ويكيبيديا

    "la institución del matrimonio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مؤسسة الزواج
        
    • لمؤسسة الزواج
        
    • علاقة الزواج
        
    • بمؤسسة الزواج
        
    • ومؤسسة الزواج
        
    El Gobierno cree que el matrimonio constituye el fundamento más sólido de las relaciones estables, por lo que desea fortalecer la institución del matrimonio y contribuir a que un número mayor de matrimonios tenga éxito. UN وهي ترى أن الزواج يرسي أقوى دعائم العلاقات المستقرة، ولذا تريد تعزيز مؤسسة الزواج وتساعد على نجاح المزيد من الزيجات.
    La Csjt protege la institución del matrimonio en su espíritu y en sus disposiciones jurídicas. UN والقانون الرابع يحمي مؤسسة الزواج بكل من منطلقه الذهني وبأحكامه التشريعية.
    con especial cuidado la institución del matrimonio, base de la familia, y la proteja contra todo ataque. UN بعناية خاصة مؤسسة الزواج التي تقوم عليها الأسرة، وبأن تحميها من الهجوم.
    Los Países Bajos se convirtieron así en el primer país que franqueó el acceso a la institución del matrimonio civil a las parejas del mismo sexo. UN وبالتالي، فإن هولندا قد أصبحت أول بلد يتولى فتح باب مؤسسة الزواج المدني أمام الأقران من نفس الجنس.
    Igualmente, la Ley de protección de niños desamparados establece diversos requisitos encaminados a ofrecer protección a estos niños, sin distingos entre quienes sean niños desamparados de padres conocidos y niños nacidos fuera de la institución del matrimonio. UN كما أن قانون كفالة الأطفال المهملين ينص على عدد من المقتضيات الرامية إلى توفير الرعاية إلى هؤلاء الأطفال دون تمييز بين من الولد المهمل المعروف الأبوين أو الطفل المولود خارج مؤسسة الزواج.
    La cuestión de la violación marital se enmarca en una problemática en la que la necesidad de preservar la institución del matrimonio se opone a la necesidad de condenar la violación bajo todas sus formas. UN وتندرج مسألة الاغتصاب بين الزوجين في إشكالية ضرورة المحافظة على مؤسسة الزواج مقابل ضرورة إدانة العنف بجميع أشكاله.
    A fin de promover y proteger la integridad de las familias, los gobiernos deben apoyar y salvaguardar la institución del matrimonio. UN ويتعين على الحكومات، لدعم وحماية الأسر المصونة، أن تعزز وتصون مؤسسة الزواج.
    Sobre esa base, el trabajo se divide en función del género y las mujeres son consideradas inferiores en la institución del matrimonio y la familia. UN ويُقسَّم العمل بالتالي تبعاً لاعتبارات جنسانية ويُسند إلى المرأة وضع أدنى داخل مؤسسة الزواج والأسرة.
    Es particularmente bueno tener relaciones sexuales fuera de la institución del matrimonio. TED ‫على نحو خاص، من الجيد أن تمارس الجنس‬ ‫خارج مؤسسة الزواج.‬
    Amigos, el verdadero enemigo aquí es la institución del matrimonio. Open Subtitles تحولان أن تكونا صريحين مع بعضيكما أنا أتفهم ذلك يارفاق, العدو الحقيقي هنا هو مؤسسة الزواج
    Para mí. la institución del matrimonio era por definición absurda y entonces intentaba derrocarla tratándola como puno teatro. Open Subtitles وبالنسبة لي مؤسسة الزواج كانت باطل متأصل
    Usar la institución del matrimonio... Open Subtitles استغلال مؤسسة الزواج حيلةً سياسيّة رخيصة
    Nuestro trabajo ha sido visto por algunos como un intento de debilitar la institución del matrimonio. Open Subtitles لقد أُعتبر عملنا من قِبل البعض محاولة لإضعاف مؤسسة الزواج
    Esa es la institución del matrimonio... que todos están tan desesperados por proteger, donde las mujeres son esclavas de pedófilos y golpeadores de esposas. Open Subtitles هذه هي مؤسسة الزواج بأن الجميع يائس جداً على الحماية حيث تكون النساء عبيداً لمحبي الأطفال وضاربين الزوجات.
    Y gracias al sesgo a favor de la mujer de los tribunales familiares, la institución del matrimonio es ahora el mayor peligro que enfrentan los hombres hoy en día. Open Subtitles يكون مؤهلين بدلا من واحد وبفضل التحيز الموالي للإناث من نظام محكمة الأسرة مؤسسة الزواج
    102. El principio de la inviolabilidad de la institución del matrimonio constituye la base para la prohibición del divorcio en cualquier circunstancia. UN ٢٠١- ويفسﱠر مبدأ عدم قابلية مؤسسة الزواج للانتهاك على أنه اﻷساس لمنع الطلاق تحت أي ظرف من الظروف.
    En general, en el derecho suizo la institución del matrimonio presenta cinco características fundamentales: la monogamia, la heterosexualidad, la exogamia, el consentimiento mutuo inicial y la celebración conforme a las normas del derecho civil. UN وتتسم عموماً مؤسسة الزواج في القانون السويسري بخمس سمات أساسية هي: وحدوية الزوج، والزواج بين ذكر وأنثى، والزواج من خارج اﻷسرة، والزواج برضا الزوجين، وعقد الزواج حسب ما ينص عليه القانون المدني.
    con especial cuidado la institución del matrimonio, base de la familia, y la proteja contra todo ataque. UN " بعناية خاصة مؤسسة الزواج التي تقوم عليها اﻷسرة ، وبأن تحميها من الهجوم . "
    Claramente tu "marido" no ha respetado la institución del matrimonio. Open Subtitles من الواضح أنّ "زوجك" ليس لديه أي إحترام لمؤسسة الزواج
    ¿Y se supone que debo respetar la institución del matrimonio? Open Subtitles ومن المفترض أن أحترم علاقة الزواج ؟
    Esas enmiendas confirman la adhesión del país a la institución del matrimonio por libre consentimiento entre un hombre y una mujer en condiciones de igualdad. UN وتؤكد هذه التنقيحات من جديد الالتزام بمؤسسة الزواج على أساس القبول الحر بين رجل وامرأة بوصفهما شريكين متساويين.
    la institución del matrimonio es anterior a todo reconocimiento por la autoridad pública, que tiene la obligación de reconocerlo y protegerlo. UN ومؤسسة الزواج أسبق من أي اعتراف بالسلطة العامة، التي عليها واجب الاعتراف به وحمايته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد