ويكيبيديا

    "la junta observó que el pnud" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ولاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي
        
    • لاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي
        
    • وجد المجلس أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    la Junta observó que el PNUD no había adoptado ninguna medida concreta al respecto. UN ولاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي لم يتخذ أي إجراء محدد في هذا الصدد.
    la Junta observó que el PNUD no había previsto ningún control manual de compensación para evitar o detectar este problema. UN ولاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي يفتقر إلى ضوابط يدوية مقابلة لمنع حدوث هذا أو اكتشافه.
    la Junta observó que el PNUD no había completado un plan para abordar la sustitución del personal. UN ولاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي لا يملك خطة نهائية لتعاقب الموظفين لمعالجة مسألة الاستعاضة عن الموظفين.
    la Junta observó que el PNUD sigue siendo estable desde el punto de vista financiero y capaz de mantener sus operaciones básicas. UN لاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي لا يزال مستقرا من الوجهة المالية وقادرا على مواصلة عملياته الأساسية.
    Contabilidad de las inversiones la Junta observó que el PNUD había introducido cambios en su política de contabilidad respecto de las inversiones. UN 178 - لاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي أدخل تغييرا على سياسته المحاسبية فيما يتصل بالاستثمارات.
    46. la Junta observó que el PNUD no tenía una metodología estándar para vigilar y fiscalizar los proyectos de elaboración de sistemas (párrs. 226 a 230). UN ٤٦ - وجد المجلس أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لا يمتلك منهجية موحدة لرصد ومراقبة مشاريع تطوير النظم )الفقرات ٢٢٦-٢٣٠(.
    la Junta observó que el PNUD no tenía políticas y procedimientos para formalizar el alcance y la frecuencia de uso de los métodos alternativos de supervisión. UN ولاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي ليس لديه سياسات وإجراءات تحدد نطاق وتواتر استخدام طرق الرصد البديل.
    la Junta observó que el PNUD no había establecido oficialmente un proceso para vigilar el posible fraccionamiento de las órdenes de compra. UN 364 - ولاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي لم يتبع إجراء رسميا لرصد التقسيم المحتمل لأوامر الشراء.
    la Junta observó que el PNUD todavía no había hecho ese paso a pérdidas y ganancias, aunque en el bienio anterior había una provisión plena para hacerlo. UN ولاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي لم ينفذ بعد عملية الشطب تلك على الرغم من تخصيص اعتماد كامل لذلك في فترة السنتين السابقة.
    la Junta observó que el PNUD y la UNOPS habían comenzado a dar a conocer sus saldos entre fondos de manera que hubiera un mínimo de gastos de proyectos rechazados. UN 144 - ولاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي والمكتب قد شرعا بتبادل التسويات التي يجريانها لصندوقهما المشترك بحيث تبقى النفقات المرفوضة للمشاريع في أدنى حد ممكن.
    la Junta observó que el PNUD había elaborado una política oficial para registrar y contabilizar los bienes adquiridos con la modalidad de ejecución directa. UN 305 - ولاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي قام بوضع سياسة رسمية لتسجيل أصول طريقة التنفيذ المباشر والمحاسبة المتصلة بها.
    la Junta observó que el PNUD no había podido asignar los depósitos o las contribuciones porque no había suscrito un acuerdo con el donante. UN ولاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي لا يمكنه أن يخصص الودائع أو المساهمات لأنه لم يكن لديه اتفاق مع الجهة المانحة المذكورة.
    la Junta observó que el PNUD no tenía instituidos unos controles de supervisión adecuados sobre esa cuenta y que, debido a la diversidad de las transacciones asentadas en ella, era posible que no se detectaran yerros y transacciones inválidas y que ello diera lugar a inexactitudes. UN 33 - ولاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي لا توجد لديه ضوابط كافية للرقابة على هذا الحساب، وبسبب الطبيعة المتنوعة للمعاملات التي تُقيّد في الحساب، قد لا تكتشف الأخطاء والمعاملات غير الصحيحة التي يمكن أن ينطوي عليها، مما يؤدي إلى الخطأ.
    la Junta observó que el PNUD solamente divulgaba en los estados financieros el valor de los bienes de administración (no los bienes de los proyectos). UN 255 - ولاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي لم يفصح إلا عن قيمة أصول الإدارة (وليس أصول المشاريع) في البيانات المالية.
    la Junta observó que el PNUD había realineado sus objetivos en materia de género a 2011, de conformidad con el plan estratégico para 2008-2011. UN ولاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي قد أعاد موائمة معالم بلوغ هدفه الجنساني مع عام 2011 تمشيا مع الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011.
    la Junta observó que el PNUD había hecho progresos respecto de sus anticipos de larga data en comparación con la situación observada en 2005. UN 351 - ولاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي أحرز تقدما بخصوص السلف المستحقة السداد منذ زمن طويل قياسا إلى ما لوحظ في عام 2005.
    la Junta observó que el PNUD había hecho un esfuerzo por reducir el monto pendiente o por tener en cuenta las sumas que tal vez no podrían recuperarse, como lo indicaba la reducción del 66% del saldo y la inclusión de 1,41 millones de dólares del saldo restante en la reserva para deudas dudosas. UN ولاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي بذل جهداً لتقليص المبلغ المستحق أو النظر في مبالغ قد لا تكون قابلة للاسترداد كما يتبين من التخفيض البالغ 66 في المائة في الرصيد وإدراج مبلغ 1.41 مليون دولار من الرصيد المتبقي في الاعتماد المخصص للديون المشكوك في تحصيلها.
    la Junta observó que el PNUD había llevado a cabo en 2000-2001 un proceso de evaluación de competencias con resultados pormenorizados y que la descripción de las funciones sólo se podría concluir una vez terminado ese proceso. UN وقد لاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي قد اضطلع في أثناء الفترة 2000-2001 بعملية تفصيلية لتقييم الكفاءات على أساس النتائج، وأنه لن يتسنى إتمام توصيفات الوظائف إلا بعد اكتمال هذه العملية.
    355. la Junta observó que el PNUD había hecho progresos en uno de los principales aspectos de su iniciativa relativa a las oficinas verdes, a saber, la utilización eficiente de la energía y la gestión de los edificios. UN 355 - لاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي قد أحرز تقدما في أحد المجالات الرئيسية التي عولجت في مبادرته بشأن المكاتب المراعية للبيئة، ألا وهي ”الكفاءة في استخدام الطاقة وإدارة المباني“.
    d) la Junta observó que el PNUD no tenía un mecanismo de control de cambios y versiones para garantizar el seguimiento eficiente de todas las modificaciones; UN (د) لاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي لا يملك أداة لمراقبة التغيير/الاختلاف لضمان تتبُّع جميع التغييرات بكفاءة؛
    la Junta observó que el PNUD aplicaba el principio del equilibrio geográfico " Norte/Sur " (países desarrollados/países en desarrollo) en todos sus procesos de selección. UN 282 - لاحظ المجلس أن البرنامج الإنمائي يطبق توازنا للتنوع الجغرافي بين بلدان الشمال والجنوب (للبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية) في عمليات الاختيار التي يقوم بها.
    Sobre la evaluación de los resultados 43. la Junta observó que el PNUD no utiliza en el presente ningún tipo de medidas u objetivos de ejecución para evaluar la eficacia de las actividades de adquisición (párr. 211). UN في قياس اﻷداء ٤٣ - وجد المجلس أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لا يستخدم في الوقت الراهن أي مقاييس أو أهداف لﻷداء لدى تقييم فعالية أنشطة الشراء )الفقرة ٢١١(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد