Además, en breve estará en funcionamiento un ciberforo en la Intranet de las Naciones Unidas a fin de que los funcionarios puedan expresar sus opiniones sobre cuestiones de recursos humanos y recibir respuestas. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، سيبدأ قريبا تشغيل منتدى التحكم والاتصال على الشبكة الداخلية لﻷمم المتحدة لتمكين الموظفين من اﻹعراب عن آرائهم في المسائل المتعلقة بالموارد البشرية وتلقي الاستجابات المرتدة. |
El Departamento procura ampliar su presencia en la Intranet de manera coordinada e integrada. | UN | وتعتزم اﻹدارة توسيع نطاق وجودها على الشبكة الداخلية بطريقة منسقة ومتكاملة. |
La integración con la Intranet de las Naciones Unidas tendrá lugar en 2005. | UN | والإدماج في الشبكة الداخلية للأمم المتحدة عام 2005. |
Los cambios en el sistema Atlas se han comunicado a todo el personal mediante la Intranet de la UNOPS. | UN | وأُبلغت التغييرات في نظام أطلس إلى جميع الموظفين عبر الشبكة الداخلية للمكتب. |
Se publicó en la Intranet de la CESPAP una nueva guía de recursos en línea. | UN | وقد نشر دليل جديد للموارد على الشبكة الداخلية للجنة. |
Se ha publicado en la Intranet de la CESPAP una nueva guía de recursos en línea. | UN | نشرت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ دليلا جديدا بالموارد على الشبكة الداخلية للجنة. |
Esos conocimientos se transmitirán al personal sobre el terreno por medio de la Intranet de la operación de paz. | UN | وتوزع هذه المعرفة بعد ذلك على الموظفين من خلال الشبكة الداخلية لعمليات حفظ السلام. |
Esos conocimientos se transmitirán al personal sobre el terreno por medio de la Intranet de la operación de paz. | UN | وتوزع هذه المعرفة بعد ذلك على الموظفين من خلال الشبكة الداخلية لعمليات حفظ السلام. |
También se publicó un anuncio en la Intranet de las Naciones Unidas para alentar a los funcionarios interesados a presentar su candidatura. | UN | كما نُشر إعلان على الشبكة الداخلية للأمم المتحدة يشجع الموظفين المهتمين على التقدم لشغل الوظيفة. |
El programa de evaluación de la conducción se ha perfeccionado y los correspondientes procedimientos operativos estándar se han modificado y pueden consultarse en la Intranet de la Misión | UN | ورُفع مستوى برنامج تقييم القيادة وعُدّلت الإجراءات التشغيلية الموحدة ذات الصلة ونُشرت على الشبكة الداخلية للبعثة |
Las misiones y los centros de información de las Naciones Unidas pueden beneficiarse de un mayor acceso a la Intranet de las Naciones Unidas. | UN | ويمكن أن تستفيد البعثات ومراكز الأمم المتحدة للإعلام من زيادة الوصول إلى الشبكة الداخلية للأمم المتحدة. |
La información relativa al plan de igualdad se difunde en el marco de las actividades de capacitación del personal y a través de la Intranet de las Fuerzas de Defensa. | UN | وتوزع المعلومات المتعلقة بخطة المساواة في إطار تدريب الأفراد وعن طريق معلومات على الشبكة الداخلية لقوات الدفاع. |
La información relativa al plan de igualdad se difunde en el marco de la capacitación del personal y a través de la Intranet de las Fuerzas de Defensa. | UN | وتوزع المعلومات المتعلقة بخطة المساواة في سياق تدريب الأفراد وعن طريق وضع المعلومات على الشبكة الداخلية لقوات الدفاع. |
Se han preparado directrices y procedimientos presupuestarios, que se han publicado en la Intranet de la Misión. | UN | تم إعداد المبادئ التوجيهية والإجراءات المتعلقة بالميزانية ونشرها على الشبكة الداخلية للبعثة. |
La Comisión Consultiva observa que la disponibilidad de los pactos en la Intranet de las Naciones Unidas contribuye a una mayor transparencia. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن إتاحة الاتفاقات على الشبكة الداخلية للأمم المتحدة يساهم في تعزيز الشفافية. |
Ello se hace mediante el desarrollo y el mantenimiento del portal de información, la Intranet de la Oficina. | UN | ويتم ذلك من خلال تطوير وصيانة بوابة المعلومات، وهي الشبكة الداخلية للمكتب. |
Los planes de acción en materia de recursos humanos se publican en la Intranet de las Naciones Unidas | UN | تنشر خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية على الشبكة الداخلية للأمم المتحدة |
la Intranet de operaciones de paz | UN | الشبكة الإلكترونية الداخلية لعمليات السلام |
f. Desarrollo y mantenimiento de iSeek, la Intranet de la Secretaría de las Naciones Unidas, y elaboración de una estrategia de comunicaciones internas para la Secretaría; | UN | و - تطوير وتعهد شبكة iSeek، وهي شبكة الإنترانت الداخلية للأمانة العامة للأمم المتحدة، ووضع استراتيجية للاتصال الداخلي للأمانة العامة؛ |
:: El catálogo de la División de Adquisiciones está disponible en la Intranet de la División | UN | :: كتالوغ شعبة المشتريات متاح على شبكة إنترانت الشعبة |
Se estableció el Centro de Tecnología para África sobre la base de la Intranet de la CEPA. | UN | وإنشاء المركز الأفريقي للتكنولوجيا استنادا إلى شبكة الإنترانت الخاصة باللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
la Intranet de la Fiscalía | UN | شبكة الإنترنت الداخلية الخاصة بمكتب المدعي العام |