ويكيبيديا

    "la junta de gobierno" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هيئة الرئاسة
        
    • لهيئة الرئاسة
        
    • مجلس الحكومات
        
    la Junta de Gobierno, si resuelve que la detención y prisión son ilegales, ordenará la puesta en libertad del procesado y podrá señalarle una indemnización. UN وإذا قررت هيئة الرئاسة أن القبض أو الاحتجاز غير مشروع، فإنها تأمر باﻹفراج عن المتهم، ويجوز لها أن تأمر بمنحه تعويضا.
    la Junta de Gobierno, si resuelve que la detención y prisión son ilegales, ordenará la puesta en libertad del procesado y podrá señalarle una indemnización. UN وإذا قررت هيئة الرئاسة أن القبض أو الاحتجاز غير مشروع، فإنها تأمر باﻹفراج عن المتهم، ويجوز لها أن تأمر بمنحه تعويضا.
    Los Vicepresidentes suplentes también serán elegidos de manera que siempre haya tres personas disponibles para constituir la Junta de Gobierno. UN كذلك يُنتخب المناوبان لنائبي الرئيس ليُضمن وجود ثلاثة أشخاص دائما مستعدين لتشكيل هيئة الرئاسة.
    3. la Junta de Gobierno podrá nombrar o autorizar al Secretario para que nombre los demás funcionarios de la Secretaría que sean necesarios. UN ٣- يجوز لهيئة الرئاسة أن تعين موظفين آخرين أو أن تأذن للمسجل بتعيين موظفين آخرين في قلم التسجيل حسب الاقتضاء.
    De aquí que el párrafo 5 disponga que la Junta de Gobierno pueda pedir al Fiscal que reconsidere la cuestión, pero deje a éste la decisión definitiva. UN ولذلك، تنص الفقرة ٥ على أنه يجوز لهيئة الرئاسة أن تطلب من المدعي العام إعادة النظر في المسألة تاركة له القرار النهائي.
    Estas cuestiones se resolverán apelando al buen sentido de la Junta de Gobierno y del magistrado interesado. UN وتُترك هذه المسائل لحسن تقدير هيئة الرئاسة والقاضي المعني.
    En este caso, se informará de ello a la Junta de Gobierno (véase también el párrafo 5). UN وفي هذه الحالة، يتعين إبلاغ هيئة الرئاسة بذلك: انظر أيضا الفقرة ٥.
    la Junta de Gobierno dictará esa orden, a menos que se haya cerciorado de que: UN وتصدر هيئة الرئاسة هذا اﻷمر ما لم تكن مقتنعة:
    Las condiciones y modalidades de trabajo de esas personas deberán ser previamente aprobadas por la Junta de Gobierno, la cual asumirá ante los Estados Partes la responsabilidad global financiera del funcionamiento de la Corte. UN وينبغي أن توافق هيئة الرئاسة مسبقا على الترتيبات الخاصة بالشروط التي سيعمل على أساسها هؤلاء اﻷشخاص؛ وتكون هيئة الرئاسة مسؤولة أمام الدول اﻷطراف عن الجوانب المالية الشاملة لتشغيل المحكمة.
    A menos que la Junta de Gobierno decida otra cosa, el lugar de celebración del juicio oral será la sede de la Corte. UN يكون مكان المحاكمة هو مقر المحكمة، ما لم تقرر هيئة الرئاسة غير ذلك.
    3. la Junta de Gobierno, si opina que las nuevas pruebas pueden dar lugar a la revisión de la condena, podrá: UN ٣- إذا رأت هيئة الرئاسة أن اﻷدلة الجديدة يمكن أن تؤدي إلى إعادة النظر في اﻹدانة، جاز لها:
    la Junta de Gobierno convocaría a una Sala para que examinara la cuestión si la solicitud parece bien fundada. UN وتدعو هيئة الرئاسة دائرة إلى الانعقاد للنظر في المسألة إذا اتضح أن الطلب مبني على أساس سليم.
    la Junta de Gobierno dictará esa orden, a menos que se haya cerciorado de que: UN وتصدر هيئة الرئاسة هذا اﻷمر ما لم تكن مقتنعة:
    A menos que la Junta de Gobierno decida otra cosa, el lugar de celebración del juicio oral será la sede de la Corte. UN يكون مكان المحاكمة هو مقر المحكمة، ما لم تقرر هيئة الرئاسة غير ذلك.
    3. la Junta de Gobierno, si opina que las nuevas pruebas pueden dar lugar a la revisión de la condena, podrá: UN ٣- إذا رأت هيئة الرئاسة أن اﻷدلة الجديدة يمكن أن تؤدي إلى إعادة النظر في اﻹدانة، جاز لها:
    la Junta de Gobierno podrá decretar la puesta en libertad de la persona incondicionalmente o bajo fianza, si se cerciora de que el procesado comparecerá en el juicio. UN ويجوز لهيئة الرئاسة أن تفرج عن الشخص بغير قيد أو شرط أو بكفالة إذا كانت مقتنعة بأن المتهم سيحضر المحاكمة.
    3. la Junta de Gobierno podrá nombrar o autorizar al Secretario para que nombre los demás funcionarios de la Secretaría que sean necesarios. UN ٣- يجوز لهيئة الرئاسة أن تعين موظفين آخرين أو أن تأذن للمسجل بتعيين موظفين آخرين في قلم التسجيل حسب الاقتضاء.
    la Junta de Gobierno podrá decretar la puesta en libertad de la persona incondicionalmente o bajo fianza, si se cerciora de que el procesado comparecerá en el juicio. UN ويجوز لهيئة الرئاسة أن تفرج عن الشخص بغير قيد أو شرط أو بكفالة إذا كانت مقتنعة بأن المتهم سيحضر المحاكمة.
    También se especifica que la Junta de Gobierno resolverá sobre cualquier cuestión que pueda plantearse respecto de la recusación del Fiscal o del Fiscal Adjunto, bien a tenor del párrafo 5, bien por otros motivos. UN كما تجيز لهيئة الرئاسة الفصل في أية منازعة قد تنشأ فيما يتعلق بعدم صلاحية المدعي العام أو نائب المدعي العام، سواء بمقتضى الفقرة ٥ أو غير ذلك.
    5. la Junta de Gobierno dictará cualesquiera otras providencias necesarias para la ordenación material del juicio, en particular para: UN ٥- يجوز لهيئة الرئاسة أن تصدر أي أوامر أخرى تكون لازمة ﻹجراء المحاكمة، بما في ذلك اﻷوامر اللازمة لما يأتي:
    5. la Junta de Gobierno dictará cualesquiera otras providencias necesarias para la ordenación material del juicio, en particular para: UN ٥- يجوز لهيئة الرئاسة أن تصدر أي أوامر أخرى تكون لازمة ﻹجراء المحاكمة، بما في ذلك اﻷوامر اللازمة لما يأتي:
    la Junta de Gobierno local celebró foros con los comisionados de los condados en los 10 estados, con la financiación y el apoyo técnico del PNUD y otros asociados, y la asistencia logística y técnica de la UNMISS UN وعقد مجلس الحكومات المحلية منتديات لمعتمدي المقاطعات في عشر ولايات، وذلك بتمويل ودعم تقني قدمهما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشركاء آخرون، وبمساعدة لوجستية وتقنية قدمتها البعثة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد