ويكيبيديا

    "la jubilación obligatoria" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التقاعد الإلزامي
        
    • اﻻحالة القسرية
        
    vi) La distribución de responsabilidades entre las organizaciones no gubernamentales y el Estado, incluida la consideración de la jubilación obligatoria y de oportunidades laborales apropiadas; UN `6 ' توزيع المسؤوليات بين المنظمات غير الحكومية والدولة، بما في ذلك النظر في التقاعد الإلزامي وإيجاد فرص عمل ملائمة؛
    la jubilación obligatoria es, sin embargo, sólo una parte del contexto político. UN لكن التقاعد الإلزامي ليس إلا جزءا من المشهد السياسي.
    la jubilación obligatoria es, sin embargo, sólo una parte del contexto político. UN لكن التقاعد الإلزامي ليس إلا جزءا من المشهد السياسي.
    la jubilación obligatoria es sólo parte del trasunto económico y político. UN ولا يشكل التقاعد الإلزامي إلا جزءا من الخلفية الاقتصادية والسياسية.
    En sus contratos de trabajo no había ninguna cláusula específica relativa a la jubilación obligatoria a esa edad ni a ninguna otra. UN ولم تكن العقود التي وظفوا بموجبها تتضمن شرطاً محدداً ينص على التقاعد الإلزامي في ذلك العمر أو غيره.
    Además, la legislación relativa a la jubilación obligatoria puede impedir que algunas personas de edad consigan fuentes de ingresos adicionales. UN وعلاوة على ذلك، قد تجعل التشريعات المتصلة بسن التقاعد الإلزامي من المستحيل أن يجد بعض المسنين مصادر دخل إضافية.
    Estaba a cuatro meses de la jubilación obligatoria. Open Subtitles أني كنت على بعد أربع أشهر من التقاعد الإلزامي.
    189. Existen formas de jubilación y cesantía privadas a las que los trabajadores optan como forma adicional a la jubilación obligatoria. UN 189- وثمة أشكال من التأمين الخاص للتقاعد والبطالة يمكن أن يختارها العمال إلى جانب نظام التقاعد الإلزامي.
    En cambio, los estudios y los datos médicos a disposición en el momento de los despidos podían hacer pensar que la jubilación obligatoria era necesaria para la seguridad y que los despidos eran objetivos y razonables. UN بل إن الدراسات والبيانات الطبية المتاحة في وقت الإقالة توفر ما يكفي للاعتقاد بأن التقاعد الإلزامي ضروري للسلامة وأن الإقالة كانت موضوعية ومعقولة.
    Esta afirmó además que la política relativa a la jubilación obligatoria se aplicaba a todos los miembros incluidos en el convenio colectivo y que no había indicios de que se hubiera pedido al autor que se jubilara por razón de su ascendencia, su lugar de origen o su nacionalidad. UN وأضافت الجامعة أن سياسة التقاعد الإلزامي تنطبق على جميع الأعضاء المشمولين بالاتفاق الجماعي وأنه لا وجود لدليل يحمل على الاعتقاد أن صاحب البلاغ أحيل على التقاعد بسبب أصله أو منشئه أو جنسيته.
    Esta afirmó además que la política relativa a la jubilación obligatoria se aplicaba a todos los miembros incluidos en el convenio colectivo y que no había indicios de que se hubiera pedido al autor que se jubilara por razón de su ascendencia, su lugar de origen o su nacionalidad. UN وأضافت الجامعة أن سياسة التقاعد الإلزامي تنطبق على جميع الأعضاء المشمولين بالاتفاق الجماعي وأنه لا وجود لدليل يحمل على الاعتقاد أن صاحب البلاغ أحيل على التقاعد بسبب أصله أو منشئه أو جنسيته.
    69. El Canadá ha derogado recientemente todas las leyes sobre la jubilación obligatoria. UN 69- وقد ألغت كندا مؤخراً جميع قوانين التقاعد الإلزامي.
    Comandante de Reynolds estaba a nueve meses de la jubilación obligatoria en la Marina. Open Subtitles القائد (رينولدز) كان على بعد 9 أشهر من التقاعد الإلزامي من البحرية.
    147. El Comité acoge con beneplácito la abolición de las restricciones al derecho de las mujeres a participar en los exámenes nacionales para la función pública, la supresión de la jubilación obligatoria discriminatoria, y de los despidos por motivos de matrimonio, embarazo o nacimiento de un hijo. UN 147- وترحب اللجنة بإلغاء القيود المفروضة على أهلية تقدم المرأة لمسابقة الخدمة العامة الوطنية، وإلغاء التقاعد الإلزامي التمييزي والإقالة بسبب الزواج أو الحمل أو الولادة.
    El 12 de abril de 1996, el Comisionado decidió que constituía discriminación en el empleo por motivos de edad la jubilación obligatoria de los autores al cumplir 60 años. UN وفي 12 نيسان/أبريل 1996، قرر المفوض أن إحالة أصحاب البلاغ إلى التقاعد الإلزامي لبلوغهم سن الستين هو إجراء تمييزي على أساس العمر.
    Si bien ya no acepta que la jubilación obligatoria a los 60 años es en sí necesaria para garantizar la seguridad, en el momento de los despidos era razonable y objetivo que se basara en esa consideración, pues en ese momento los conocimientos médicos indicaban que existían riesgos que se producían únicamente después de los 60 años. UN ومع أن الدولة الطرف لم تعد تقبل باعتبار التقاعد الإلزامي في سن الستين ضرورياً في حد ذاته لضمان السلامة، فإنه في وقت الإقالة كان من المعقول والموضوعي أن يستند إلى هذا الاعتبار لأن القرائن الطبية في ذلك الحين كانت تدل على وجود مخاطر بمجرد بلوغ ذلك العمر.
    :: Nuevas disposiciones que suprimen la jubilación obligatoria (2006): la nueva legislación elimina la posibilidad de los empleadores de Ontario de exigir la jubilación de los empleados cuando alcanzan la edad de 65 años. UN :: إنهاء التقاعد الإلزامي (2006): يمنع التشريع الجديد أرباب العمل في أونتاريو طلب تقاعد الموظفين عند بلوغ 65 عاما.
    El Servicio de Gestión de Recursos Humanos sigue esforzándose por alentar y ayudar a los departamentos para que agilicen el proceso de examen departamental y la preparación de sus recomendaciones para la ocupación de vacantes, en particular las resultantes de la jubilación obligatoria. UN 72 - تواصل دائرة إدارة الموارد البشرية بذل جهودها لحث ومساعدة الإدارات على التعجيل بعملية الاستعراض فــــي الإدارات وبإعــــداد توصياتها لملء الوظائف الشاغرة، ولا سيما الوظائف الناجمة عن التقاعد الإلزامي.
    El 10 de mayo de 1996 sus asesores jurídicos respondieron a la CDHIO que como norma general Qantas había interrumpido la práctica de la jubilación obligatoria a los 60 años, pero consideraba inapropiado aceptar las recomendaciones de reintegración o indemnización de la CDHIO en el caso. UN وفي 10 أيار/مايو 1996، رد مستشاروها القانونيون على لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص بالقول إن الشركة توقفت عموماً عن ممارسة الإحالة إلى التقاعد الإلزامي عند بلوغ سن الستين عاماً، غير أنها رأت أنه من غير المناسب قبول التوصية بإعادة التوظيف أو التعويض التي قدمتها اللجنة في القضية المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد