ويكيبيديا

    "la integridad territorial y la soberanía" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وسﻻمتها اﻹقليمية وسيادتها
        
    • وسلامة أراضيها وسيادتها
        
    • السلامة الإقليمية والسيادة
        
    • للسلامة الإقليمية والسيادة
        
    • وسﻻمتها اﻻقليمية وسيادتها
        
    • لسﻻمتها اﻹقليمية وسيادتها
        
    • سلامتها الإقليمية وسيادتها
        
    • السلامة والسيادة الإقليميتين
        
    • وسيادتهما
        
    • وسلامته الإقليمية وسيادته
        
    Que afirmamos la unidad nacional, la integridad territorial y la soberanía de la Unión de las Comoras; UN التأكيد على الوحدة الوطنية لجمهورية القمر المتحدة وسلامة أراضيها وسيادتها الإقليمية.
    1. Reafirmar su apoyo sin reservas a la unidad nacional, la integridad territorial y la soberanía regional de la Unión de las Comoras; UN تأكيد الحرص الكامل على الوحدة الوطنية لجمهورية القمر المتحدة وسلامة أراضيها وسيادتها الإقليمية.
    Además, con su objetivo declarado de crear el Estado independiente de Degar en las tierras altas centrales de Viet Nam, las actividades de la MFI y el FULRO amenazaban la integridad territorial y la soberanía del Estado de Viet Nam. UN وفضلا عن ذلك، فإن أنشطة المؤسسة والجبهـة، اللتين يتمثــل هدفهما المعلــن في إنشاء دولة مستقلة لديغار في مرتفعات وسط فييت نام، تهدد بتقويض السلامة الإقليمية والسيادة لدولة فييت نام.
    Debo hacer hincapié en que la violación del Acuerdo representa ni más ni menos una flagrante falta de respeto a la integridad territorial y la soberanía de un Estado Miembro de las Naciones Unidas. UN ولا بد لي أن أشدد هنا على أن انتهاك الاتفاق ينطوي على عدم احترام صارخ للسلامة الإقليمية والسيادة لدولة عضو في الأمم المتحدة.
    El Consejo de Seguridad reafirma la necesidad de que se respeten los principios de la unidad nacional, la integridad territorial y la soberanía del Reino de Camboya. UN " ويكرر مجلس اﻷمن التأكيد على ضرورة احترام مبادئ الوحدة الوطنية لمملكة كمبوديا وسلامة أراضيها وسيادتها.
    1. Reafirma su determinación de defender la unidad nacional, la integridad territorial y la soberanía de la Unión de las Comoras; UN 1 - يؤكد حرصه الكامل على الوحدة الوطنية للاتحاد جزر القمر، وسلامة أراضيها وسيادتها الإقليمية؛
    1. Reafirmar su apoyo sin reservas a la unidad nacional, la integridad territorial y la soberanía de la Unión de las Comoras; UN 1- تأكيد الحرص الكامل على الوحدة الوطنية لجمهورية القمر المتحدة وسلامة أراضيها وسيادتها الإقليمية.
    Si bien apoya la integridad territorial y la soberanía de Marruecos sobre el Sáhara Occidental, su delegación respalda asimismo todos los esfuerzos encaminados a promover la paz y la reconciliación. UN وبينما يؤيد وفد بلده السلامة الإقليمية والسيادة للمغرب على الصحراء الغربية، فإن وفد بلده يؤيد بالمثل جميع الجهود الرامية إلى تشجيع السلام والمصالحة.
    Asimismo, en su calidad de coordinador del Grupo de Amigos, Alemania seguirá adelante con sus labores dirigidas a resolver el conflicto sobre la base de la integridad territorial y la soberanía de Georgia, teniendo en cuenta las posturas y las opiniones de todas las partes en el conflicto. UN وألمانيا بصفتها أيضا منسقا لمجموعة الأصدقاء، ستواصل جهودها لحل الصراع على أساس ضمان السلامة الإقليمية والسيادة لجورجيا، آخذة بالاعتبار مواقف وآراء كل الأطراف في الصراع.
    Al preconizar la independencia de Kosovo, provincia de la República de Serbia, el Primer Ministro de Albania pide abiertamente la violación de la integridad territorial y la soberanía de un Miembro de las Naciones Unidas y un país vecino con el que debería mantener buenas relaciones, tanto en aras de su propio interés como en el de su población. UN بالمناداة باستقلال كوسوفو، وهي مقاطعة تابعة لجمهورية صربيا، يكون رئيس وزراء ألبانيا قد دعا علنا إلى انتهاك للسلامة الإقليمية والسيادة لعضو بالأمم المتحدة وبلد جار ينبغي لذلك البلد أن يقيم معه علاقات ودية لمصلحته هو ولسكان بلده.
    Las conversaciones se sustentan en la base clara de que debe haber un restablecimiento pleno de la integridad territorial y la soberanía de Azerbaiyán. UN إن المحادثات تستند إلى الموقف الواضح المتمثل في استعادة أذربيجان سلامتها الإقليمية وسيادتها بشكل كامل.
    Armenia ha violado la integridad territorial y la soberanía de otro Estado Miembro de las Naciones Unidas, la República de Azerbaiyán, y sigue ocupando casi la quinta parte del territorio de ese Estado. UN لقد انتهكت أرمينيا السلامة والسيادة الإقليميتين لدولة أخرى عضو في الأمم المتحدة، هي جمهورية أذربيجان، ولا تزال تحتل زهاء خُمْس أراضي تلك الدولة.
    Las bandas terroristas de separatistas albaneses han lanzado un ataque directo contra la integridad territorial y la soberanía de la República de Serbia y la República Federativa de Yugoslavia. UN فالعصابات اﻹرهابية للانفصاليين اﻷلبانيين قد قامت بهجوم شامل على السلامة اﻹقليمية لجمهورية صربيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وسيادتهما.
    Consideramos que es crucial abstenerse de toda medida que pueda paralizar los actuales esfuerzos de paz o que atente contra la unidad, la integridad territorial y la soberanía del Sudán. UN إننا نعتقد أنه من الأهمية بمكان الامتناع عن أي عمل من شأنه عرقلة جهود السلام الجارية أو المساس بوحدة السودان وسلامته الإقليمية وسيادته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد