ويكيبيديا

    "la integración social en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التكامل الاجتماعي في
        
    • الاندماج الاجتماعي في
        
    • الإدماج الاجتماعي في
        
    • التكامل اﻻجتماعي على
        
    • الإدماج الاجتماعي على
        
    • والتكامل الاجتماعي في
        
    • للتكامل الاجتماعي في
        
    Mi delegación desea subrayar la importancia de la integración social en el contexto del desarrollo social. UN ويــود وفـــد بلـــدي أن يؤكد على أهمية التكامل الاجتماعي في سياق التنمية الاجتماعية.
    Promoción de la integración social en las situaciones posteriores a los conflictos UN تعزيز التكامل الاجتماعي في حالات ما بعد الصراع
    Propuesta que deberá ser presentada al Consejo de la integración social en octubre de 1995. UN ويتعين تقديم الاقتراح الى مجلس التكامل الاجتماعي في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    Juventud: capacidades y oportunidades económicas para la integración social en el Paraguay UN الشباب: القدرات والفرص الاقتصادية من أجل الاندماج الاجتماعي في باراغواي
    Su función principal es garantizar la integración social en condiciones de dignidad e igualdad. UN ووظيفتها الرئيسية هي ضمان الاندماج الاجتماعي في ظل ظروف من المساواة في الكرامة.
    Además, dedica más fondos a programas de sensibilización a fin de promover la integración social en todos los ámbitos de la vida. UN وإضافة إلى ذلك، تم تخصيص المزيد من الموارد المالية لبرامج التوعية من أجل تعزيز الإدماج الاجتماعي في جميع مجالات الحياة.
    :: Reforzar la capacidad de los órganos competentes de las Naciones Unidas encargados de promover la integración social en el ámbito de las estrategias y las actividades de gestión en la etapa posterior a los conflictos, incluidos los tratamientos para la recuperación de personas que han sufrido estrés traumático. UN :: تعزيز قدرات هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة لتشجيع الإدماج الاجتماعي في استراتيجيات وأنشطة تناول حالات ما بعد الصراع، بما فيها معالجة الضغوط الرصينة.
    - Un proyecto de investigación sobre integración social a nivel popular en contextos urbanos, en el que se investiga el papel de la actividad comunitaria y de las organizaciones encaminadas a fomentar la integración social en las grandes ciudades del norte y del sur; y UN ● مشروع بحث عن التكامل الاجتماعي على المستوى الشعبي: البعد الحضري يدرس دور العمل المجتمعي والمنظمات في تعزيز التكامل الاجتماعي في المدن الكبرى في بلدان الشمال والجنوب.
    Fondo Fiduciario del PNUD y la CEE para el Proyecto de Promoción de la integración social en Letonia: Programa de Capacitación en el Idioma UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج اﻹنمائي والجماعــة الاقتصاديــة اﻷوروبيــة لمشـروع تعزيز التكامل الاجتماعي في لاتفيا: برنامج التدريب اللغوي
    Sin embargo, la profundización de las divisiones sociales y la integración de inmigrantes recientes en la corriente principal de la sociedad han seguido siendo los principales retos para la integración social en esos países. UN إلا أن الانقسامات الاجتماعية الأعمق في المجتمع وإدماج المهاجرين الجدد في التيار الرئيسي للمجتمع بقيت تحديات رئيسية أمام التكامل الاجتماعي في هذه البلدان.
    Fondo Fiduciario del PNUD y la CEE para el Proyecto de promoción de la integración social en Letonia: Programa de enseñanza de idiomas UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والجماعة الاقتصادية الأوروبية لمشروع تعزيز التكامل الاجتماعي في لاتفيا: برنامج التدريب اللغوي
    Fondo Fiduciario del PNUD y la CEE para el proyecto de promoción de la integración social en Letonia: programa de capacitación en el idioma UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والجماعة الاقتصادية الأوروبية لمشروع " تعزيز التكامل الاجتماعي في لاتفيا: برنامج التدريب اللغوي "
    Incorporación de la integración social en los procesos de recuperación posterior a los conflictos UN ثالثا - ترسيخ التكامل الاجتماعي في عمليات الانتعاش بعد انتهاء الحرب
    Aun cuando se han establecido marcos en los planos regional y nacional, ha habido pocos intentos por incorporar la integración social en la planificación del desarrollo nacional. UN وعلى الرغم من اعتماد بعض الأطر على الصعيدين الإقليمي والوطني، لم تُبذل إلا محاولات قليلة لجعل الاندماج الاجتماعي في صميم خطط التنمية الوطنية.
    En el marco de este proyecto, el UNRISD preparará un informe especial sobre la integración social en un mundo en transformación, en el que se estudiarán una serie de cuestiones fundamentales para comprender el proceso de la integración y la desintegración sociales en el decenio de 1990. UN وفي إطار هذا المشروع يقوم المعهد بإعداد تقرير خاص عن الاندماج الاجتماعي في عالم متغير، يستكشف فيه سلسلة من القضايا ذات اﻷهمية الحاسمة لفهم ديناميات الاندماج والتفسخ الاجتماعيين في التسعينات.
    Fondo Fiduciario del PNUD y la CEE para el proyecto de promoción de la integración social en Letonia: programa de enseñanza de idiomas UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والجماعة الاقتصادية الأوروبية لمشروع " تعزيز الاندماج الاجتماعي في لاتفيا: برنامج التدريب اللغوي "
    Principales desafíos a la integración social en la vejez UN خامسا - التحديات الرئيسية التي تواجه الإدماج الاجتماعي في المراحل المتقدمة من العمر
    La Posición Común Africana sobre integración social, adoptada por los Ministros de la Unión Africana encargados del desarrollo social en octubre de 2008, pone de relieve la importancia de promover la integración social en la región africana. UN 40 - ويسلط الموقف الأفريقي المشترك بشأن الإدماج الاجتماعي، الذي اعتمده وزراء الاتحاد الأفريقي المسؤولون عن التنمية الاجتماعية، في تشرين الأول/أكتوبر 2008، الضوء على أهمية تعزيز الإدماج الاجتماعي في المنطقة الأفريقية.
    La International Federation on Ageing considera que las cuestiones sobre el envejecimiento son tan importantes como las que afectan a las mujeres y los niños, y respaldamos la responsabilidad social y los aspectos de la integración social en la toma de decisiones, tal y como consagra la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social de 1994. UN والاتحاد الدولي المعني بالشيخوخة يعتبر أن المسائل المتعلقة بالشيخوخة لا تقل أهميةً عن المسائل التي تؤثر على النساء والأطفال، ونحن ندعم المسؤولية الاجتماعية ومسائل الإدماج الاجتماعي في عمليات صنع القرارعلى نحو ما كرّسه مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عُقد في عام 1994.
    El Consejo Internacional de Bienestar Social tiene el empeño de promover la integración social en el sentido en que se la define en la Declaración de Copenhague adoptada en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN والمجلس الدولي للرعاية الاجتماعية ملتزم بتعزيز الإدماج الاجتماعي على النحو المعتمد في إعلان كوبنهاغن في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Como comunidad económica y sociocultural, seremos una gran fuerza para el desarrollo y la integración social en la región de Asia y el Pacífico. UN وبوصفنا جماعة اقتصادية واجتماعية - ثقافية، سنكون قوة أكثر منعة للتنمية والتكامل الاجتماعي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Las recientes tendencias económicas asociadas con la globalización han sido contrarias a la integración social en muchas partes del mundo. UN 50 - وسارت التوجهات الاقتصادية الأخيرة المرتبطة بالعولمة في خط معاكس للتكامل الاجتماعي في أجزاء عديدة من العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد