El Consejo analizó la interpretación del párrafo 8 de su decisión 173 relativo al reembolso de los pagos excesivos efectuados por el Gobierno de Kuwait con respecto a reclamaciones superpuestas. | UN | ونظر المجلس في تفسير الفقرة 8 من مقرره 173 بشأن إعادة حكومة الكويت أي مدفوعات زائدة نتيجة لتداخل المطالبات. |
Proyecto de declaración sobre la interpretación del párrafo 2 del artículo II y del párrafo 1 del artículo VII de la Convención de Nueva York | UN | مشروع إعلان بشأن تفسير الفقرة 2 من المادة الثانية والفقرة 1 من المادة السابعة من اتفاقية نيويورك |
Por consiguiente, el comentario de la OCDE sobre el párrafo 4 es plenamente aplicable para la interpretación del párrafo 4 del artículo 26. | UN | وبناء على ذلك، فإن شرح اتفاقية منظمة التعاون والتنمية للفقرة 4 ينطبق تمام الانطباق عند تفسير الفقرة 4 من المادة 26. |
La Secretaría proporcionará información actualizada sobre las cuestiones relacionadas con la interpretación del párrafo 5 del artículo 17 del Convenio. | UN | 35 - ستقدم الأمانة وثيقة استكمالية بشأن المسائل المتعلقة بتفسير الفقرة 5 من المادة 17 من الاتفاقية. |
Lista no exhaustiva de los posibles elementos de un proyecto de decisión para llegar a un acuerdo en la interpretación del párrafo 5 del artículo 17 del Convenio de Basilea | UN | قائمة غير حصرية بعناصر محتملة لمشروع مقرر من أجل التوصّل إلى تفسير متفق عليه للفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل |
Por consiguiente, el comentario de la OCDE sobre el párrafo 5 es plenamente aplicable para la interpretación del párrafo 5 del artículo 26. | UN | وبناء على ذلك، فإن شرح اتفاقية منظمة التعاون والتنمية للفقرة 5 ينطبق تمام الانطباق عند تفسير الفقرة 5 من المادة 26. |
Como resultado de ello, el comentario de la OCDE al párrafo 4 es íntegramente aplicable a la interpretación del párrafo 4 del artículo 26. | UN | ونتيجة لذلك، فإن شرح منظمة التعاون والتنمية للفقرة 4 ينطبق تماما في تفسير الفقرة 4 من المادة 26. |
Como resultado de ello, el comentario de la OCDE al párrafo 5 es íntegramente aplicable a la interpretación del párrafo 5 del artículo 26. | UN | ونتيجة لذلك، فإن شرح منظمة التعاون والتنمية للفقرة 5 ينطبق تماما على تفسير الفقرة 5 من المادة 26. |
Atención a la cuestión de la interpretación del párrafo 5 del artículo 17 del Convenio de Basilea | UN | معالجة مسألة تفسير الفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل |
IX/25 Atención a la cuestión de la interpretación del párrafo 5 del artículo 17 del Convenio de 7 i) | UN | معالجة تفسير الفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل |
La contradicción aparente entre los párrafos 53 y 76 del informe a la que se refiere la pregunta es el resultado de un malentendido en la interpretación del párrafo 53. | UN | إن التناقض الواضح بين الفقرتين 53 و 76 من التقرير فيما يتعلق بالسؤال ناتج عن سوء فهم في تفسير الفقرة 53. |
la cuestión de la interpretación del párrafo 5 del artículo 17 del Convenio | UN | المسائل القانونية والمسائل المتعلقة بالامتثال: معالجة تفسير الفقرة 5 من المادة 17 من الاتفاقية |
Atención a la cuestión de la interpretación del párrafo 5 del artículo 17 del Convenio de Basilea | UN | معالجة تفسير الفقرة 5 من المادة 17 من الاتفاقية |
Atención a la cuestión de la interpretación del párrafo 5 del artículo 17 del Convenio de Basilea | UN | معالجة تفسير الفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل |
Atención a la cuestión de la interpretación del párrafo 5 del artículo 17 del Convenio | UN | معالجة تفسير الفقرة 5 من المادة 17 من الاتفاقية |
Atención a la cuestión de la interpretación del párrafo 5 del artículo 17 del Convenio | UN | معالجة تفسير الفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل |
Atención a la cuestión de la interpretación del párrafo 5 del artículo 17 del Convenio; | UN | ' 4` معالجة تفسير الفقرة 5 من المادة 17 من الاتفاقية؛ |
A este respecto, algunos miembros recordaron la teoría de los poderes implícitos y de las analogías con la práctica del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas respecto de la interpretación del párrafo 3 del Artículo 27 de la Carta. | UN | وفي هذا الصدد، ذكر بعض اﻷعضاء بنظرية السلطات الضمنية والتشابه مع ممارسة مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة فيما يتصل بتفسير الفقرة ٣ من المادة ٧٢ من الميثاق. |
Explicó también otra cuestión relacionada con el Nepal, relativa a la interpretación del párrafo 7 de la decisión XIV/7. | UN | 76 - وأوضح الممثل كذلك المسألة المتعلقة بنيبال والتي لها علاقة بتفسير الفقرة 7 من المقرر 14/7. |
Toma nota de la lista no exhaustiva de los posibles elementos de un proyecto de decisión para llegar a un acuerdo en la interpretación del párrafo 5 del artículo 17 del Convenio de Basilea y de los debates en relación con esa lista; | UN | 1 - يحيط علماً بالقائمة غير الحصرية بعناصر محتملة لمشروع مقرر من أجل التوصّل إلى تفسير متفق عليه للفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل، وبالمناقشات التي دارت بشأن هذه القائمة؛ |
7. [Opción 2: Acuerda que en la interpretación del párrafo 5 del artículo 17 del Convenio de Basilea, tres cuartos de las Partes se calcularán sobre la base de aquellos Estados y organizaciones de integración política o económica que eran Partes en el Convenio en la fecha en que se aprobó la enmienda;] | UN | 7 - [الخيار 2: يوافق، في حالة تطبيق الفقرة 5 من المادة 17 من الاتفاقية، على أن تحسب ثلاثة أرباع الأطراف على أساس الدول والمنظمات السياسية و/أو منظمات التكامل الاقتصادي التي كانت أطرافاً في الاتفاقية في وقت اعتماد التعديل؛] |
Con respecto a la cuestión de los grillos, el Estado Parte señala que las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos y el Conjunto de Principios pueden utilizarse como guía para la interpretación del párrafo 2 del artículo 10. | UN | 4-15 أما فيما يتعلق بتكبيلهما بالأغلال، فتبين الدولة الطرف أنه يمكن الاستفادة من القواعد الدنيا النموذجية ومجموعة المبادئ كدليل لتفسير الفقرة 2 من المادة 10 كما يلي: |