ويكيبيديا

    "la junta de arbitraje" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجلس التحكيم
        
    • لمجلس التحكيم
        
    • بمجلس التحكيم
        
    • المجلس الكوري للتحكيم
        
    • إنشاء مجلس للتحكيم
        
    • مجلس تحكيم
        
    En el informe tal vez habría que considerar también la posibilidad de que la estructura de la Junta de Arbitraje tuviera una consecuencia involuntaria. UN وربما ينبغي أن يتناول التقرير ما إذا كانت ستترتب على هيكل مجلس التحكيم نتائج يحتمل ألا تكون مقصودة في الوقت الحالي.
    Lo mismo ocurriría ya fuera que la Junta de Arbitraje hiciera una recomendación o emitiera un laudo. UN وسيكون ذلك صحيحا بنفس القدر سواء كان مجلس التحكيم يقدم توصية أو يصدر قرارا.
    la Junta de Arbitraje sustituirá a la Junta Mixta de Apelación. UN وسيحل مجلس التحكيم محل مجلس الطعون المشترك.
    También oirá, pero sólo con licencia especial, las apelaciones contra las decisiones vinculantes de la Junta de Arbitraje. UN وستنظر أيضا، ولكن بإذن خاص فقط، في الطعون المقدمة في القرارات الملزمة لمجلس التحكيم.
    Cuando la Junta de Arbitraje dicta laudos obligatorios, sus atribuciones no exceden de las del Tribunal. UN وعندما يصدر مجلس التحكيم قرارات تحكيم ملزمة، فإن صلاحياته لا تتعدى صلاحيات المحكمة اﻹدارية.
    31. En el artículo 8 del Estatuto se contempla la publicación de los laudos obligatorios de la Junta de Arbitraje. UN ١٣ - وتنص المادة ٣١ من النظام اﻷساسي على نشر قرارات التحكيم الملزمة الصادرة عن مجلس التحكيم.
    El cambio fundamental corresponde a los casos en que la Junta de Arbitraje dicta laudos obligatorios. UN وتم إدخال تغيير أساسي في القضايا التي يصدر فيها مجلس التحكيم قرارات تحكيم ملزمة.
    El Secretario General considera, además, que no sería apropiado ni prudente autorizar la asistencia ante la Junta de Arbitraje de abogados ajenos a la Organización. UN وهو يرى، علاوة على ذلك، أن من الخطل وعدم التبصر السماح بالمشورة الخارجية قبل مجلس التحكيم.
    la Junta de Arbitraje no se ocupa de cuestiones de pensiones, ni de cuestiones relacionadas con medidas disciplinarias o con la evaluación de la actuación profesional, ya que existen órganos especiales de apelación para esos efectos. UN بيد أن مجلس التحكيم لا ينظر في مسائل المعاشات التقاعدية، ولا في المسائل المتصلة بالانضباط، أو تقييم اﻷداء.
    Los miembros de la Junta de Arbitraje deberán reunir los requisitos siguientes: UN وفيما يلي مؤهلات العضوية في مجلس التحكيم:
    Las facultades de la Junta de Arbitraje cuando actúa a título consultivo son las mismas que las de la Junta Mixta de Apelación. UN وعندما يعمل مجلس التحكيم بصفة استشارية فإن صلاحياته هي نفس صلاحيات مجلس الطعون المشترك.
    Sin embargo, la Junta de Arbitraje no está facultada para conceder una indemnización a título de sanción o ejemplo. UN على أن مجلس التحكيم ليس له سلطة الحكم بتعويضات اتعاظية أو تأديبية.
    la Junta de Arbitraje sustituirá a la Junta Mixta de Apelación. UN وسيحل مجلس التحكيم محل مجلس الطعون المشترك.
    Las otras condiciones de servicio aplicables a los miembros de la Junta de Arbitraje serían las siguientes: UN وفيما يلي شروط الخدمة اﻷخرى المنطبقة على أعضاء مجلس التحكيم:
    Cuando la Junta de Arbitraje dicta laudos obligatorios, sus atribuciones no exceden de las del Tribunal. UN وعندما يصدر مجلس التحكيم قرارات تحكيم ملزمة، فإن صلاحياته لا تتعدى صلاحيات المحكمة اﻹدارية.
    El artículo 8 del proyecto de estatuto se refiere a la publicación de los laudos obligatorios de la Junta de Arbitraje. UN ٥١ - وتنص المادة ٨ من مشروع النظام اﻷساسي على نشر قرارات التحكيم الملزمة الصادرة عن مجلس التحكيم.
    El Secretario General considera, además, que no sería apropiado ni prudente autorizar la asistencia ante la Junta de Arbitraje de abogados ajenos a la Organización. UN وهو يرى، علاوة على ذلك، أن من الخطل وعدم التبصر السماح بالمشورة الخارجية قبل مجلس التحكيم.
    La sección de Nueva York de la Junta de Disciplina estaría presidida por el Presidente de la Junta de Arbitraje; la sección de Ginebra estaría presidida por el Presidente suplente de la Junta de Arbitraje. UN وسيرأس فرع نيويورك من مجلس التأديب رئيس مجلس التحكيم؛ ويرأس فرع جنيف الرئيس المناوب لمجلس التحكيم.
    La sección de Nueva York de la Junta de Disciplina estaría presidida por el Presidente de la Junta de Arbitraje; la sección de Ginebra estaría presidida por el Presidente suplente de la Junta de Arbitraje. UN وسيرأس فرع نيويورك من مجلس التأديب رئيس مجلس التحكيم؛ ويرأس فرع جنيف الرئيس المناوب لمجلس التحكيم.
    El proyecto de estatuto de la Junta de Arbitraje será enmendado en la forma correspondiente para su examen por la Asamblea General en el quincuagésimo período de sesiones. UN وسيعدل مشروع النظام اﻷساسي لمجلس التحكيم تبعا لذلك لتنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    El Secretario General estudió la posibilidad de que entre los integrantes de la nueva Junta no hubiera ningún funcionario, como se ha recomendado en relación con la Junta de Arbitraje. UN وقد نظر اﻷمين العام فيما إذا كان ينبغي أن يكون كل أعضاء المجلس الجديد من غير الموظفين على النحو الموصى به فيما يتعلق بمجلس التحكيم.
    259. En respuesta a una pregunta sobre la inclusión en la lista de la Junta de Arbitraje Mercantil de Corea, se explicó que la afiliación nacional de una organización no gubernamental no era un factor decisivo a la hora de decidir si se la invitaba a asistir a los períodos de sesiones de la CNUDMI. UN 259- وردًّا على استفسار بشأن إدراج المجلس الكوري للتحكيم التجاري في القائمة، أُوضح أنَّ الانتساب الوطني لأيِّ منظمة غير حكومية ليس عاملاً حاسماً في تقرير ما إذا كانت ستدعى لحضور دورات الأونسيترال.
    En el informe del Secretario General se señala que las consecuencias financieras de la propuesta relativa a la Junta de Arbitraje se analizarán en un informe posterior. UN ويبين تقرير اﻷمين العام أن تقريرا لاحقا سيتضمن تحليلا لﻵثار المالية المترتبة على اقتراح إنشاء مجلس للتحكيم.
    En consecuencia, la Junta de Arbitraje en Relaciones Laborales de la provincia está autorizada para hacer cumplir los derechos y obligaciones en virtud del Código de Derechos Humanos. UN وبناء عليه، يتمتع مجلس تحكيم العلاقات العمالية في المقاطعة بسلطة إعمال الحقوق والالتزامات المنصوص عليها في قانون حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد