ويكيبيديا

    "la integridad territorial y la unidad nacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وسلامتها الإقليمية ووحدتها الوطنية
        
    • وسلامة أراضيها ووحدتها الوطنية
        
    • وسﻻمته اﻹقليمية ووحدته الوطنية
        
    • والسلامة الإقليمية والوحدة الوطنية
        
    • وسﻻمته اﻻقليمية ووحدته الوطنية
        
    • وسلامة أراضيه ووحدته الوطنية
        
    • للسلامة الإقليمية والوحدة الوطنية
        
    Entre estos principios se destacan los de humanidad, neutralidad e imparcialidad y respeto pleno de la soberanía, la integridad territorial y la unidad nacional de los Estados. UN والمقصود به هنا، مبادئ الإنسانية والحياد والنـزاهة، مع الاحترام الكامل لسيادة الدول وسلامتها الإقليمية ووحدتها الوطنية.
    Deberán respetarse plenamente la soberanía, la integridad territorial y la unidad nacional de los Estados, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas. UN ينبغي احترام سيادة الدول وسلامتها الإقليمية ووحدتها الوطنية احتراما كاملا وفقا لميثاق الأمم المتحدة.
    Reafirmando su firme apoyo a la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad nacional del Afganistán, así como su respeto al patrimonio cultural e histórico del país, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه القوي بسيادة أفغانستان واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها الوطنية واحترامه لتراث أفغانستان الثقافي والتاريخي،
    También ha reconocido que se debe respetar plenamente la soberanía, la integridad territorial y la unidad nacional de los Estados de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas. UN كما أنها سلمت بأن سيادة الدول وسلامة أراضيها ووحدتها الوطنية يجب أن تولى الاحترام الكامل وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة.
    También ha reconocido que se debe respetar plenamente la soberanía, la integridad territorial y la unidad nacional de los Estados de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas. UN كما أنها سلمت بأن سيادة الدول وسلامة أراضيها ووحدتها الوطنية يجب أن تولى الاحترام الكامل وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة.
    Myanmar interpretará las disposiciones de la Declaración de conformidad con los principios de la soberanía, la integridad territorial y la unidad nacional. UN وستفسر ميانمار الأحكام الواردة في الإعلان وفقا لمبادئ السيادة والسلامة الإقليمية والوحدة الوطنية.
    Se debería mantener la condición humana, la neutralidad y la imparcialidad, así como el respeto pleno de la soberanía, la integridad territorial y la unidad nacional de los países receptores. UN ولا بد من الحفاظ على الروح الإنسانية والحياد وعدم الانحياز، وينبغي كذلك احترام سيادة البلدان المتلقية وسلامتها الإقليمية ووحدتها الوطنية احتراما كاملا.
    Por otra parte, la ayuda humanitaria se debería proporcionar con el consentimiento del país afectado y desde el respeto de la soberanía, la integridad territorial y la unidad nacional de los Estados. UN ومن ناحية أخرى، يتعين توفير هذه المساعدة الإنسانية بموافقة البلد المعني وفي إطار مراعاة سيادة الدول وسلامتها الإقليمية ووحدتها الوطنية.
    " El Consejo de Seguridad reafirma su firme apoyo a la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad nacional del Afganistán. UN " يعيد مجلس الأمن تأكيد التزامه القوي بسيادة أفغانستان واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها الوطنية.
    El Consejo de Seguridad reitera su firme apoyo a la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad nacional del Afganistán. UN " ويؤكد المجلس مجددا التزامه القوي بسيادة أفغانستان واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها الوطنية.
    El Consejo de Seguridad reitera su firme apoyo a la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad nacional del Afganistán. UN " ويؤكد المجلس مجددا التزامه القوي بسيادة أفغانستان واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها الوطنية.
    El Consejo de Seguridad reafirma nuevamente su firme compromiso de preservar la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad nacional del Afganistán. UN " ويؤكد مجلس الأمن مجددا التزامه القوي بسيادة أفغانستان واستقلالها وسلامتها الإقليمية ووحدتها الوطنية.
    También ha reconocido que se debe respetar plenamente la soberanía, la integridad territorial y la unidad nacional de los Estados de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas. UN كما أنها سلمت بأن سيادة الدول وسلامة أراضيها ووحدتها الوطنية يجب أن تولى الاحترام الكامل وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة.
    Uno de sus principios rectores es el respeto de la soberanía, la integridad territorial y la unidad nacional de los Estados partes. UN ويتمثل أحد المبادئ التي يسترشد بها في احترام سيادة الدول الأطراف وسلامة أراضيها ووحدتها الوطنية.
    " El Consejo de Seguridad reitera su firme compromiso con la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad nacional de Libia. UN ' ' يؤكد مجلس الأمن مجددا التزامه القوي بسيادة ليبيا واستقلالها وسلامة أراضيها ووحدتها الوطنية.
    La asistencia humanitaria debe prestarse sólo con el consentimiento del país afectado y en el respeto de la soberanía, la integridad territorial y la unidad nacional de los Estados. UN ويجب ألا تقدم المساعدات الإنسانية إلا عندما يوافق البلد المتضرر، ومن خلال احترام سيادة الدول وسلامة أراضيها ووحدتها الوطنية.
    Reafirmaron además que la soberanía, la integridad territorial y la unidad nacional de los Estados deberá respetarse plenamente de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas. UN كما أكدوا مجددا على ضرورة احترام السيادة والسلامة الإقليمية والوحدة الوطنية للدول احتراما تاما وفقا لميثاق الأمم المتحدة.
    La parte argelina señaló que, en esos dos documentos, los seis movimientos del norte de Malí afirmaron su voluntad de celebrar un diálogo constructivo con las autoridades malienses a fin de hallar una solución definitiva a la crisis imperante en el norte del país mediante el reconocimiento de las legítimas reivindicaciones de las poblaciones de la región y respetando plenamente la integridad territorial y la unidad nacional de Malí. UN 7 - وأشار الطرف الجزائري إلى أن حركات شمال مالي الست، قد أكدت، من خلال هاتين الوثيقتين، رغبتها في إجراء حوار بناء مع السلطات المالية بغية إيجاد حل نهائي للأزمة التي يشهدها شمال البلد عن طريق الاستجابة للمطالب المشروعة لسكان هذه المنطقة، وذلك في إطار الاحترام التام للسلامة الإقليمية والوحدة الوطنية لمالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد