Posteriormente a la votación, la delegación de la República Centroafricana informó a la Secretaría que tenía la intención de votar a favor. | UN | بعد التصويت، أبلغ وفد جمهورية افريقيا الوسطى اﻷمانة العامة أنه كان ينوي التصويت مؤيدا. |
Posteriormente a la votación, la delegación de Bangladesh informó a la Secretaría que tenía la intención de votar a favor. | UN | بعد التصويت، أبلغ وفد بنغلاديش اﻷمانة العامة أنه كان ينوي التصويت مؤيدا. |
Posteriormente a la votación, la delegación de Zambia informó a la Secretaría que tenía la intención de votar a favor. | UN | بعد التصويت أبلغ وفد زامبيا اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا. |
* Posteriormente a la votación, las delegaciones de Barbados y Gambia informaron a la Secretaría que tenían la intención de votar a favor. | UN | بعد التصويت أبلغت وفود بربادوس وجزر سليمان وغامبيا وهايتي اﻷمانة العامة أنها كانت تنوي التصويت مؤيدة. |
[Posteriormente, la delegación de la República Democrática Popular Lao informó a la Secretaría de que había tenido la intención de votar a favor] | UN | بعد ذلك، أبلغ وفد جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، الأمانة العامة أنه كان ينوي التصويت مؤيداً |
Posteriormente a la votación, las delegaciones de Ghana y Zambia informaron a la Secretaría que tenían la intención de votar a favor. | UN | بعد التصويت أبلغ وفدا غانا وزامبيا اﻷمانة العامة بأنهما كانا ينويان التصويت مؤيدين. |
El representante de Bolivia indica que su delegación tenía la intención de votar a favor del proyecto de resolución en su conjunto, en lugar de abstenerse. | UN | وذكر ممثل بوليفيا أن وفده كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار ككل بدلا من الامتناع عن التصويت. |
Posteriormente a la votación, la delegación de Mozambique informó a la Secretaría que tenía la intención de votar a favor. | UN | بعد التصويت، أبلغ وفد موزامبيق اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا. |
Posteriormente a la votación, la delegación de los Estados Unidos de América informó a la Secretaría que tenía la intención de votar a favor. | UN | بعد التصويت، أبلغ وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا. |
Posteriormente a la votación, la delegación de Samoa informó a la Secretaría que tenía la intención de votar a favor. | UN | بعد التصويت، أبلغ وفد ساموا اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا. |
Posteriormente a la votación, la delegación de Irlanda informó a la Secretaría que tenía la intención de votar a favor. | UN | بعد التصويت، أبلغ وفد ايرلندا اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا. |
Posteriormente a la votación, la delegación de Mozambique informó a la Secretaría que tenía la intención de votar a favor. | UN | بعد التصويت، أبلغ وفد موزامبيق اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا. |
Posteriormente a la votación, la delegación de Qatar informó a la Secretaría que tenía la intención de votar a favor. | UN | بعد التصويت، أبلــغ وفد قطر اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا. |
Posteriormente a la votación, la delegación de Angola informó a la Secretaría que tenía la intención de votar a favor. | UN | بعد التصويت أبلغ وفد أنغولا اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا. |
Posteriormente a la votación, las delegaciones de Australia, Canadá, Nueva Zelandia y Zambia informaron a la Secretaría que tenían la intención de votar a favor. | UN | بعد التصويت أبلغت وفود استراليا وزامبيا وكندا ونيوزيلندا اﻷمانة العامة بأنها كانت تنوي التصويت مؤيدة. |
Posteriormente a la votación, las delegaciones de Canadá, Nueva Zelandia y Zambia informaron a la Secretaría que tenían la intención de votar a favor. | UN | بعد التصويت أبلغت وفود زامبيا وكندا ونيوزيلندا اﻷمانة العامة بأنها كانت تنوي التصويت مؤيدة. |
Posteriormente a la votación, las delegaciones del Afganistán, Belice y Cabo Verde informaron a la Secretaría que tenían la intención de votar a favor. | UN | بعد التصويت أبلغت وفود أفغانستان وبليز والرأس اﻷخضر اﻷمانة العامة بأنها كانت تنوي التصويت مؤيدة. |
[Posteriormente, la delegación de Gambia informó a la Secretaría que tenía la intención de votar a favor.] | UN | ]بعد ذلك، أبلغ وفد غامبيا اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيداً[. |
Posteriormente a la votación, las delegaciones de Granada y Madagascar informaron a la Secretaría que tenían la intención de votar a favor. | UN | بعد التصويت، أبلغ وفدا غرينادا ومدغشقر اﻷمانة العامة بانهما كانا ينويان التصويت مؤيدين. |
El representante de Kuwait indica que su delegación tenía la intención de votar a favor del proyecto de resolución. | UN | وأشار ممثل الكويت إلى أنه كان ينوي التصويت لصالح مشروع القرار. |
El representante de Malta informa a la Comisión de que su delegación tenía la intención de votar a favor del proyecto de resolución A/C.1/62/L.19/Rev.1. | UN | وأدلى ببيان ممثل مالطة الذي أبلغ اللجنة بأن وفد بلاده كان ينوي التصويت تأييدا لمشروع القرار A/C.1/62/L.19/Rev.1. |
[Posteriormente las delegaciones de Djibouti y de Haití informaron a la Secretaría de que tenían la intención de votar a favor] | UN | بعد ذلـك أبلــغ وفــدا جيبـوتي وهايتــي اﻷمانــة العامة أنهما كانا ينويان التصويت مؤيدين لمشروع القرار. |
[Posteriormente, las delegaciones de Bangladesh y de Bélgica informaron a la Secretaría que tenían la intención de votar a favor.] | UN | ]وبعد ذلك أبلغ وفدا بلجيكا وبنغلاديش اﻷمانة العامة بأنهما كانا ينويان التصويت تأييدا لمشروع القرار.[ |
[Posteriormente, la delegación de Bahrein informó a la Secretaría que tenía la intención de votar a favor.] | UN | ]بعد ذلك أبلغ وفد البحرين اﻷمانة العامة أنه كان يعتزم التصويت مؤيدا مشروع القرار.[ |
* Posteriormente, las delegaciones de Chile, Guinea, el Pakistán y Singapur y informaron a la Comisión que habían tenido la intención de votar a favor del proyecto de resolución. | UN | * أبلغت وفود شيلي، وغينيا، وباكستان، وسنغافورة اللجنة بعد ذلك أنهم كانوا يعتزمون التصويت لصالح مشروع القرار. |
Los representantes de Kirguistán y la República de Moldova indican que tenían la intención de votar a favor del proyecto de resolución. | UN | وأشار ممثلا قيرغيزستان وجمهورية مولدوفا إلى أنهما كانا ينويان التصويت لصالح مشروع القرار. |
[Posteriormente, la delegación del Togo informó a la Secretaría de que había tenido la intención de votar a favor] | UN | [وبعد ذلك أبلغ وفد توغو الأمانة بأنه كان يعتزم التصويت لصالح مشروع القرار]. |
34. En la misma sesión, la Comisión aprobó el proyecto de resolución A/C.1/48/L.36 en votación registrada por 139 votos contra ninguno y 1 abstención (véase párr. 43, proyecto de resolución I). Los votos se distribuyeron como siguePosteriormente, la delegación de Djibouti señaló que había tenido la intención de votar a favor. | UN | ٣٤ - وفي الجلسة نفسها اعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.1/48/L.36 في تصويت مسجل بأغلبية ١٣٩ صوتا مقابل لا شيء وامتناع عضو واحد )انظر الفقرة ٤٣، مشروع القرار طاء( وفيما يلي نتيجة التصويت)١٠(: |
* El representante de la República Democrática del Congo dice que su delegación tenía la intención de votar a favor. | UN | * ذكر ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية أن وفده كان ينوي أن يصوت لصالح مشروع القرار. |
Posteriormente a la votación, la delegación de Zambia informó a la Secretaría que tenía la intención de votar a favor, y la delegación de Cabo Verde que tenía la intención de abstenerse. | UN | بعد التصويت أبلغ وفد زامبيا اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا؛ وأبلغها وفد الرأس اﻷخضر بأنه كان ينوي الامتناع عن التصويت. |