ويكيبيديا

    "la investigación y la capacitación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للبحث والتدريب
        
    • البحوث والتدريب
        
    • البحث والتدريب
        
    • بالبحث والتدريب
        
    • الأبحاث والتدريب
        
    • والبحوث والتدريب
        
    • والبحث والتدريب
        
    El Instituto es la única institución dedicada a la investigación y la capacitación en la esfera del adelanto de la mujer y no debería ser desmantelado por razones financieras. UN وقالت إن المعهد هو المؤسسة الوحيدة المكرسة للبحث والتدريب في مجال النهوض بالمرأة وينبغي ألا تتم تصفيته ﻷسباب مالية.
    Dijo que el INSTRAW era el único organismo de las Naciones Unidas dedicado a la investigación y la capacitación para la promoción de la mujer, hecho que el Grupo de Trabajo había de tener en cuenta. UN وقالت رئيسة مجلس الأمناء إن المعهد هو الهيئة الوحيدة داخل الأمم المتحدة، المكرسة للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
    El programa fomentará los vínculos entre la investigación, la capacitación, la política, la práctica y la teoría, y espera estimular la investigación y la capacitación, particularmente en países en desarrollo. UN وسوف يشجع البرنامج على إقامة الروابط بين البحث والتدريب والسياسة العامة والممارسة والنظرية، ويأمل أن ينشط البحوث والتدريب في البلدان النامية على وجه الخصوص.
    No obstante, la limitada disponibilidad de fondos para la asistencia a la investigación y la capacitación en campos científicos especializados ha pasado a ser motivo de preocupación particular. UN ومع ذلك، أصبحت محدودية اﻷموال المتاحة لمساعدة البحوث والتدريب في المجالات العلمية المتخصصة أمرا يبعث على الانزعاج الشديد.
    Se hará hincapié especial en la investigación y la capacitación en beneficio de los gobiernos municipales y metropolitanos. UN وسيجري التركيز بصفة خاصة على البحث والتدريب المتعلقين بعملية الحكم على الصعيدين المحلي والمتروبولي.
    Son genéricas y están dispersas por toda la gama de cuestiones relativas a la mujer y no están concentradas en la esfera de la investigación y la capacitación. UN فهي متشابهة ومتداخلة في مجمل قضايا المرأة وتفتقر إلى الموضع المناسب في مجال البحث والتدريب.
    D. Otras actividades relacionadas con la investigación y la capacitación UN دال - اﻷنشطة اﻷخرى ذات الصلة بالبحث والتدريب
    13 organizaciones/personas en la esfera de la investigación y la capacitación UN 13 منظمة/فردا للبحث والتدريب 27 وصلة إقليمية
    Además, se ha inaugurado oficialmente en Bogotá el Centro Mundial para la investigación y la capacitación en materia de Solución de Conflictos, en virtud de un acuerdo entre la Universidad para la Paz y el Gobierno de Colombia. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم رسميا في بوغوتا تدشين المركز العالمي للبحث والتدريب في تسوية الصراعات، وذلك بموجب اتفاق بين جامعة السلام وحكومة كولومبيا.
    El INSTRAW es una de las pocas instituciones de las Naciones Unidas con sede en un país en desarrollo y la única dedicada a la investigación y la capacitación para el adelanto de la mujer. UN وإن المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة هو إحدى المؤسسات القليلة التابعة للأمم المتحدة الموجودة في العالم النامي والوحيدة المكرسة للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
    17. Como tema de estudio, el multilateralismo abarca un amplio programa, del cual la UNU ha decidido destinar a la investigación y la capacitación algunos temas teóricos y de orientación normativa. UN ٧١ - أما تعددية اﻷطراف كموضوع من مواضيع الدراسة فإنها تشمل جدولا ضخما لﻷعمال اختارت منه جامعة اﻷمم المتحدة بعض المواضيع النظرية والموجهة نحو السياسات بوصفها مواضيع مناسبة للبحث والتدريب.
    En consecuencia, los Estados Miembros deben decidir si están dispuestos a permitir la desaparición de la única institución de las Naciones Unidas consagrada enteramente a la investigación y la capacitación para el adelanto de la mujer en el desarrollo a causa de un proceso pasivo de desgaste financiero. UN ومن ثم، يجب أن تقرر الدول اﻷعضاء ما إذا كانت مستعدة ﻷن تسمح، من خلال العملية السلبية للاستنزاف المالي، بزوال المؤسسة الوحيدة في اﻷمم المتحدة المكرسة بأكملها للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة ودورها في التنمية.
    Además, se han establecido nuevas asociaciones utilizando esta nueva tecnología, en particular redes para la investigación y la capacitación y acuerdos de cooperación entre las comunidades científicas de los países desarrollados y en desarrollo. UN وفضلا عن ذلك، أنشئت الشراكات باستخدام هذه التكنولوجيا الحديثة، بما في ذلك شبكات البحوث والتدريب والترتيبات التعاونية بين مجتمعات البحوث في البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    La dirección de esa labor siguió a cargo de su oficina coordinadora en Boston, Estado de Massachusetts (Estados Unidos), si bien se elaboraron planes para trasladar gradualmente las actividades a un nuevo centro coordinador de la investigación y la capacitación ubicado en la Universidad de Cornell, en Ithaca, Estado de Nueva York. UN واستمـرت بإدارة العمـل مـن مكتبهـا للتنسيق فـي بوسطن بولاية ماستشوستس في الولايات المتحدة، إلا أنه جرى وضع خطط لنقل اﻷنشطة تدريجيا إلى مركز جديد لتنسيق البحوث والتدريب يقع في حرم جامعة كورنيل في إثاكا بولاية نيويورك.
    El programa también ha recibido recursos extrapresupuestarios por un valor que excede los 900.000 dólares de los EE.UU. La dirección de esa labor siguió a cargo de su oficina coordinadora en Boston (Estados Unidos), si bien se elaboraron planes para trasladar gradualmente las actividades a un nuevo centro coordinador de la investigación y la capacitación ubicado en el campo de la Universidad de Cornell en Ithaca (Estados Unidos). UN واجتذب البرنامج موارد من خارج الميزانية تجاوزت ٠٠٠ ٩٠٠ من دولارات الولايات المتحــدة. واستمـرت بإدارة العمـل مـن مكتبهـا للتنسيق فـي بوسطن بالولايات المتحدة، إلا أنه جرى وضع خطط لنقل اﻷنشطة تدريجيا إلى مركز جديد لتنسيق البحوث والتدريب يقع في فرع جامعة كورنيل في إثاكا بالولايات المتحدة.
    Reafirmando el mandato del Instituto de promover la investigación y la capacitación en el ámbito de la situación y el adelanto de la mujer, UN وإذ يؤكد مجددا ولاية المعهد المتمثلة في تشجيع البحث والتدريب بشأن وضع المرأة وتنميتها،
    Una de ellas, la relacionada con el diseño de sistemas controlados por microcomputadoras, se centra en la investigación y la capacitación en el laboratorio de microcomputadoras del Centro Internacional de Física Teórica de Trieste (Italia). UN ويركز أحد هذه المجالات، الذي يتناول تصميم النظم التي تتحكم فيها المشغلات الدقيقة، على البحث والتدريب في مختبر المشغلات الدقيقة التابع للمركز الدولي للفيزياء النظرية في تريستا بإيطاليا.
    124. El OIEA apoya la investigación y la capacitación en materia de vigilancia de residuos de plaguicidas y productos químicos tóxicos mediante la utilización de técnicas nucleares. UN ١٢٤ - وتدعم الوكالة الدولية للطاقة الذرية بنشاط أعمال البحث والتدريب في مجال رصد بقايا مبيدات الحشرات والمواد الكيميائية السمية باستعمال تقنيات نووية.
    El Instituto debe seguir elaborando y afinando sus objetivos estratégicos y su programa de trabajo, en estrecha cooperación con esas entidades y otras, con el fin de evitar cualquier duplicación en lo que se refiere a la investigación y la capacitación en cuestiones de género. UN وعلى المعهد أن يواصل تطوير وصقل أهدافه الاستراتيجية وبرنامج عمله بتعاون وثيق مع هذه الكيانات وكيانات أخرى لتجنب أي ازدواج فيما يتعلق بالبحث والتدريب في مجال المسائل الجنسانية.
    El Instituto debe seguir elaborando y afinando sus objetivos estratégicos y su programa de trabajo, en estrecha cooperación con esas entidades y otras, con el fin de evitar cualquier duplicación en lo que se refiere a la investigación y la capacitación en cuestiones de género. UN وينبغي للمعهد أن يواصل تطوير وصقل أهدافه الاستراتيجية وبرنامج عمله بتعاون وثيق مع هذه الكيانات وكيانات أخرى لتجنب أي ازدواج فيما يتعلق بالبحث والتدريب في مجال المسائل الجنسانية.
    El apoyo a la investigación y la capacitación del personal móvil de la Secretaría y de las misiones en lo relativo a la utilización de nuevos instrumentos y recursos de información siguen ocupando un lugar prioritario. UN 53 - لا يزال دعم الأبحاث والتدريب لموظفي الأمانة العامة والبعثات المتنقلين في استخدام أدوات وموارد تكنولوجيا المعلومات الجديدة يشكل أمرا ذا أولوية قصوى.
    Las Naciones Unidas cuentan con diversos centros e instituciones de investigación, así como con su propia Universidad de las Naciones Unidas, que promueve el debate, la investigación y la capacitación académicas en todas las cuestiones pertinentes para el funcionamiento y la labor de las organizaciones internacionales. UN ولﻷمم المتحدة نفسها عدة مراكز ومعاهد للبحوث، فضلا عن " جامعة اﻷمم المتحدة " الخاصة بها، التي تعزز المناقشات العلمية والبحوث والتدريب في نطاق القضايا ذات الصلة بعمليات وجهود المنظمات الدولية.
    En esa ocasión se examinaron, entre otros, los siguientes temas: las disposiciones relativas a las instituciones públicas y el envejecimiento, los derechos humanos de las personas de edad, los servicios sociales y la protección social, y la investigación y la capacitación. UN وتشمل المواضيع المقرر مناقشتها في الاجتماع: الاتفاقات المؤسسية العامة والشيخوخة؛ وحقوق الإنسان لكبار السن؛ والخدمات الاجتماعية والحماية الاجتماعية؛ والبحث والتدريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد