسرة الجديدة)، وإنشائه لديوان المظالم.
    18. La Ley sobre la institución del Defensor del Pueblo entró en vigor el 29 de junio de 2012 tras la reforma constitucional de 2010, que sentó las bases jurídicas para su creación. UN 18- ودخل القانون المتعلق بمؤسسة أمين المظالم حيز النفاذ في 29 حزيران/يونيه 2012 عقب التعديلات الدستورية لعام 2010 التي شكلت الأساس القانوني لإنشاء تلك المؤسسة.
    89.14 Poner en marcha en un futuro inmediato la Comisión Nacional de Derechos Humanos y la institución del Defensor del Pueblo (Dinamarca); UN 89-14- تهيئة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ومؤسسة أمين المظالم لمباشرة أعمالهما في المستقبل القريب (الدانمرك)؛
    6) El Comité celebra la labor realizada por la institución del Defensor del Pueblo de Kosovo, creada en 2000 por el reglamento 2000/38 de la UNMIK como institución independiente que rinde cuentas al Representante Especial del Secretario General, hasta que se puso fin a su mandato por el reglamento 2006/6 de la UNMIK, que dispuso la designación por la Asamblea de Kosovo de un Defensor del Pueblo local. UN (6) وترحب اللجنة بالجهود التي بذلها ديوان أمين المظالم في كوسوفو الذي أنشأته بعثة الإدارة المؤقتة للأمم المتحدة في كوسوفو عام 2000 بموجب اللائحة 2000/38 كمؤسسة يقدم تقارير إلى الممثل الخاص للأمين العام، وذلك إلى أن استُبدل بالقانون 2006/6 لبعثة الإدارة المؤقتة للأمم المتحدة في كوسوفو الذي ينص على أن يقوم برلمان كوسوفو بتعيين أمين مظالم محلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد