ويكيبيديا

    "la integración de los romaníes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إدماج الروما
        
    • إدماج الغجر
        
    • لإدماج الروما
        
    • اندماج الروما
        
    • بإدماج الروما
        
    • إدماج جماعة الروما
        
    • إدماج طائفة الروما
        
    • بإدماج أفراد طائفة الروما
        
    • دمج الروما
        
    • دمج الغجر
        
    • بإدماج الغجر
        
    • لإدماج طائفة الروما
        
    En comparación con otros países, la integración de los romaníes ha progresado bien con respecto a la vivienda en Finlandia. UN ونجح إدماج الروما في مجال السكن في فنلندا إلى حد بعيد، مقارنة ببلدان أخرى.
    En el período comprendido entre 1996 y 2006, unos 120.000 millones de forint se han dedicado a la integración de los romaníes. UN ففي الفترة بين عامي 1996 و2006، أُنفق مبلغ 120 بليون فورنت تقريباً على مشاريع إدماج الروما.
    Hungría se había sumado al Programa del Decenio para la integración de los romaníes y estaba elaborando un plan de acción para la aplicación del Programa. UN وقد انضمت هنغاريا إلى برنامج عِقد إدماج الروما وهي بصدد وضع برنامج خاص بالروما لتنفيذه.
    También desearía tener más información sobre los resultados de la primera etapa del Programa para la integración de los romaníes. UN وقال إنه يهتم أيضا بمعرفة المزيد عن نتائج المرحلة الأولى من برنامج إدماج الغجر.
    El Canadá celebró que Hungría hubiera promovido una política de la Unión Europea para la integración de los romaníes. UN ورحبت كندا بقيام هنغاريا بالترويج لسياسة يجري تنفيذها على صعيد الاتحاد الأوروبي لإدماج الروما.
    Considera que este es uno de los principales obstáculos que deben superarse para lograr la integración de los romaníes. UN ويعتبر أن هذا الفصل يمثل أحد العوامل الرئيسية التي تعوق اندماج الروما والتي ينبغي معالجتها.
    Además, la Comisión ha propuesto una mejor asignación de los fondos de la Unión Europea con el fin de apoyar la integración de los romaníes. UN وإضافة إلى ذلك، اقترحت المفوضية تحسين توجيه صناديق الاتحاد الأوروبي لدعم إدماج الروما.
    No obstante, le preocupaba el ritmo al que se aplicaba la Estrategia para la integración de los romaníes. UN بيد أنها قلقة إزاء وتيرة تنفيذ استراتيجية إدماج الروما.
    El Comité alienta al Gobierno a que apruebe sin demora el presupuesto para ejecutar el Plan de Acción del decenio para la integración de los romaníes (2005-2015). UN وتشجع اللجنة الحكومة على الموافقة دون إبطاء على الميزانية المخصصة لتنفيذ خطة العمل لعقد إدماج الروما 2005-2015.
    El Comité alienta al Gobierno a que apruebe sin demora el presupuesto para ejecutar el Plan de Acción del decenio para la integración de los romaníes (2005-2015). UN وتشجع اللجنة الحكومة على الموافقة دون إبطاء على الميزانية المخصصة لتنفيذ خطة العمل لعقد إدماج الروما 2005-2015.
    Su país es signatario del Decenio para la integración de los romaníes y realiza actividades especiales para eliminar la discriminación, especialmente contra las mujeres romaníes, impartir educación a los niños romaníes y proporcionar alojamiento y empleo al pueblo romaní en su conjunto. UN وإن بلده وقّع على " العقد من أجل إدماج الروما في المجتمع " وقام بأنشطة خاصة للقضاء على التمييز، لا سيما ضد النساء من الروما، وأتاح التعليم للأطفال من الروما، والإسكان والعمل لشعب الروما ككل.
    Uno de los proyectos tiene por objeto lograr la integración de los romaníes en la vida laboral a través de la educación y facilitando oportunidades de adquirir experiencia a los romaníes que posean ya el nivel de educación necesario. UN ويهدف أحد المشاريع إلى إدماج الروما في دنيا العمل عن طريق التعليم وعن طريق وضع ترتيبات لإكساب الروما الذين أحرزوا المستوى التعليمي المطلوب خبرة عملية.
    36. En virtud de una decisión de la Asamblea Provincial de Vojvodina, en 2006 se creó la Oficina para la integración de los romaníes, con sede en Novi Sad. UN 36- وأنشئ مكتب إدماج الروما الموجودين في نوفي ساد في عام 2006 بمقتضى قرار الجمعية الإقليمية لفويفودينا.
    41. Suecia acogió con agrado el establecimiento del Decenio para la integración de los romaníes 2005-2015. UN 41- ورحبت السويد بوضع عقد إدماج الروما 2005-2015.
    El Programa Marco coordina las actividades de todos los órganos estatales que se ocupan de la integración de los romaníes, como parte de la política general destinada a mejorar el nivel de vida y garantizar la igualdad de oportunidades para todos. UN وينسق البرنامج أنشطة جميع الهيئات الحكومية من أجل إدماج الروما في إطار سياسة وطنية كلية تهدف إلى تحسين مستوى المعيشة وضمان تكافؤ فرص الجميع.
    la integración de los romaníes es un problema al que se vienen enfrentando de antiguo el Gobierno y la sociedad, que requiere la aplicación coordinada de políticas coherentes, específicas, dinámicas y eficaces, y la movilización de las instituciones competentes y la sociedad civil. UN وإن إدماج الروما تحدٍّ بعيد الأمد مطروح على الحكومة والمجتمع. فهو يستلزم تنسيق تنفيذ سياسات متسقة وهادفة ونشيطة وفعالة وحشد المؤسسات المسؤولة المعنية بالموضوع والمجتمع المدني.
    Prueba fehaciente de esa acción conjunta fue la iniciativa del Decenio para la integración de los romaníes. UN وكان أحد البراهين الثابتة على مثل هذا العمل المشترك هو العقد المعني بمبادرة إدماج الغجر.
    56. Durante el período que se examina, Eslovaquia aprobó varios programas normativos clave para la integración de los romaníes. UN 56- خلال الفترة قيد الاستعراض، اعتمدت سلوفاكيا عدة برامج رئيسية في إطار السياسة العامة لإدماج الروما.
    Sin embargo, la integración de los romaníes en la sociedad lituana es un proceso continuo y complejo que requiere cooperación interinstitucional integrada. UN بيد أن اندماج الروما في المجتمع الليتواني عملية طويلة ومعقدة تتطلب تعاوناً منسقاً فيما بين شتى المؤسسات.
    No obstante, es necesario disponer de datos que reflejen los resultados de la redistribución de las intervenciones relativas a la integración de los romaníes. UN بيد أنه من الضروري الحصول على بيانات تبين نتائج إعادة توزيع التدخلات المتعلقة بإدماج الروما.
    17. El CEDAW, si bien tomó nota del Programa sobre el Decenio para la integración de los romaníes (2005-2015), se mostró preocupado por la situación de las mujeres y niñas romaníes, que eran objeto de formas múltiples e interrelacionadas de discriminación por razón de sexo, origen étnico o cultural y situación socioeconómica. UN 17- وفيما أشارت اللجنة المعنية بمكافحة جميع أشكال التمييز ضد المرأة إلى برنامج عقد إدماج جماعة الروما للفترة 2005-2015، أعربت عن قلقها إزاء حالة نساء وفتيات الروما اللواتي يواجهن أشكالاً متعددة ومتقاطعة من التمييز القائم على الجنس والأصل الإثني أو الخلفية الثقافية والحالة الاجتماعية الاقتصادية.
    6. Amnistía Internacional observó que, pese al compromiso contraído en 2005 por Rumania en relación con el Decenio para la integración de los romaníes, éstos seguían siendo discriminados por los funcionarios públicos y los particulares. UN 6- ولاحظت منظمة العفو الدولية، على الرغم من التزام رومانيا بعقد إدماج طائفة الروما في عام 2005، أن هذه الطائفة لا تزال تعاني من التمييز من جانب المسؤولين الحكوميين والأفراد(11).
    4.9 El Estado parte afirma que en el Consejo Nacional de Cooperación en Asuntos Étnicos y Demográficos (Consejo de Cooperación), órgano consultivo y de coordinación dependiente del Consejo de Ministros, se ha establecido una Comisión para la integración de los romaníes. UN 4-9 وتدفع الدولة الطرف بأن اللجنة المعنية بإدماج أفراد طائفة الروما أنشئت في إطار المجلس الوطني للتعاون بشأن القضايا الإثنية والديمغرافية (مجلس التعاون)، وهي هيئة استشارية وتنسيقية تابعة لمجلس الوزراء.
    También preguntó por el alcance del aumento en el gasto para la integración de los romaníes desde el anterior examen en el marco del EPU. UN كما سألت عن حجم زيادة الإنفاق على دمج الروما منذ آخر استعراض دوري شامل.
    32. Como posición de principio, el Gobierno de la República Checa considera que la integración de los romaníes como minoría nacional constituye una necesidad imperiosa. UN 32- وترى الحكومة التشيكية، كموقف مبدئي، أن دمج الغجر بوصفهم أقلية وطنية أمر ضروري في حد ذاته.
    Respecto de la cuestión 6 de la lista, los planes para la integración de los romaníes que se mencionan en el informe y en las respuestas de la delegación son magníficos. UN وفيما يتعلق بالسؤال 6 المدرج بقائمة المسائل، فإن الخطط المتعلقة بإدماج الغجر التي ورد ذكرها في التقرير وفي ردود الوفد تثير الإعجاب.
    Estrategia del Gobierno para la integración de los romaníes UN استراتيجية الحكومة لإدماج طائفة الروما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد