El Relator prepara un breve resumen del debate, que refrendará la Junta en su período de sesiones siguiente. | UN | وسيقوم المقرر بإعداد خلاصة موجزة للمناقشات، يؤيدها المجلس في دورته اﻷولى اللاحقة. |
Se preparará un informe conciso pero detallado sobre la visita para que sea examinado por los miembros de la Junta en su período de sesiones anual. | UN | كما ينبغي إعداد تقرير موجز لا يخلو من التفاصيل عن هذه الزيارة لينظر فيه أعضاء المجلس في دورته السنوية. |
Se presentará a la Junta en su período de sesiones de primavera de 2005 un informe completo sobre los progresos realizados. | UN | وسوف يقدم تقرير كامل عن التقدم المحرز إلى المجلس في دورته لربيع عام 2005. |
Se confiaba en que el debate celebrado por la Junta en su período de sesiones anual constituiría un impulso para lograr nuevos progresos. | UN | وأُعرب عن اﻷمل في أن تعطي مناقشات المجلس في الدورة السنوية زخماً ﻹحراز مزيد من التقدم. |
iii) Aprobar el nivel de recomendaciones de programas que elaborará el Director Ejecutivo para presentarlas a la Junta en su período de sesiones siguiente; | UN | ' ٣` الموافقــة علــى مســتوى التوصيــات البرنامجية التي سيعدها المدير التنفيذي لتقديمها إلى المجلس التنفيذي في دورته التالية. |
Los datos estadísticos sobre las asociaciones correspondientes a 2005 se divulgarán en el Informe Anual de las Realizaciones que se presentará a la Junta en su período de sesiones anual de 2006. | UN | وسترد البيانـات الإحصائية عن الشراكات لعام 2005 ضمن تقرير الأداء السنوي للمجلس في دورته السنوية لعام 2006. |
En el Informe Anual de las Realizaciones que se presentará a la Junta en su período de sesiones anual de 2006 figurarán los datos estadísticos actualizados correspondientes a 2005. | UN | وسيتضمن تقرير الأداء السنوي الذي سيقدم إلى المجلس في دورته العادية لعام 2006 إحصائيات مستكملة بهذا الخصوص عن عام 2005. |
La información estadística completa se divulgará en el Informe Anual de las Realizaciones de 2006, que se presentará a la Junta en su período de sesiones anual. | UN | وستتاح المعلومات الإحصائية الكاملة في تقرير الأداء السنوي لعام 2006 الذي يقدم إلى المجلس في دورته السنوية. |
Los asuntos y la documentación que se indican a continuación, y que ya examinó el Comité en ese período de sesiones, guardan relación con la labor de la Junta en su período de sesiones en curso. | UN | كما أن المواضيع والوثائق التالية، التي تناولتها اللجنة في تلك الدورة، لها صلة بأعمال المجلس في دورته الحالية. |
Los asuntos y la documentación que se indican a continuación, y que ya examinó el Comité en ese período de sesiones, guardan relación con la labor de la Junta en su período de sesiones en curso. | UN | كما أن المواضيع والوثائق التالية، التي تناولتها اللجنة في تلك الدورة، لها صلة بأعمال المجلس في دورته الحالية. |
Los asuntos y la documentación que se indican a continuación, y que ya examinó el Comité en ese período de sesiones, guardan relación con la labor de la Junta en su período de sesiones en curso. | UN | كما أن المواضيع والوثائق التالية، التي تناولتها اللجنة في تلك الدورة، لها صلة بأعمال المجلس في دورته الحالية. |
En 2015 se llevaría a cabo un examen de la aplicación del marco de financiación y se presentaría a la Junta, en su período de sesiones anual de 2016, un informe al respecto. | UN | وسيُجرى في عام 2015 استعراض لتنفيذ الإطار المالي وسيُقدَّم تقرير عن ذلك إلى المجلس في دورته السنوية في عام 2016. |
Los asuntos y la documentación que se indican a continuación ya fueron examinados por el Comité en ese período de sesiones y guardan relación con la labor de la Junta en su período de sesiones en curso. | UN | وللمواضيع والوثائق التالية، التي تناولتها اللجنة في تلك الدورة، صلة بأعمال المجلس في دورته الحالية. |
Los asuntos y la documentación que se indican a continuación ya fueron examinados por el Comité en ese período de sesiones y guardan relación con la labor de la Junta en su período de sesiones en curso. | UN | وللمواضيع والوثائق التالية، التي تناولتها اللجنة في تلك الدورة، صلة بأعمال المجلس في دورته الحالية. |
A fin de prestar asistencia a la Junta Ejecutiva en su examen de las disposiciones sobre gastos de apoyo, en el documento también se incluyen algunas propuestas presentadas a la Junta en su período de sesiones anual de 1994, en el que la Junta aplazó el examen de la cuestión hasta el actual período de sesiones. | UN | ولمساعدة مجلس اﻹدارة في النظر في الترتيبات المتعلقة بتكاليف الدعم تتضمن الوثيقة أيضا الاقتراحات المقدمة الى المجلس في دورته السنوية لعام ١٩٩٤، عندما أرجأ المجلس النظر في المسألة الى الدورة الحالية. |
El tercer modelo era un resumen de las decisiones adoptadas en el informe que se presentaría a la Junta en su período de sesiones siguiente; su utilización implicaría que la Junta tardaría varios meses en aprobar sus decisiones. | UN | أما النموذج الثالث فهو إدراج خلاصة للقرارات المتخذة في تقرير سيعرض على المجلس في دورته القادمة، وإن كان هذا يعني أن موافقة المجلس على قراراته ستستغرق أسابيع عديدة. |
En su respuesta, el Administrador Auxiliar recordó que la información estadística anual sobre adquisiciones se presentaba periódicamente a la Junta en su período de sesiones anual como parte del registro general del programa. | UN | وردا على ذلك، أشار مساعد مدير البرنامج إلى تقديم معلومات إحصائية سنوية عن المشتريات بصورة منتظمة إلى المجلس في دورته السنوية كجزء من سجل البرنامج الرئيسي. |
El tercer modelo era un resumen de las decisiones adoptadas en el informe que se presentaría a la Junta en su período de sesiones siguiente; su utilización implicaría que la Junta tardaría varios meses en aprobar sus decisiones. | UN | أما النموذج الثالث فهو إدراج موجز للمقررات المتخذة في تقرير يقدم الى المجلس في دورته التالية، وإن كان هذا يعني أن موافقة المجلس على مقرراته ستستغرق عدة أسابيع. |
En su respuesta, el Administrador Auxiliar recordó que la información estadística anual sobre adquisiciones se presentaba periódicamente a la Junta en su período de sesiones anual como parte del registro general del programa. | UN | وردا على ذلك، أشار مساعد مدير البرنامج إلى تقديم معلومات إحصائية سنوية عن المشتريات بصورة منتظمة إلى المجلس في دورته السنوية كجزء من سجل البرنامج الرئيسي. |
Se confiaba en que el debate celebrado por la Junta en su período de sesiones anual constituiría un impulso para lograr nuevos progresos. | UN | وأُعرب عن اﻷمل في أن تعطي مناقشات المجلس في الدورة السنوية زخماً ﻹحراز مزيد من التقدم. |
El orador subrayó que, al elaborar el informe, la UNOPS había tenido presentes las sugerencias formuladas por la Junta en su período de sesiones anual de 1997, y en particular las recomendaciones de que el informe se vinculara con los objetivos cuantitativos enunciados en el plan comercial. | UN | وأكد أن المكتب أخــذ بعين الاعتبــار عنــد إعداد التقرير اقتراحات المجلس في الدورة السنوية لعام ٧٩٩١، ولا سيما توصياته بربط التقرير باﻷهداف النوعية الواردة في خطة المشروع التجاري. |
La delegación añadió que estaría dispuesta a apoyar una propuesta de presentar a la Junta, en su período de sesiones anual, un informe anual sobre la marcha de los trabajos en relación con el marco de financiación multianual, si eso fuera más conveniente para el FNUAP y se tuvieran en cuenta las dos consideraciones antedichas. | UN | وأضاف الوفد أنه سيكون مستعدا لدعم فكرة تقديم التقرير المرحلي السنوي عن اﻹطار إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية إذا كان ذلك أكثر ملاءمة للصندوق وإذا تمت مراعاة الاعتبارين المشار إليهما أعلاه. |
Los datos estadísticos relativos las asociaciones establecidas en 2006 se divulgarán en el Informe Anual de las Realizaciones que se presentará a la Junta en su período de sesiones anual de 2007. | UN | وسترد البيانات الإحصائية عن الشراكات في عام 2006 ضمن تقرير الأداء السنوي للمجلس في دورته السنوية لعام 2007. |