ويكيبيديا

    "la inversión y la tecnología" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والاستثمار والتكنولوجيا
        
    • اﻻستثمار والتكنولوجيا
        
    • بالاستثمار والتكنولوجيا
        
    El comercio es tan importante para el desarrollo como la asistencia, la financiación, la inversión y la tecnología. UN فالتجارة لها نفس القدر من الأهمية بالنسبة للتنمية كالمساعدات والتمويل والاستثمار والتكنولوجيا.
    En este segmento del simposio se examinaron estos y otros aspectos de la desigualdad relacionados con el comercio, las finanzas, la inversión y la tecnología. UN وبحث هذا الجزء من الندوة هذه الجوانب وغيرها من جوانب انعدام المساواة المتصلة بالتجارة والتمويل والاستثمار والتكنولوجيا.
    Esto es especialmente importante en el caso de las comisiones regionales, donde las cuestiones interrelacionadas del comercio, el desarrollo, la inversión y la tecnología son de importancia capital para los problemas de desarrollo de la distintas regiones. UN ويتصل هذا خاصة بحالة اللجان اﻹقليمية حيث تكمن القضايا المترابطة للتجارة والتنمية والاستثمار والتكنولوجيا في صميم المشاكل اﻹنمائية للمناطق المختلفة.
    D. Vinculación entre el desarrollo empresarial y la inversión y la tecnología 26 UN دال - ربط تطوير المشاريع بالاستثمار والتكنولوجيا 26
    Estas empresas constituyen la fuerza principal de las corrientes, relacionadas entre sí, del comercio, la inversión y la tecnología, de las que depende la fortaleza y el dinamismo de la economía. UN وهي توفر قوة الدفع الرئيسية وراء تدفقات التجارة والاستثمار والتكنولوجيا المترابطة التي تعتمد عليها قوة ودينامية اقتصاد ما.
    Huelga decir que la interdependencia se ha profundizado desde la fundación de la UNCTAD y hoy puede decirse que el reto de establecer cierta coherencia entre el comercio, las finanzas, la inversión y la tecnología es mayor que nunca. UN وغني عن القول إن الاعتماد المتبادل قد تعمّق منذ تأسيس الأونكتاد وأنه من الممكن القول إن التحدي المتمثل في تحقيق التماسك بين التجارة والتمويل والاستثمار والتكنولوجيا قد أصبح اليوم أكبر من أي وقت مضى.
    Actualmente se reconocía que el desarrollo dependía también de acuerdos y políticas internacionales en las esferas del comercio, las finanzas, la deuda, la inversión y la tecnología. UN ويتم التسليم الآن بأن التنمية تعتمد بدورها أيضاً على ترتيبات وسياسات دولية في مجالات التجارة والتمويل والديون والاستثمار والتكنولوجيا.
    Los secretarios ejecutivos recordaron el papel dinámico que desempeñaban las diferentes regiones como motores del crecimiento de la economía mundial y como fuentes del crecimiento del comercio, la inversión y la tecnología intrarregionales. UN وذكَّر الأمناء التنفيذيون بالدور الحركي الذي تقوم به مختلف المناطق بوصفها محركات لنمو الاقتصاد العالمي ومصدر التجارة الأقاليمية المتنامية والاستثمار والتكنولوجيا المتناميين.
    Prevé la reorganización de las comisiones existentes para abordar tres esferas clave que revisten un interés directo para la UNCTAD, a saber, el comercio, la inversión y la tecnología. UN فهو يتوخى إعادة تنظيم اللجان القائمة لتناول المجالات الرئيسية الثلاثة التي لها صلة مباشرة بالأونكتاد، ألا وهي التجارة والاستثمار والتكنولوجيا.
    La UNCTAD contribuyó al proceso preparatorio de la Cumbre Mundial determinando las formas en que el comercio, la inversión y la tecnología pueden ayudar al logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente. UN لقد ساهم الأونكتاد في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي بتحديد الكيفية التي يمكن أن تساهم بها التجارة والاستثمار والتكنولوجيا في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    64. Las comisiones se encargarían de las nuevas cuestiones surgidas como factores determinantes del desarrollo en los ámbitos del comercio, la inversión y la tecnología. UN 64- وستتناول اللجان القضايا الناشئة الرئيسية بالنسبة للتنمية في مجالات التجارة، والاستثمار والتكنولوجيا.
    D. Vinculación entre el desarrollo empresarial y la inversión y la tecnología UN دال - ربط تطوير المشاريع بالاستثمار والتكنولوجيا
    El representante de los Estados Unidos de América dijo que el Gobierno de su país daba gran importancia a la UNCTAD como centro de coordinación del sistema de las Naciones Unidas en lo relativo al trato integrado del comercio y el desarrollo y las cuestiones interconectadas de la inversión y la tecnología. UN 21 - وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إن حكومته تعلق أهمية كبيرة على عمل الأونكتاد بوصفه جهة تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمعالجة المتكاملة للتجارة والتنمية والقضايا المترابطة الخاصة بالاستثمار والتكنولوجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد