Fomentar la capacidad de la población en el proceso de erradicación de la pobreza, la integración social y el pleno empleo y el trabajo decente para todos | UN | التشجيع على تمكين الأفراد في سياق القضاء على الفقر والإدماج الاجتماعي وتحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل اللائق للجميع |
Informe del Secretario General sobre la promoción del empoderamiento de las personas para lograr la erradicación de la pobreza, la integración social y el pleno empleo y el trabajo decente para todos | UN | تقرير الأمين العام عن التشجيع على تمكين الأفراد في سياق القضاء على الفقر والإدماج الاجتماعي وتحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل اللائق للجميع |
Promoción del empoderamiento de las personas para lograr la erradicación de la pobreza, la integración social y el pleno empleo y el trabajo decente para todos | UN | تعزيز قدرات الناس على تحقيق القضاء على الفقر، والإدماج الاجتماعي والعمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع |
Informe del Secretario General sobre la promoción del empoderamiento de las personas para lograr la erradicación de la pobreza, la integración social y el pleno empleo y el trabajo decente para todos | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز قدرات الناس على القضاء على الفقر والإدماج الاجتماعي والعمالة الكاملة وتوفير فرص العمل الكريم للجميع |
En su vida diaria colaboran en la lucha contra la pobreza y con las actividades que ejecutan las Naciones Unidas para fomentar la integración social y el pleno empleo. | UN | وقد أصبحوا من خلال حياتهم اليومية شركاء في محاربة الفقر وفي الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لتحقيق التكامل الاجتماعي والعمالة الكاملة. |
2. Decide que el tema prioritario para el ciclo normativo y de examen de 2011-2012 sea la erradicación de la pobreza, teniendo en cuenta su relación con la integración social y el pleno empleo y el trabajo decente para todos; | UN | 2 - يقرر أن يكون القضاء على الفقر هو الموضوع ذو الأولوية لدورة الاستعراض وإقرار السياسات للفترة 2011-2012، مع مراعاة صلته بالإدماج الاجتماعي والعمالة الكاملة وتوفير فرص العمل الكريم للجميع؛ |
Recordando su resolución 2010/10, de 22 de julio de 2010, en la que el Consejo decidió que el tema prioritario para el ciclo normativo y de examen de 20112012 de la Comisión de Desarrollo Social fuera la erradicación de la pobreza, teniendo en cuenta su relación con la integración social y el pleno empleo y el trabajo decente para todos, | UN | إذ يشير إلى قراره 2010/10 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2010 الذي قرر فيه المجلس أن يكون الموضوع ذو الأولوية لدورة الاستعراض وإقرار السياسات التي تعقدها لجنة التنمية الاجتماعية للفترة 2011-2012 هو القضاء على الفقر، آخذا في اعتباره صلة هذا الموضوع بالتكامل الاجتماعي وتوفير العمالة الكاملة والعمل الكريم للجميع، |
Informe del Secretario General sobre la promoción del empoderamiento de las personas para lograr la erradicación de la pobreza, la integración social y el pleno empleo y el trabajo decente para todos | UN | تقرير الأمين العام عن التشجيع على تمكين الأفراد في سياق القضاء على الفقر والإدماج الاجتماعي وتحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل اللائق للجميع |
Informe del Secretario General sobre la promoción del empoderamiento de las personas para lograr la erradicación de la pobreza, la integración social y el pleno empleo y el trabajo decente para todos | UN | تقرير الأمين العام عن التشجيع على تمكين الأفراد في سياق القضاء على الفقر والإدماج الاجتماعي وتحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل اللائق للجميع |
Seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y del vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General: tema prioritario: promoción del empoderamiento de las personas para lograr la erradicación de la pobreza, la integración social y el pleno empleo y el trabajo decente para todos | UN | متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ودورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين: الموضوع ذو الأولوية: التشجيع على تمكين الأفراد في سياق القضاء على الفقر والإدماج الاجتماعي وتحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل اللائق للجميع |
Seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y del vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General: tema prioritario: promoción del empoderamiento de las personas para lograr la erradicación de la pobreza, la integración social y el pleno empleo y el trabajo decente para todos | UN | متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ودورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين: الموضوع ذو الأولوية: التشجيع على تمكين الأفراد في سياق القضاء على الفقر والإدماج الاجتماعي وتحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل اللائق للجميع |
Seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y del vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General: tema prioritario: promoción del empoderamiento de las personas para lograr la erradicación de la pobreza, la integración social y el pleno empleo y el trabajo decente para todos | UN | متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة: الموضوع ذو الأولوية: تعزيز قدرات الناس في سياق القضاء على الفقر، والإدماج الاجتماعي وتحقيق العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع |
Seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y del vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General: tema prioritario: promoción del empoderamiento de las personas para lograr la erradicación de la pobreza, la integración social y el pleno empleo y el trabajo decente para todos | UN | متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة: الموضوع ذو الأولوية: التشجيع على تمكين الأفراد في سياق القضاء على الفقر والإدماج الاجتماعي وتحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل اللائق للجميع |
Acceso al agua potable y el saneamiento: una condición esencial para la promoción del empoderamiento de las personas con miras a erradicar la pobreza, lograr la integración social y el pleno empleo y el trabajo decente para todos | UN | الحصول على مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية: ضروري لتشجيع تمكين الأفراد، والقضاء على الفقر، والإدماج الاجتماعي والعمالة الكاملة والعمل اللائق كتب إ. |
En ese sentido, los gobiernos deben fomentar la participación ciudadana y de las comunidades en la planificación y aplicación de políticas y estrategias de integración social encaminadas a lograr la erradicación de la pobreza, la integración social y el pleno empleo y el trabajo decente para todos; | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للحكومات أن تزيد مشاركة المواطنين والمجتمعات المحلية في تخطيط وتنفيذ سياسات واستراتيجيات الإدماج الاجتماعي الرامية إلى تحقيق القضاء على الفقر والإدماج الاجتماعي والعمالة الكاملة والعمل الكريم للجميع؛ |
Seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y del vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General: tema prioritario: promoción del empoderamiento de las personas para lograr la erradicación de la pobreza, la integración social y el pleno empleo y el trabajo decente para todos | UN | متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة: الموضوع ذو الأولوية: التشجيع على التمكين للناس في سياق القضاء على الفقر والإدماج الاجتماعي والعمالة الكاملة وتوفير فرص العمل اللائق للجميع |
Seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y del vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General: tema prioritario: promoción del empoderamiento de las personas para lograr la erradicación de la pobreza, la integración social y el pleno empleo y el trabajo decente para todos | UN | متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة: الموضوع ذو الأولوية: تشجيع تمكين الشعوب لتحقيق القضاء على الفقر، والإدماج الاجتماعي والعمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع |
En el documento que presentó en la reunión del grupo de expertos sobre la promoción del empoderamiento de las personas para lograr la erradicación de la pobreza, la integración social y el pleno empleo y el trabajo decente para todos, Zitha Mokomane, del Consejo de Investigación de Ciencias Humanas de Sudáfrica, analiza cuestiones de gran interés. | UN | وقدمت زيثا موكوماني، التي تعمل في مجلس بحوث العلوم الإنسانية في جنوب أفريقيا، ورقة إلى اجتماع فريق الخبراء المعني بتشجيع تمكين الشعوب لتحقيق القضاء على الفقر والإدماج الاجتماعي والعمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع، وناقشت فيها المسائل ذات الصلة. |
La ASEAN acoge con beneplácito la atención constante que la Comisión de Desarrollo Social presta al empoderamiento de las personas para lograr la erradicación de la pobreza, la integración social y el pleno empleo y el trabajo decente para todos, y, a nivel regional, promueve el empoderamiento comunitario en pro del crecimiento equilibrado y el desarrollo inclusivo. | UN | وترحب الرابطة بتركيز لجنة التنمية الاجتماعية المستمر على تعزيز تمكين الأشخاص من أجل القضاء على الفقر وتحقيق التكامل الاجتماعي والعمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع؛ وعلى المستوى الإقليمي، تنادي بتمكين المجتمعات والتنمية الشاملة. |
En su 49º período de sesiones, celebrado el 19 de febrero de 2010 y del 9 al 18 de febrero de 2011, que era el año de examen de un ciclo bienal, la Comisión de Desarrollo Social consideró el tema prioritario titulado " La erradicación de la pobreza " , teniendo en cuenta su relación con la integración social y el pleno empleo y el trabajo decente para todos. | UN | في الدورة العادية التاسعة والأربعين، المعقودة في 19 شباط/فبراير 2010 ومن 9 إلى 18 شباط/فبراير 2011 وهي السنة استعراض دورة السنتين، نظرت لجنة التنمية الاجتماعية في الموضوع ذي الأولوية " القضاء على الفقر " ، مع مراعاة ترابط ذلك مع التكامل الاجتماعي والعمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع. |
El presente informe ha sido preparado en respuesta a la resolución 2010/10 del Consejo Económico y Social, en la cual el Consejo decidió que el tema prioritario del ciclo bienal normativo y de examen del bienio 2011-2012 sería la erradicación de la pobreza, teniendo en cuenta su relación con la integración social y el pleno empleo y el trabajo decente para todos. | UN | أعد هذا التقرير استجابة لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2010/10 الذي قرر فيه المجلس أن يكون القضاء على الفقر هو الموضوع ذو الأولوية لدورة الاستعراض وإقرار السياسات للفترة 2011-2012، مع مراعاة صلته بالإدماج الاجتماعي والعمالة الكاملة وتوفير فرص العمل الكريم للجميع. |
Recordando su resolución 2010/10, de 22 de julio de 2010, en la que el Consejo decidió que el tema prioritario para el ciclo normativo y de examen de 20112012 de la Comisión de Desarrollo Social fuera la erradicación de la pobreza, teniendo en cuenta su relación con la integración social y el pleno empleo y el trabajo decente para todos, | UN | إذ يشير إلى قراره 2010/10 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2010 الذي قرر فيه المجلس أن يكون الموضوع ذو الأولوية لدورة الاستعراض وإقرار السياسات التي تعقدها لجنة التنمية الاجتماعية للفترة 2011-2012 هو القضاء على الفقر، آخذا في اعتباره صلة هذا الموضوع بالتكامل الاجتماعي وتوفير العمالة الكاملة والعمل الكريم للجميع، |
La financiación concedida a los grupos de mujeres que entienden las necesidades de la economía de las comunidades, el clima político y el desarrollo social conduce a un cambio sistémico, dotando así de capacidad a las participantes para lograr la erradicación de la pobreza, la integración social y el pleno empleo. | UN | ومن شأن التمويل المقدم إلى الجماعات النسائية التي تتفهم اقتصاديات المجتمع المحلي، والمناخ السياسي، واحتياجات التنمية الاجتماعية أن يؤدي إلى إحداث تغيير منهجي في النظام السائد، ومن ثم تمكين المشاركين من العمل على القضاء على الفقر، وتحقيق الإدماج الاجتماعي والعمالة الكاملة. |