Mandato de la institución directiva o consorcio directivo seleccionado para apoyar la organización de la conferencia científica del Comité de Ciencia y Tecnología 5 | UN | اختصاصات المؤسسة الرائدة أو اتحاد المؤسسات لدعم تنظيم المؤتمر العلمي الذي تعقده لجنة العلم والتكنولوجيا 5 |
MANDATO DE la institución directiva O CONSORCIO DIRECTIVO SELECCIONADO PARA APOYAR LA ORGANIZACIÓN DE LA | UN | اختصاصات المؤسسة الرائدة أو اتحاد المؤسسات لدعم تنظيم المؤتمر العلمي |
Está previsto que la institución directiva establezca un comité científico asesor. | UN | ومن المقرر أن تنظم المؤسسة الرائدة لجنة استشارية علمية. |
14. la institución directiva debe demostrar las siguientes cualidades: | UN | 14- يجب أن تتمتع المؤسسة الرائدة بالخصائص التالية: |
3. la institución directiva o el consorcio directivo a cargo de la organización | UN | 3- المؤسسة الرائدة المنظِّمة/الاتحاد الرائد المنظِّم |
La CP también pidió a la Mesa del CCT que, con el apoyo de la secretaría, seleccionara a la institución directiva o el consorcio directivo por lo menos dos años antes de cada futura conferencia científica de la CLD. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى مكتب اللجنة أن يقوم، بدعم من الأمانة، باختيار المؤسسة الرائدة أو الاتحاد الرائد قبل سنتين على الأقل من موعد انعقاد كل مؤتمر علمي مقبل للاتفاقية. |
Debería establecerse un comité directivo para coordinar la organización de la Segunda Conferencia Científica de la CLD, así como un comité asesor independiente integrado por científicos que representen a las distintas regiones y que estén dirigidos por la institución directiva seleccionada; | UN | إنشاء لجنة توجيهية للمؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية تتولى تنسيق تنظيمه، وإنشاء لجنة علمية مستقلة تتألف من علماء يمثلون مختلف المناطق وتقودها المؤسسة الرائدة المختارة؛ |
La secretaría debería solicitar la asistencia de la institución directiva a fin de conseguir financiación suficiente para cubrir los gastos de organización de la Conferencia Científica y de asistencia de científicos de los países en desarrollo y los países que reúnan los requisitos para ello; y | UN | ينبغي للأمانة أن تلتمس مساعدة المؤسسة الرائدة لتأمين تمويلٍ كافٍ لتكاليف تنظيم المؤتمر العلمي ولحضور العلماء من البلدان النامية والمؤهلة؛ |
Debería establecerse un comité directivo para coordinar la organización de la Segunda Conferencia Científica de la CLD, así como un comité asesor independiente integrado por científicos que representen a las distintas regiones y que estén dirigidos por la institución directiva seleccionada; | UN | إنشاء لجنة توجيهية للمؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية تتولى تنسيق تنظيمه، وإنشاء لجنة علمية مستقلة تتألف من علماء يمثلون مختلف المناطق وتقودها المؤسسة الرائدة المختارة؛ |
La secretaría debería solicitar la asistencia de la institución directiva a fin de conseguir financiación suficiente para cubrir los gastos de organización de la Conferencia Científica y de asistencia de científicos de los países en desarrollo y los países que reúnan los requisitos para ello; y | UN | ينبغي للأمانة أن تلتمس مساعدة المؤسسة الرائدة لتأمين تمويلٍ كافٍ لتكاليف تنظيم المؤتمر العلمي ولحضور العلماء من البلدان النامية والمؤهلة؛ |
8. En su decisión 13/COP.8, la CP decidió que los futuros períodos ordinarios de sesiones del CCT serían organizados por la Mesa del CCT predominantemente con un formato de conferencia científica y técnica, en consulta con la institución directiva o el consorcio directivo. | UN | 8- قرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 13/م أ-8، أن ينظم مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا كل دورة عادية مقبلة للجنة في شكل يغلب عليه طابع المؤتمر العلمي والتقني، بالتشاور مع المؤسسة الرائدة/الاتحاد الرائد. |
15. En el párrafo 7 de la decisión 16/COP.9 se pidió además a la Mesa del CCT que, con el apoyo de la secretaría, seleccionara a la institución directiva o el consorcio directivo por lo menos dos años antes de cada futura conferencia científica de la CLD. | UN | 15- وفي الفقرة 7 من المقرر 16/م أ-9، يطلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا أن يقوم، بدعم من الأمانة، باختيار المؤسسة الرائدة/الاتحاد الرائد قبل سنتين على الأقل من موعد انعقاد كل مؤتمر علمي مقبل في إطار الاتفاقية. |
También se incluyen las conclusiones de los debates mantenidos en la reunión de la Mesa del CCT 9 los días 21 y 22 de junio de 2010, y las atribuciones para la selección de la institución directiva o el consorcio directivo. | UN | وهي تتضمن أيضاً الاستنتاجات المنبثقة من المناقشات التي أجريت أثناء اجتماع مكتب الدورة التاسعة للجنة المعقود يومي 21 و22 حزيران/يونيه 2010، والاختصاصات المتعلقة باختيار المؤسسة الرائدة/الاتحاد الرائد. |
En la adición al presente documento figura información acerca de la decisión sobre la selección de la institución directiva o el consorcio directivo adoptada por la Mesa del CCT 9 durante la reunión de los días 18 y 19 de noviembre de 2010. | UN | وترد في الإضافة لهذه الوثيقة معلومات عن القرار المتعلق باختيار المؤسسة الرائدة/الاتحاد الرائد، الذي اتخذه مكتب الدورة التاسعة للجنة أثناء اجتماعه المعقود يومي 18 و19 تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |
25. Se recomendó que la secretaría, al aplicar la decisión 16/COP.9, solicitara la asistencia de la institución directiva o el consorcio directivo a fin de conseguir financiación suficiente para la Conferencia y para la asistencia de científicos de los países en desarrollo y de los países que reunieran los requisitos para ello. | UN | 25- وأوصي بأن تلتمس الأمانة، لدى تنفيذ المقرر 16/م أ-9، مساعدة المؤسسة الرائدة/الاتحاد الرائد لتأمين تمويلٍ كافٍ للمؤتمر ولحضور علماء من البلدان النامية والمؤهلة. |
En cooperación con la institución directiva, el Global Risk Forum (GRF) Davos, la secretaría facilitó la labor preparatoria del comité rector y del comité científico asesor, así como la planificación del programa de la Conferencia y la participación de los oradores. | UN | وسهلت الأمانة، بالتعاون مع المؤسسة الرائدة للمؤتمر، وهي منتدى دافوس للمخاطر العالمية، الأعمال التحضيرية للجنة التوجيهية واللجنة الاستشارية العلمية، فضلاً عن التخطيط لبرنامج المؤتمر ولمداخلات المشاركين. |
c) En relación con el tema prioritario, asegurará la interacción con los delegados y elaborará y formulará recomendaciones sobre las que la institución directiva o el consorcio directivo presentará un informe a la Conferencia de las Partes; | UN | (ج) فيما يتعلق بالموضوع ذي الأولوية، أن تتيح التفاعل مع الوفود، وتضع توصيات وتقدمها، مع قيام المؤسسة الرائدة/الاتحاد الرائد بتقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف؛ |
3. Pide también a la Mesa del Comité de Ciencia y Tecnología que elabore el mandato de la reunión del Comité de Ciencia y Tecnología mencionada en el párrafo 1 a), en consulta con la institución directiva o el consorcio directivo; | UN | 3- يطلب أيضاً إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا أن يعد الاختصاصات المتعلقة باجتماع لجنة العلم والتكنولوجيا، المشار إليه في الفقرة 1(أ) أعلاه، بالتشاور مع المؤسسة الرائدة/الاتحاد الرائد؛ |
4. Alienta a la institución directiva o el consorcio directivo a prestar asistencia en la movilización de recursos para celebrar la reunión del Comité de Ciencia y Tecnología mencionada en el párrafo 1 a). | UN | 4- يشجع المؤسسة الرائدة/الاتحاد الرائد على المساعدة في تعبئة الموارد اللازمة لعقد اجتماع لجنة العلم والتكنولوجيا المشار إليه في الفقرة 1(أ) أعلاه. |
1. Pide a la Mesa del Comité de Ciencia y Tecnología (CCT) que, en colaboración con la institución directiva o el consorcio directivo seleccionado para organizar conjuntamente la próxima reunión científica del CCT, entable contactos con redes, instituciones, organismos y órganos para abordar las prioridades temáticas; | UN | 1- يطلب إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا أن يتولى، بالتعاون مع المؤسسة الرائدة أو الاتحاد الرائد المختار لتنظيم الاجتماع العلمي القادم للجنة العلم والتكنولوجيا تنظيماً مشتركاً، إقامة صلات بالشبكات والمؤسسات والوكالات والهيئات لمعالجة الأولوية الموضوعية؛ |
Al establecer las atribuciones debería prestarse particular atención a la división del trabajo entre la secretaría y la institución directiva o el consorcio directivo seleccionado; | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص، في الاختصاصات، لتوزيع العمل بين الأمانة والمؤسسة الرائدة/الاتحاد الرائد الذي يتم اختياره؛ |