ويكيبيديا

    "la integridad territorial de la república de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السﻻمة اﻹقليمية لجمهورية
        
    • سلامة أراضي جمهورية
        
    • بالسﻻمة اﻹقليمية لجمهورية
        
    • السﻻمة اﻻقليمية لجمهورية
        
    • للسﻻمة اﻹقليمية لجمهورية
        
    • وحدة أراضي جمهورية
        
    • على السﻻمة اﻹقليمية
        
    • السلامة الإقليمية لجمهورية جنوب
        
    La acusación de que la República Federativa de Yugoslavia amenaza de este modo a la integridad territorial de la República de Croacia está totalmente infundada y es insostenible. UN والادعاء بأن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تهدد بذلك سلامة أراضي جمهورية كرواتيا هو لذلك ادعاء لا أساس له وغير سليم على الاطلاق.
    El restablecimiento de la integridad territorial de la República de Azerbaiyán y el regreso de los refugiados y personas desplazadas, de conformidad con la práctica aceptada, es la única forma en que podrá resolverse el problema de la minoría armenia en Azerbaiyán. UN كما أن استعادة سلامة أراضي جمهورية أذربيجان وعودة اللاجئين والمشردين الى ديارهم وفقا للعرف الدولي هما اﻷساسان الوحيدان اللذان يمكن أن يبنى عليهما حل مشكلة اﻷقلية الوطنية اﻷرمينية في أذربيجان.
    Persistente en nuestra solicitud de que se respete la integridad territorial de la República de Serbia, pedimos que se alcance una solución de avenencia por medios diplomáticos, jurídicos y pacíficos, y no mediante la guerra y la violencia. UN وإصرارا على طلبنا بأن تحترم سلامة أراضي جمهورية صربيا، ندعو إلى التوصل إلى حل توافقي من خلال الوسائل الدبلوماسية والقانونية والسلمية، وليس من خلال الحرب وأعمال العنف.
    10. Decide dar instrucciones a los representantes permanentes de los Estados Miembros ante las Naciones Unidas en Nueva York para que, cuando voten en la Asamblea General de las Naciones Unidas, presten pleno apoyo a la cuestión de la integridad territorial de la República de Azerbaiyán. UN 10 - يقرر توجيه ممثلي الدول الأعضاء الدائمين لدى الأمم المتحدة بنيويورك إلى تقديم الدعم الكامل لموضوع سلامة أراضي جمهورية أذربيجان خلال عمليات التصويت التي تتم في الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    La ocupación por la fuerza de Nagorno Karabaj y sus alrededores constituye un flagrante quebrantamiento de la " integridad territorial " de la República de Azerbaiyán por parte de la República de Armenia. UN 9 - يشكل احتلال ناغورني - كاراباخ والمناطق المحيطة بها بالقوة انتهاكا صارخا من طرف جمهورية أرمينيا لـ " سلامة أراضي " جمهورية أذربيجان.
    Con un espíritu de avenencia, el Gobierno se pronuncia a favor del principio según el cual toda iniciativa o propuesta encaminada a resolver el conflicto debe tener en cuenta la integridad territorial de la República de Moldova y su soberanía en la totalidad del territorio del país. UN وحكومتي تحدوها الرغبة في التوصل إلى حل وسط، على انها تؤمن كذلك إيمانا راسخا بالمبدأ القاضي بضرورة النص على صيانة وحدة أراضي جمهورية مولدوفا وسيادتها على كل البلاد في أي اقتراح أو مبادرة لتسوية الصراع.
    Antes de este último ataque, las Fuerzas Armadas del Sudán habían violado sistemáticamente la integridad territorial de la República de Sudán del Sur. UN وقبل هذا الهجوم الأخير، دأبت القوات المسلّحة السودانية على انتهاك السلامة الإقليمية لجمهورية جنوب السودان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد