la Junta observó también que las oficinas auxiliares no controlaban de manera adecuada a las entidades de ejecución asociadas. | UN | ولاحظ المجلس أيضا أن المكاتب الفرعية لا تمارس رقابة كافية على الشركاء المنفذين. |
la Junta observó también que la falta de procedimientos adecuados de elaboración de informes reducía el valor del SIIG como instrumento de gestión. | UN | ولاحظ المجلس أيضا أن عدم وجود تسهيلات كافية لﻹبلاغ يحد من قيمة النظام بصفته أداة للتنظيم. |
la Junta observó también que las oficinas auxiliares no controlaban de manera adecuada a las entidades de ejecución asociadas. | UN | ولاحظ المجلس أيضا أن المكاتب الفرعية لا تمارس رقابة كافية على الشركاء المنفذين. |
la Junta observó también que en algunos casos pendientes desde hacía mucho tiempo, para los que no se habían preparado cartas de asignación, se consideró que no eran necesarias y los pagos se habían hecho sin el examen del Comité de Contratos de la Sede. | UN | ولاحظ المجلس كذلك أن بعض الحالات المعلقة منذ زمن بعيد والتي لم تعد بشأنها طلبات توريد اعتبرت مطالبات غير قائمة على طلبات توريد وسددت دون الرجوع إلى لجنة العقود بالمقر. |
la Junta observó también que se preveía que el módulo de compras electrónicas tuviera carácter obligatorio a partir de julio de 2006. | UN | 401 - ولاحظ المجلس أيضا أنه من المتوقع أن يصبح استخدام آلية عمليات الشراء الإلكترونية إلزاميا في تموز/يوليه 2006. |
la Junta observó también que en el informe se habían incluido bienes de propiedad del PNUMA y de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. | UN | 67 - كما لاحظ المجلس أن التقرير تضمن أصنافا يملكها برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
la Junta observó también que las secciones de personal y administración de la policía de la UNMIK contaban con 24 policías. | UN | ولاحظ المجلس أيضا أن ملاك قسمي شؤون الموظفين والإدارة في شرطة البعثة قد ضم 24 فردا من أفراد الشرطة. |
la Junta observó también que el PNUD no indicaba en una nota a los estados financieros los detalles de sus operaciones de cobertura. | UN | ولاحظ المجلس أيضا أن البرنامج لم يفصح في ملاحظة على البيانات المالية تفاصيل أنشطة التغطية التي يستخدمها. |
la Junta observó también que en algunos registros de activos no figuraban observaciones sobre la condición de los activos. | UN | 280 - ولاحظ المجلس أيضا أن بعض سجلات الأصول لم تتوفر فيها ملاحظات بشأن حالة الأصول. |
la Junta observó también que la UNMIT no había establecido procedimientos operacionales normalizados para la gestión del combustible. | UN | ولاحظ المجلس أيضا أن البعثة لم تضع إجراءات تشغيلية موحدة تتبع في إدارة الوقود. |
la Junta observó también que los principios de reconocimiento de ingresos que aplicaba la UNOPS no eran apropiados para sus actividades. | UN | ولاحظ المجلس أيضا أن مبادئ إثبات الإيرادات التي طبقها المكتب لم تكن مناسبة لطبيعة عمله. |
la Junta observó también que, en la mayoría de las misiones, no se habían tenido en cuenta de manera oficial las posibilidades de realizar videoconferencias antes de autorizar las solicitudes de viajes. | UN | ولاحظ المجلس أيضا أن معظم البعثات لم تكن تأخذ إمكانية التداول بالفيديو في الاعتبار رسميا قبل الموافقة على طلبات السفر. |
la Junta observó también que muchas de las obligaciones se habían cancelado en el siguiente ejercicio económico. | UN | ولاحظ المجلس أيضا أن العديد من الالتزامات قد أُلغيت في السنة المالية التالية. |
72. la Junta observó también que los consultores contratados por la oficina local continúan trabajando por períodos prolongados, de hasta tres años, en virtud de contratos celebrados con la agencia, eludiendo de esta forma el límite establecido. | UN | ٧٢ - ولاحظ المجلس أيضا أن الخبراء الاستشاريين الذين يعينهم المكتب الميداني يواصلون العمل لفترات مطولة، تبلغ ثلاث سنوات، بموجب عقود الوكالة، وفي ذلك مراوغة لتفادي التقيد بفترة العمل القصوى المحددة. |
la Junta observó también que la División de Auditoría y Consultoría de Gestión había sugerido efectuar deducciones por un total de 1.828.110 dólares en relación con ocho casos, de lo cual no se había recibido aún confirmación. | UN | ولاحظ المجلس أيضا أن الشعبة الاستشاريـــة لشؤون مراجعـــة الحسابات واﻹدارة قــد اقترحت استرداد مبالغ تصل الى ١١٠ ٨٢٨ ١ دولارات في ثماني حالات لم ترد تأكيدات بشأنها. |
la Junta observó también que la División de Auditoría y Consultoría de Gestión había sugerido efectuar deducciones por un total de 1.828.110 dólares en relación con ocho casos, de lo cual no se había recibido aún confirmación. | UN | ولاحظ المجلس أيضا أن الشعبة الاستشاريـــة لشؤون مراجعـــة الحسابات واﻹدارة قــد اقترحت استرداد مبالغ تصل الى ١١٠ ٨٢٨ ١ دولارات في ثماني حالات لم ترد تأكيدات بشأنها. |
la Junta observó también que, de los 718 pedidos de compra cursados en 1995, 82 se concedieron sobre la base de una sola oferta sin que se presentara justificación suficiente respecto de ese procedimiento. | UN | ولاحظ المجلس أيضا أن ٨٢ أمر شراء من بين ٧١٨ أمرا صدرت في عام ١٩٩٥ قد أعطيت على أساس عطاء من مورد واحد وأنه لم تقدم مبررات كافية لتلك اﻷنشطة. |
la Junta observó también que para las oficinas en los países tampoco era obligatorio disponer de un plan de adquisiciones, salvo que una oficina determinada solicitara un aumento o la renovación de sus atribuciones para efectuar compras. | UN | ولاحظ المجلس كذلك أن خطة المشتريات ليست إجبارية في المكاتب القطرية باستثناء الحالات التي يطلب فيها مكتب قطري زيادة في مستوى سلطة الإنفاق على المشتريات أو تجديده. |
la Junta observó también que el espacio de oficinas de la UNMOVIC en Chipre se había reducido en un 50%, con la consiguiente disminución de los gastos por alquiler de locales. | UN | ولاحظ المجلس كذلك أن الحيز المكتبي الميداني للجنة في قبرص قُلص بنسبة 50 في المائة، مما أدى إلى انخفاض كلفة استئجار الأماكن. |
la Junta observó también que en 2010/11 se redistribuyeron unos 18,2 millones de dólares consignados inicialmente para operaciones aéreas a fin de sufragar los gastos correspondientes a otras clases del mismo grupo | UN | ولاحظ المجلس أيضا أنه نُقل من الأموال المخصصة للعمليات الجوية نحو 18.8 مليون دولارلتغطية نفقات صرفت في الفترة 2010/2011 على أوجه إنفاق أخرى من نفس فئة الإنفاق |
la Junta observó también que la Caja tramitaba algunas prestaciones directamente en el sistema Lawson y no por medio de la nómina en PENSYS. | UN | كما لاحظ المجلس أن الصندوق يجهز بعض الاستحقاقات مباشرة في نظام لوسون، وليس عن طريق كشوف المرتبات في نظام إدارة المعاشات التقاعدية. |