ويكيبيديا

    "la interpretación de la legislación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تفسير التشريعات
        
    • تفسير القانون
        
    • تفسير التشريع
        
    • تفسيرها للقانون
        
    • تفسير القوانين
        
    • وتفسير التشريع
        
    • بتفسير التشريعات
        
    • بتفسير القوانين
        
    • لتفسير التشريعات
        
    B. Información relativa a la interpretación de la legislación basada en la Ley Modelo 86 39 UN معلومات عن تفسير التشريعات المستندة الى القانون النموذجي
    Y también que, con arreglo a la jurisprudencia del Comité, la interpretación de la legislación nacional compete fundamentalmente a los tribunales y a las autoridades del Estado Parte. 4.4. UN وعلاوة على ذلك، يشير الفقـه الثابت للجنة المعنية بحقوق الإنسان، إلى أن تفسير التشريعات المحلية هو أساساً مسألة متروكة لمحاكم وسلطات الدولة الطرف.
    Y también que, con arreglo a la jurisprudencia del Comité, la interpretación de la legislación nacional compete fundamentalmente a los tribunales y a las autoridades del Estado Parte. 4.4. UN وعلاوة على ذلك، يشير الفقـه الثابت للجنة المعنية بحقوق الإنسان، إلى أن تفسير التشريعات المحلية هو أساساً مسألة متروكة لمحاكم وسلطات الدولة الطرف.
    El Comité recuerda que la interpretación de la legislación nacional es esencialmente una cuestión de la competencia de los tribunales y autoridades del Estado Parte. UN وتشير اللجنة إلى أن تفسير القانون المحلي هو، من حيث الجوهر، شأن محاكم وسلطات الدولة الطرف المعنية.
    Los tres principios dan orientación sobre la interpretación de la legislación en relación con los principales sectores de interés nacionales y la administración de la comunidad nacional. UN ويجري الاسترشاد بهذه المبادئ الثلاثة في تفسير التشريع فيما يتعلــق بمجـــالات الاهتمــــام الرئيسيــة وبـــإدارة خدمات المجتمع المحلــي علــى الصعيد الوطني.
    Los autores cuestionan el hecho de que el Tribunal no haya condenado a los acusados sobre la base de la interpretación de la legislación nacional por ese órgano judicial, en particular si la cuestión de la " intención " es un requisito necesario para concluir que se ha violado el artículo 2 de la Ley de lucha contra el racismo. UN ويعترض أصحاب البلاغ على عدم إدانة المحكمة المتهمين على أساس تفسيرها للقانون المحلي، وبوجه خاص ما إذا كان شرط " القصد " يمثل شرطاً مسبقاً ضرورياً لإثبات انتهاك المادة 2 من قانون مكافحة العنصرية.
    Es preciso que se hagan esfuerzos para profesionalizar la judicatura, en particular mediante procedimientos rigurosos de selección, nombramiento y ascenso de los jueces y una formación y evolución permanentes de sus conocimientos especializados, incluida la interpretación de la legislación nacional de conformidad con el derecho internacional. UN ومن الضروري إضفاء طابع المهنية على الجهاز القضائي، بما في ذلك عن طريق انتقاء القضاة انتقاء صارما وتعيينهم وترقيتهم، وتدريبهم وتنمية خبراتهم مدى الحياة، بما في ذلك تفسير القوانين الوطنية وفقاً للقانون الدولي.
    El Comité recuerda su jurisprudencia de que la evaluación de los hechos y de las pruebas y la interpretación de la legislación interna corresponden, en principio, a los tribunales de los Estados partes, a no ser que esa evaluación y esa interpretación sean claramente arbitrarias o equivalgan a una denegación de justicia. UN وتذكِّر بأحكامها السابقة التي تفيد بأن تقييم الوقائع والأدلة وتفسير التشريع المحلي يعود، من حيث المبدأ، إلى محاكم الدول الأطراف، ما لم يكن التقييم والتفسير قد تما بوضوح بطريقة تعسفية أو ما لم يصلا إلى حد الحرمان من العدالة().
    A este respecto el Estado parte recuerda lo señalado por el Comité en el sentido de que la interpretación de la legislación nacional incumbe fundamentalmente a los tribunales y autoridades del Estado parte interesado. UN وفي هذا الصدد، تُذكّر الدولة الطرف بما أشارت إليه اللجنة وهو أن تفسير التشريعات الوطنية يؤول أساساً لمحاكم الدولة الطرف المعنية وسلطاتها.
    A este respecto el Estado parte recuerda lo señalado por el Comité en el sentido de que la interpretación de la legislación nacional incumbe fundamentalmente a los tribunales y autoridades del Estado parte interesado. UN وفي هذا الصدد، تُذكّر الدولة الطرف بما أشارت إليه اللجنة وهو أن تفسير التشريعات الوطنية يؤول أساساً لمحاكم الدولة الطرف المعنية وسلطاتها.
    en el sentido de que la interpretación de la legislación nacional incumbe fundamentalmente a los tribunales y autoridades del Estado Parte interesado. UN وتشير اللجنة الى أحكامها)٦٥( القاضية بأن تفسير التشريعات المحلية مسألة تخص أساساً محاكم الدولة الطرف المعنية وسلطاتها.
    En esta Ley se establece que, en general, en la interpretación de la legislación, salvo que sea patente la intención contraria, en general se considera que una expresión del género femenino es también relativa al género masculino. UN ينص هذا القانون على أنه لدى تفسير التشريعات عموما فان أي تعبير في صيغة المؤنث يعني ضمنا الجنس المذكر أيضا ما لم تظهر النية عكس ذلك .
    479. Por otro lado, según la interpretación de la legislación civil, el menor de 18 años y mayor de 16 años podrá obtener su emancipación. UN 479 - وبالتالي، وفي نطاق تفسير التشريعات المحلية، يمكن للقاصر البالغ 18 عاما من العمر والراشد البالغ 16 عاما أن يحصلا على تفويض بإدارة أموالهما.
    El Comité recuerda que la interpretación de la legislación nacional es esencialmente una cuestión de la competencia de los tribunales y autoridades del Estado Parte. UN وتشير اللجنة إلى أن تفسير القانون المحلي هو، من حيث الجوهر، شأن محاكم وسلطات الدولة الطرف المعنية.
    Otros tribunales están dispuestos a reconocer, en principio, la trascendencia del Pacto para la interpretación de la legislación interna, pero en la práctica la incidencia de sus disposiciones en los razonamientos de los tribunales o las sentencias es muy limitada. UN وهناك محاكم أخرى مستعدة للاعتراف من ناحية المبدأ بفائدة العهد فيما يخص تفسير القانون المحلي لكن أثر العهد محدود جداً، من ناحية التطبيق، في تحليل القضايا أو نتائجها.
    Otros tribunales están dispuestos a reconocer, en principio, la trascendencia del Pacto para la interpretación de la legislación interna, pero en la práctica la incidencia de sus disposiciones en los razonamientos de los tribunales o las sentencias es muy limitada. UN وهناك محاكم أخرى مستعدة للاعتراف من ناحية المبدأ بفائدة العهد فيما يخص تفسير القانون المحلي لكن أثر العهد محدود جداً، من ناحية التطبيق، في تحليل القضايا أو نتائجها.
    Los tres principios dan orientación sobre la interpretación de la legislación en relación con los principales sectores de interés nacionales y la administración de la comunidad nacional. UN ويجري الاسترشاد بهذه المبادئ الثلاثة في تفسير التشريع فيما يتعلــق بمجـــالات الاهتمــــام الرئيسيــة وبـــإدارة خدمات المجتمع المحلــي علــى الصعيد الوطني.
    El Comité recuerda que en general incumbe a los tribunales nacionales y no al Comité evaluar los hechos y las pruebas en un caso determinado o reexaminar la interpretación de la legislación nacional, a menos que sea evidente que las decisiones de los tribunales son manifiestamente arbitrarias o equivalen a una denegación de justicia. UN وتذكر بأن للمحاكم الوطنية بوجه عام، لا للجنة، تقييم الوقائع والأدلة في إطار قضية بعينها، أو استعراض تفسير التشريع المحلي، إلا إذا تبيَّن أن قرارات المحكمة كانت بكل وضوح قرارات تعسفية أو أنها وصلت إلى حد إنكار العدالة.
    Los autores cuestionan el hecho de que el Tribunal no haya condenado a los acusados sobre la base de la interpretación de la legislación nacional por ese órgano judicial, en particular si la cuestión de la " intención " es un requisito necesario para concluir que se ha violado el artículo 2 de la Ley de lucha contra el racismo. UN ويعترض أصحاب البلاغ على عدم إدانة المحكمة المتهمين على أساس تفسيرها للقانون المحلي، وبوجه خاص ما إذا كان شرط " القصد " يمثل شرطاً مسبقاً ضرورياً لإثبات انتهاك المادة 2 من قانون مكافحة العنصرية.
    En la comunicación No. 664/1995 (Kruyt-Amesz y otros c. los Países Bajos), el Comité invocó su jurisprudencia en el sentido de que la interpretación de la legislación nacional incumbía fundamentalmente a los tribunales y autoridades del Estado Parte interesado (véase la sección 11 del anexo IX, párr. 4.2). UN ٣٩١ - ففي القضية رقم ٦٦٤/١٩٩٥ )كرويت - آميز وآخرون ضد هولندا(، أحالت اللجنة إلى اجتهاداتها المستقرة ومفادها أن تفسير القوانين المحلية هو من حيث الجوهر مسألة متروكة لمحاكم وسلطات الدولة الطرف المعنية )انظر المرفق التاسع، الفرع ١١، الفقرة ٤-٢(.
    Las cuestiones planteadas por el autor en su denuncia se refieren principalmente a la interpretación de la legislación interna, que no debería ser objeto de una investigación separada por parte del Comité. UN والقضايا التي يثيرها صاحب البلاغ في ادعائه هذا تتعلق بالدرجة اﻷولى بتفسير التشريعات الداخلية التي لا ينبغي أن تخضع لتحقيق منفصل من قِبل اللجنة.
    Ofrecer orientación judicial y administrativa acerca de la interpretación de la legislación sobre las tierras UN تقديم المشورة التقنية بشأن الإرشادات القضائية والإدارية المتصلة بتفسير القوانين المتعلقة بالأراضي
    Así pues, los tratados de derechos humanos constituyen un instrumento importante para la interpretación de la legislación nacional y sirven para potenciar y consagrar ulteriormente las normas internacionales de derechos humanos en el ámbito interno. UN ولذلك فإن معاهدات حقوق الإنسان تشكل أداة هامة لتفسير التشريعات الوطنية، وهي تفيد في زيادة تعزيز وإرساء المعايير الدولية لحقوق الإنسان على الصعيد المحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد