ويكيبيديا

    "la interpretación de un tratado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تفسير معاهدة
        
    • تفسير المعاهدة
        
    • تفسير المعاهدات
        
    • لتفسير معاهدة
        
    • بتفسير معاهدة
        
    • يتعلق بتفسير المعاهدة
        
    • معاهدة وتفسيرها
        
    Incluirlos en categorías realmente distintas puede hacer que en efecto resulte más difícil determinar la pertinencia de la práctica para la interpretación de un tratado. UN فإدراجهما في فئتين مختلفتين اختلافاً تاماً، يمكن أن يزيد بالفعل من صعوبة تحديد مدى أهمية الممارسة المتبعة في تفسير معاهدة مّا.
    178. Se planteó una pregunta acerca de la cuestión de si era apropiado que la Comisión emitiera una declaración sobre la interpretación de un tratado multilateral. UN 178- وأثير تساؤل عما إذا كان من المناسب أن تصدر اللجنة إعلانا بشأن تفسير معاهدة متعددة الأطراف.
    La finalidad de una declaración interpretativa es eliminar cualquier ambigüedad en la interpretación de un tratado internacional, aunque sin afectar a su fuerza jurídica. UN ويتمثل الغرض من أي إعلان تفسيري في إزالة أي التباس في تفسير معاهدة دولية ولكن دون أن ينجم عن ذلك أي أثر بالنسبة لحجيته القانونية.
    Si no la aceptaban las demás partes, una declaración interpretativa no tendría consecuencia alguna respecto de la interpretación de un tratado en el sentido del artículo 31 de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados. UN فــإذا لــم تقبــل اﻷطــراف اﻷخرى إعلانا تفسيريا، فلن يكون له أي أثر على تفسير المعاهدة بمفهوم المادة ٣١ من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات.
    2. Para los efectos de la interpretación de un tratado, el contexto comprenderá, además del texto, incluidos su preámbulo y anexos: UN 2- لأغراض تفسير المعاهدة يشمل سياقها، بالإضافة إلى نصها بما في ذلك ديباجتها ومرفقاتها:
    Un elemento importante que se debe considerar en la interpretación de un tratado es la voluntad de las partes en cuanto a la aplicación e interpretación de este. UN ومن الاعتبارات المهمة في تفسير المعاهدات ما يتمثل في نية الأطراف فيما يتصل بتطبيق المعاهدة وتفسيرها.
    Cuando no hay unanimidad sobre la interpretación de un tratado no debería utilizarse la palabra " puede " , ya que introduce un criterio subjetivo. UN وعندما يسود الإجماع بشأن تفسير معاهدة ما، لا ينبغي استخدام لفظة " قد " لأنها تنطوي على معيار ذاتي.
    La Corte Internacional de Justicia también ha subrayado que la interpretación de un tratado no puede dar lugar a su modificación. UN 535 - كما شدَّدت محكمة العدل الدولية على أن تفسير معاهدة لا يمكن أن يؤدي إلى تعديلها.
    No cabe duda de que una práctica ulterior seguida por todas las partes puede reflejar su acuerdo en cuanto a la interpretación de un tratado. UN 43 - من الواضح أن الممارسة اللاحقة من جانب جميع الأطراف يمكن أن تثبت الاتفاق بشأن تفسير معاهدة من المعاهدات.
    Hay que centrar el análisis en la determinación de las formas que ha de revestir la práctica para que se considere pertinente a los efectos de la interpretación de un tratado. UN وينبغي أن تركز الجهود التحليلية على تحديد الأشكال التي لا بد للممارسة أن تتخذها لكي تعتبر ذات صلة بأغراض تفسير معاهدة مّا.
    El consenso es un elemento necesario, aunque insuficiente, para determinar si esas decisiones constituyen acuerdos ulteriores a los efectos de la interpretación de un tratado. UN وتوافق الآراء ضروري، بيد أنه لا يشكل عنصراً كافياً في تحديد ما إذا كانت هذه المقررات اتفاقات لاحقة لأغراض تفسير معاهدة ما.
    El orador está de acuerdo con la premisa de que es necesario realizar un cuidadoso análisis fáctico y jurídico de las posiciones de las partes sobre la interpretación de un tratado. UN وقال إنه يتفق مع الفرضية القائلة بأن التحليل الوقائعي والقانوني الدقيق لمواقف الطرفين بشأن تفسير معاهدة من المعاهدات ضروري.
    El Sr. Saboia dice que un acuerdo ulterior acerca de la interpretación de un tratado que tenga por efecto la modificación de ese tratado, y lo enmiende esencialmente, debe ajustarse a las normas formalmente establecidas en la Convención de Viena de 1969 sobre la enmienda de los tratados. UN السيد سابويا، قال إن الاتفاق اللاحق بشأن تفسير معاهدة من المعاهدات الذي نتج عنه تغيير تلك المعاهدة وتعديلها، أساساً، يجب أن يتبع القواعد الرسمية للتعديل المنصوص عليه في اتفاقية فيينا لعام 1969.
    Esta cuestión es diferente de la interpretación de un tratado cuando no están claros su significado y su alcance o se puede interpretar de distintas maneras y conducir a distintos resultados. UN وهذا الأمر يختلف عن تفسير المعاهدة عندما يكون معناها أو نطاقها غير واضح أو عندما يُحتمل تفسيرها بطرق مختلفة بما يفضي إلى نتائج مختلفة.
    Al parecer, para establecer esa distinción lo más importante es determinar si se ha concluido un acuerdo " acerca de la interpretación " de un tratado. UN ويبدو أن أهم عامل مميِّز يتمثل فيما إذا كان الاتفاق قد وضع " بشأن تفسير " المعاهدة.
    1) La práctica ulterior en cuanto reflejo de una posición con respecto a la interpretación de un tratado 133 UN (1) أن تعكس الممارسة اللاحقة موقفاً بشأن تفسير المعاهدة 156
    1) La práctica ulterior en cuanto reflejo de una posición con respecto a la interpretación de un tratado UN (1) أن تعكس الممارسة اللاحقة موقفاً بشأن تفسير المعاهدة
    Sería por ello prematuro concluir a partir de la jurisprudencia de la CIJ que el carácter del instrumento y la naturaleza de la materia, como elementos del objeto y fin de un tratado, no influyen en la importancia relativa de los acuerdos ulteriores o la práctica ulterior para la interpretación de un tratado. UN وسيكون بالتالي من السابق لأوانه أن يُستنتج من الاجتهادات القضائية لمحكمة العدل الدولية أن طابع الصك وطبيعة الموضوع، باعتبارهما عنصرين من العناصر المحددة لموضوع المعاهدة وغرضها، لا يؤثران على الأهمية النسبية للاتفاقات اللاحقة والممارسة اللاحقة في تفسير المعاهدة.
    En los casos de doble nacionalidad, la mayor parte de las decisiones del Tribunal se basó en la interpretación de un tratado, más que en la protección diplomática, y se estableció una clara distinción entre las dos circunstancias. UN ففي حالات ازدواج الجنسية، كانت قرارات المحكمة تستند إلى تفسير المعاهدات وليس إلى الحماية الدبلوماسية، وتميز تمييزا واضحا بين هذا التفسير وهذه الحماية.
    Sin embargo, el foco de atención de ese tema no parece ser el efecto de la aplicación provisional sobre la interpretación de un tratado. UN على أنه لا يبدو أن هذا الموضوع يركز على أثر التطبيق المؤقت في تفسير المعاهدات().
    Se adoptó la posición de que, si se quería que la práctica ulterior sirviera de contexto para la interpretación de un tratado debía, según el artículo 31 de la Convención de Viena sobre el derecho de los tratados de 1969, incluir a todos los Estados partes, a menos que solo se previeran efectos para algunos Estados exclusivamente. UN ورئي أن الممارسة اللاحقة يجب، حتى تتخذ إطارا لتفسير معاهدة من المعاهدات، أن تشمل جميع الدول الأطراف، وفقا للمادة 31 من اتفاقية فيينا لعام 1969 بشأن قانون المعاهدات، ما لم يكن ثمة أثر متوخى لبعض الدول وحدها.
    Si los Estados tienen derecho a interpretar unilateralmente los tratados, también deben tener derecho a hacer público su punto de vista sobre la interpretación de un tratado o de alguna de sus disposiciones. UN فإذا كان للدول الحق في أن تفسر المعاهدات من جانب واحد، فينبغي أيضا أن يكون لها الحق في أن تعلن وجهة نظرها فيما يتعلق بتفسير معاهدة ما أو بعض أحكامها.
    De la misma manera, las consideraciones de fondo sobre la analogía entre la aprobación de una declaración interpretativa y el acuerdo entre las partes sobre la interpretación de un tratado irían mucho más allá de lo que es necesario en un proyecto de texto sobre las reservas a los tratados. UN وعلى النحو نفسه ذكرت أن أي بحث معمق لوجه الشبه بين الموافقة على إعلان تفسيري واتفاق الأطراف فيما يتعلق بتفسير المعاهدة يتجاوز بكثير ما هو ضروري بالنسبة لمشروع نص يتعلق بالتحفظات على المعاهدات.
    La existencia y la interpretación de un tratado no dependían de la intención en sentido abstracto, sino de la intención de las partes tal como había sido expresada en las palabras empleadas por ellas y a la luz de las circunstancias del caso. UN فوجود معاهدة وتفسيرها ليست مسألة متعلقة بالنية المجردة، بل بنية الأطراف كما تتجلى في العبارات التي استخدمتها وفي ضوء الظروف المحيطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد