ويكيبيديا

    "la investigación y el desarrollo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البحث والتطوير في مجال
        
    • البحث والتطوير بشأن
        
    • للبحث والتطوير في مجال
        
    • البحث والتطوير المتعلقين
        
    • مجال البحث والتطوير المتصلين
        
    • بحث وتطوير
        
    • البحوث وبناء
        
    • البحوث والتطوير الخاصة
        
    • أعمال البحث والتطوير المتعلقة
        
    • مجال البحث والتطوير المتعلق
        
    • للبحوث والتنمية في
        
    • بالبحث والتطوير من أجل إيجاد
        
    • والبحث والتطوير في مجال
        
    • عمليات البحث والتطوير المتعلقة
        
    • بالبحث والتطوير في مجال
        
    iii) la investigación y el desarrollo de nuevos modelos empresariales e innovaciones técnicas que permitan ampliar el acceso a los pobres y las zonas rurales y apartadas a menor costo; UN `3 ' البحث والتطوير في مجال استنباط نماذج جديدة من الأعمال والابتكارات التقنية الهادفة إلى توسيع القدرة على الوصول إلى الفقراء والمناطق النائية والريفية بتكاليف منخفضة؛
    Además, debería apoyarse la investigación y el desarrollo de nuevos usos finales de los productos básicos. UN كما ينبغي دعم البحث والتطوير في مجال الاستعمالات النهائية للسلع الأساسية.
    Además, debería apoyarse la investigación y el desarrollo de nuevos usos finales de los productos básicos. UN كما ينبغي دعم البحث والتطوير في مجال الاستعمالات النهائية للسلع الأساسية.
    :: La transferencia de tecnología, incluidos la investigación y el desarrollo de equipos de bajos costos UN :: نقل التكنولوجيا، بما في ذلك البحث والتطوير بشأن المعدات المنخفضة التكلفة
    Recientemente, Rusia ha dedicado una atención cada vez mayor a la investigación y el desarrollo de nuevas tecnologías nucleares. UN وقد ظلت روسيا في الآونة الأخيرة تولي اهتماما متزايدا للبحث والتطوير في مجال التكنولوجيات النووية الجديدة.
    Las organizaciones internacionales debían intensificar sus esfuerzos para ayudar a los Estados en la cooperación a nivel regional y multilateral, la recaudación de fondos destinados a la investigación y el desarrollo de los océanos, así como la capacitación de personal. UN ويتعين على المنظمات الدولية أن تضاعف جهودها لمساعدة تلك الدول على التعاون الإقليمي والمتعدد الأطراف في مجال جمع الأموال من أجل البحث والتطوير المتعلقين بالمحيطات وكذلك في مجال تدريب الموظفين.
    En particular, es preciso aumentar sustancialmente la financiación de la investigación y el desarrollo de fuentes de energía renovables, la gestión del carbono y la eficiencia energética. UN ويلزم على وجه الخصوص أن يزيد بدرجة كبيرة التمويل المقدم لأغراض البحث والتطوير في مجال مصادر الطاقة المتجددة والتحكم في الكربون وكفاءة الطاقة.
    61. Se han invertido cuantiosos recursos en la investigación y el desarrollo de nuevas tecnologías. UN 61- وقد صُرفت مبالغ كبيرة من أجل البحث والتطوير في مجال التكنولوجيات الجديدة.
    En cuanto a la investigación y el desarrollo de procesos metalúrgicos, está funcionando una planta experimental de procesamiento. UN وفيما يتعلق بأنشطة البحث والتطوير في مجال استخراج المعادن فإن عملية إنشاء مصنع تجريبي لا تزال مستمرة.
    En general, hace falta poner mayor énfasis en la investigación y el desarrollo de productos, métodos y estrategias alternativos. UN وعموماً، تلزم زيادة التركيز على البحث والتطوير في مجال المنتجات والأساليب والاستراتيجيات البديلة.
    Los avances en ese compromiso se han centrado principalmente en la investigación y el desarrollo de nuevos medicamentos y vacunas. UN ويركز التقدم المحرز بشأن هذا الالتزام بصفة أساسية على البحث والتطوير في مجال الأدوية والتطعيمات.
    Así mismo, le insta a que aliente la investigación y el desarrollo de dispositivos de movilidad de bajo costo. UN كما تحثها على تشجيع البحث والتطوير في مجال تصميم أجهزة التنقل القليلة التكلفة.
    * La transferencia de tecnología incluidos la investigación y el desarrollo de equipos de bajos costos; UN :: نقل التكنولوجيا، بما في ذلك البحث والتطوير بشأن المعدات المنخفضة التكلفة
    Desde su puesta en marcha en 1996, la Iniciativa ha desempeñado un importante papel en el fortalecimiento de la investigación y el desarrollo de una vacuna preventiva. UN ومنذ إنشاء هذه المبادرة في 1996، قامت بدور رئيسي في تعزيز البحث والتطوير بشأن التطعيم الوقائي.
    Se debería hacer más para proporcionar incentivos adecuados para la investigación y el desarrollo de nuevos medicamentos, en particular para las enfermedades desatendidas. UN وينبغي بذل مزيد من الجهد لتقديم حوافز كافية للبحث والتطوير في مجال الأدوية الجديدة، وخاصة ما تتطلبه الأمراض المهمَلة.
    :: La cooperación regional para la investigación y el desarrollo de aplicaciones de energía renovable y eficiencia energética adecuadas para los pequeños Estados insulares en desarrollo, como el proyecto sobre bagazo en Cuba y Belice; UN :: التعاون الإقليمي في البحث والتطوير المتعلقين بأوجه استخدام الطاقة المتجددة وفعالية استهلاك الطاقة بشكل ملائم للدول الجزرية الصغيرة النامية، كمشروع تفل قصب السكر في كوبا وبليز؛
    Informe del taller sobre la cooperación en la investigación y el desarrollo de tecnologías existentes, nuevas e innovadoras, UN تقرير عن حلقة العمل المتعلقة بالتعاون في مجال البحث والتطوير المتصلين بالتكنولوجيات الحالية والجديدة
    v) Promover y apoyar la capacidad nacional para la investigación y el desarrollo de alta calidad para la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles; UN ' 5` تشجيع ودعم القدرات الوطنية للقيام بأنشطة بحث وتطوير عالية الجودة للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها؛
    Un ejemplo de esa cooperación es el programa de la UNESCO para la minimización de la pérdida de diversidad biológica por medio de la investigación y el desarrollo de la capacidad de gestión de ecosistemas. UN ومن أمثلة هذا التعاون برنامج اليونسكو المتصل بتقليل استنفاد التنوع البيولوجي إلى أدنى حد ممكن من خلال البحوث وبناء القدرات اللازمة لإدارة النظام الإيكولوجي.
    13. Prestar apoyo a la investigación y el desarrollo de alternativas sin mercurio UN 13- دعم البحوث والتطوير الخاصة باستنباط البدائل الخالية من الزئبق.
    Australia participa en la investigación y el desarrollo de métodos para conseguir que el tratamiento, el procesamiento y la eliminación de desechos radiactivos sean inocuos y ecológicamente racionales. UN وتشترك استراليا في أعمال البحث والتطوير المتعلقة بطرق تنفيذ التدابير المأمونة والسليمة بيئيا لمعالجة النفايات المشعة وتجهيزها وتصريفها.
    En la investigación y el desarrollo de productos se sigue insistiendo en el fomento de la capacidad y en la capacitación en prácticas recomendadas para actividades de laboratorio y clínicas. UN وفي مجال البحث والتطوير المتعلق بالمنتجات، يتواصل التركيز على بناء القدرات والتدريب على الممارسات المختبرية الجيدة والممارسات السريرية السليمة.
    Esto debería comunicarse lo antes posible para asegurar que se dedican suficientes recursos a la investigación y el desarrollo de los inventarios. UN وسيتعين إبراز ذلك في أسرع وقت ممكن لضمان تكريس موارد كافية للبحوث والتنمية في عمليات الحصر.
    g) Fomentar políticas que garanticen una prevención eficaz y aceleren la investigación y el desarrollo de nuevas herramientas de prevención, como microbicidas y vacunas de eficacia demostrada, así como el acceso universal a ellas; UN (ز) تشجيع السياسات التي تكفل الوقاية الفعالة وتعجّل بالبحث والتطوير من أجل إيجاد أدوات جديدة للوقاية، بما في ذلك مبيدات الميكروبات إلى جانب اللقاحات المؤكدة الفعالية، وكذلك تعميم إمكانية الاستفادة منها؛
    En el desempeño de sus funciones de secretaría, la Oficina apoya las actividades de este Grupo, especialmente sus actividades de armonización relacionadas con las adquisiciones y la investigación y el desarrollo de prácticas idóneas en materia de adquisiciones. UN ويقوم المكتب في إطار دور الأمانة الذي يضطلع به بدعم الأنشطة التي يضطلع بها الفريق العامل، بما في ذلك جهود المواءمة المتصلة بالمشتريات والبحث والتطوير في مجال أفضل ممارسات الشراء.
    En consecuencia, una política importante consiste en apoyar la investigación y el desarrollo de tecnologías menos contaminantes. UN وعليه، يتعين دعم عمليات البحث والتطوير المتعلقة بتكنولوجيات الطاقة الأكثر نظافة.
    Promoverá la investigación y el desarrollo de importante tecnología agrícola y de la producción. UN وسيمضي قُدما بالبحث والتطوير في مجال الإنتاج والتكنولوجيا الزراعيين الهامين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد