ويكيبيديا

    "la junta de auditores en su informe" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجلس مراجعي الحسابات في تقريره
        
    • مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره
        
    • مجلس مراجعي الحسابات تقريره
        
    • مجلس مراجعي المحاسبة الواردة في تقريره
        
    • مجلس مراجعي الحسابات الصادرة في تقريره
        
    Las irregularidades señaladas por la Junta de Auditores en su informe deben ser objeto de una investigación minuciosa y quedar aclaradas. UN والتجاوزات التي أشار إليها مجلس مراجعي الحسابات في تقريره ينبغي أن تكون موضع تحقيق دقيق كما ينبغي تقديم إيضاحات بشأنها.
    la Junta de Auditores en su informe sobre el año finalizado UN مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن السنة المنتهية
    I. Situación de la puesta en práctica de las recomendaciones hechas por la Junta de Auditores en su informe para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2001 UN المرفقـــات الأول - حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001
    MEDIDAS ADOPTADAS CON RESPECTO A LAS RECOMENDACIONES FORMULADAS POR la Junta de Auditores en su informe CORRESPONDIENTE AL EJERCICIO TERMINADO EL 31 DE UN متابعة اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عـن الفترة المنتهية في ٣١
    Si bien la empresa es ambiciosa y los recursos escasos, las mejoras expuestas más arriba y las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en su informe son alcanzables a corto plazo y sostenibles a más largo plazo. UN والمهام الطموحة، والموارد شحيحة، ولكن التحسينات التي جاءت في المخطط المشار إليها أعلاه، والتوصيات التي تقدم بها مجلس مراجعي الحسابات في تقريره قابلة للتحقيق في المستقبل القريب، ويمكن إدامتها على الأمد البعيد.
    I. Situación de la puesta en práctica de las recomendaciones hechas por la Junta de Auditores en su informe para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2003 UN الأول - حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003
    MEDIDAS ADOPTADAS PARA PONER EN PRÁCTICA LAS RECOMENDACIONES FORMULADAS POR la Junta de Auditores en su informe CORRESPONDIENTE AL UN متابعة اﻹجراء المتخذ لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١)أ(
    25. Con respecto a los problemas señalados por la Junta de Auditores en su informe sobre las cuentas de las Naciones Unidas correspondiente al bienio 1990-1991, la Secretaría adoptó en algunos casos medidas que parecen adecuadas. UN ٢٥ - وفيما يخص المشاكل التي أشار إليها مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن حسابات اﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٠ - ١٩٩١، قال إن اﻷمانة العامة اتخذت في بعض الحالات تدابير تبدو أنها ملائمة.
    En el documento también se abordan las cuestiones planteadas por la Junta de Auditores en su informe (A/49/5, vol. II). UN وهي تتناول أيضا المسائل التي أثارها مجلس مراجعي الحسابات في تقريره )A/49/5، المجلد الثاني(.
    3. Observar también que el Administrador ha adoptado o está adoptando medidas en relación con todas las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en su informe correspondiente al bienio 1994-1995. UN ٣ - يحيط علما كذلك بأن مدير البرنامج قد اتخذ، أو يتخذ، إجراءات تتناول جميع التوصيات المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    En este informe se pasa revista a la aplicación por el UNICEF de las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en su informe sobre las cuentas del UNICEF correspondientes al bienio 1994-1995. UN ويستعرض هذا التقرير تنفيذ اليونيسيف للتوصيات التي قدمها مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن حسابات اليونيسيف لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Teniendo en cuenta los problemas determinados por la Junta de Auditores en su informe Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo primer período de sesiones, Suplemento No. 5 (A/51/5), vol. II. cap. II. UN واستنادا إلى المشاكل التي حددها مجلس مراجعي الحسابات في تقريره)١( اتخذت اﻹجراءات التصحيحية التالية:
    En el párrafo 6 la Asamblea hizo suyas las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en su informe Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo primer período de sesiones, Suplemento No. 5 (A/51/5), vol. I, secc. II, párrs. 155 a 189. UN وفي الفقرة ٦، أيدت الجمعية العامة التوصيات المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات في تقريره)١(، وطلبت إلى اﻷمين العام تنفيذها.
    Examen de la aplicación de las recomendaciones hechas por la Junta de Auditores en su informe sobre el año UN متابعة اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ التوصيات التي قدمها مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن السنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦*
    3. Observar también que el Administrador ha adoptado o está adoptando medidas en relación con todas las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en su informe correspondiente al bienio 1994-1995. UN ٣ - يحيط علما كذلك بأن مدير البرنامج قد اتخذ، أو يتخذ، إجراءات تتناول جميع التوصيات المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Anexo Medidas adoptadas para poner en práctica las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en su informe correspondiente al período terminado el 31 de diciembre de 1997 UN المرفق - متابعة الإجراءات المتخذة لتنفيذ التوصيات التي قدمها مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1997
    Recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en su informe sobre las cuentas del Fondo de Población de las Naciones Unidas en el ejercicio económico que concluyó el 31 de diciembre de 1999: información complementaria UN التوصيات التي قدمها مجلس مراجعي الحسابات في تقريره بشأن حسابات صندوق الأمم المتحدة للسكان عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999: معلومات تكميلية
    i) Aplicación de las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en su informe correspondiente al período terminado el 31 de diciembre de 1991: A/48/516; UN ' ١ ' تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١: A/48/516؛
    i) Aplicación de las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en su informe correspondiente al período terminado el 31 de diciembre de 1991: A/48/516; UN ' ١ ' تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١: A/48/516؛
    Al tomar nota del presente informe, tal vez la Junta Ejecutiva también quiera observar que el PNUD ha hecho progresos considerables en la aplicación de las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en su informe para el bienio 2000-2001. UN قد يود المجلس التنفيذي، وهو يحيط علما بهذا التقرير، أن يلاحظ أيضا أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أحرز تقدما هائلا في تنفيذ التوصيات التي ضمّنها مجلس مراجعي الحسابات تقريره عن فترة السنتين 2000-2001.
    ESTADO DE APLICACIÓN DE LAS RECOMENDACIONES FORMULADAS POR la Junta de Auditores en su informe CORRESPONDIENTE UN حالة تنفيذ التوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي المحاسبة الواردة في تقريره
    A continuación se indican las medidas que ha adoptado o adoptará el PNUFID para aplicar las recomendaciones hechas por la Junta de Auditores en su informe sobre los estados financieros del bienio terminado el 31 de diciembre de 199712. UN يرد أدناه وصف للتدابير التي اتخذها برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، أو يتعين أن يتخذها، لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الصادرة في تقريره عن البيانات المالية لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧)١٢(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد