ويكيبيديا

    "la junta recomienda que el tribunal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ويوصي المجلس المحكمة
        
    • يوصي المجلس المحكمة
        
    • ويوصي المجلس أن تقوم المحكمة
        
    la Junta recomienda que el Tribunal Internacional para Rwanda cumpla el requisito de indicar los funcionarios responsables de la aplicación de las recomendaciones. UN ويوصي المجلس المحكمة بالامتثال لشرط تحديد هوية الموظفين المسؤولين عن تنفيذ التوصيات.
    la Junta recomienda que el Tribunal observe y evalúe las repercusiones de las nuevas decisiones adoptadas para mejorar el sistema de asistencia letrada. UN 61 - ويوصي المجلس المحكمة برصد وتقييم أثر القرارات الجديدة المتخذة لإدخال تحسينات على نظام المساعدة القانونية.
    la Junta recomienda que el Tribunal acelere la contratación del personal de tecnología de la información y las comunicaciones que sea necesario. UN 126 - ويوصي المجلس المحكمة بالإسراع بتعيين الموظفين اللازمين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    la Junta recomienda que el Tribunal Penal Internacional para Rwanda: UN يوصي المجلس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا:
    la Junta recomienda que el Tribunal Penal Internacional para Rwanda: UN 11 - يوصي المجلس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا:
    La Junta recomienda que el Tribunal: UN 10 - يوصي المجلس المحكمة بأن تقوم بما يلي:
    la Junta recomienda que el Tribunal continúe haciendo progresos en la aplicación de la presupuestación basada en los resultados y en la aplicación de un sistema más estricto de seguimiento centralizado. UN 67 - ويوصي المجلس المحكمة بأن تواصل إحراز تقدم في تنفيذ الميزنة على أساس النتائج وتطبيق آلية أكثر صرامة للرصد المركزي.
    la Junta recomienda que el Tribunal realice las evaluaciones de posibles proveedores a fin de tener la certeza de que los proveedores registrados se conforman a los criterios aplicables. UN 91 - ويوصي المجلس المحكمة بإجراء تقييم للبائعين المحتملين لكفالة استيفاء البائعين المسجلين المعايير المطبقة.
    la Junta recomienda que el Tribunal intensifique sus esfuerzos para cumplir el requisito de verificar las referencias de los nuevos funcionarios antes de su contratación. UN 82 - ويوصي المجلس المحكمة بأن تكثف جهودها بغرض الامتثال لشرط استيفاء عملية التحقق من الجهات المرجعية قبل استقدام الموظفين الجدد.
    la Junta recomienda que el Tribunal formule indicadores de progreso específicos para las diversas actividades de apoyo administrativo de la Secretaría. UN 38 - ويوصي المجلس المحكمة بصياغة مؤشرات للإنجاز خاصة لمختلف الأنشطة ذات الصلة بالدعم الإداري لقلم المحكمة.
    la Junta recomienda que el Tribunal, conjuntamente con la Secretaría de las Naciones Unidas, revise el mecanismo y los objetivos de la financiación de las obligaciones correspondientes a prestaciones por terminación del servicio y posteriores a la jubilación. 6. Equipo no fungible UN 30 - ويوصي المجلس المحكمة بأن تقوم، بالتعاون مع الأمانة العامة للأمم المتحدة، باستعراض آلية وأهداف التمويل الخاصة بالالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد.
    la Junta recomienda que el Tribunal continúe mejorando y manteniendo un control adecuado del equipo no fungible. UN 33 - ويوصي المجلس المحكمة بأن تواصل تحسين مراقبتها للمعدات غير القابلة للاستهلاك وأن تبقي على إخضاعها لمستوى كاف من المراقبة.
    la Junta recomienda que el Tribunal intensifique sus esfuerzos para conseguir la cooperación de los Estados en la detención de todos los inculpados que siguen en libertad y pida asistencia a la comunidad internacional para ejercer más presión sobre los Estados que no cooperen. UN 50 - ويوصي المجلس المحكمة بتكثيف جهودها من أجل كسب تعاون الدول لإلقاء القبض على جميع المتهمين الطلقاء والتماس مساعدة المجتمع الدولي لممارسة مزيد من الضغط على الدول غير المتعاونة.
    la Junta recomienda que el Tribunal examine su sistema de asistencia jurídica con objeto de controlar rigurosamente y limitar los gastos de la defensa. UN 38 - يوصي المجلس المحكمة باستعراض نظام مساعداتها القانونية بهدف وضع ضوابط وحدود أشد صرامة لتكاليف الدفاع.
    la Junta recomienda que el Tribunal Internacional para Rwanda: UN 11 - يوصي المجلس المحكمة الدولية لرواندا بما يلي:
    la Junta recomienda que el Tribunal continúe sus gestiones encaminadas a reducir las tasas de vacantes. UN 119 - يوصي المجلس المحكمة بأن تواصل جهودها لخفض معدلات الشغور.
    la Junta recomienda que el Tribunal establezca con los Estados Miembros relaciones claras y que puedan hacerse cumplir para velar por que proporcionen toda la asistencia razonablemente necesaria para verificar la situación financiera de las personas acusadas. UN 56- يوصي المجلس المحكمة أن تقيم علاقات عمل واضحة ويمكن تنفيذها مع الدول الأعضاء، لكفالة أن تقدم هذه الدول كل مساعدة معقولة ضرورية للتحقق من المركز المالي للمتهم.
    La Junta recomienda que el Tribunal: UN يوصي المجلس المحكمة بأن:
    la Junta recomienda que el Tribunal acelere el proceso de contratación del personal especializado en tecnología de la información y las comunicaciones apropiado. (párr. 126) UN يوصي المجلس المحكمة بالإسراع بتعيين الموظفين اللازمين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. (الفقرة 126).
    la Junta recomienda que el Tribunal mejore el entorno general de la sala de servidores a fin de prevenir, detectar y denunciar los riesgos que puedan incidir en la disponibilidad permanente de datos esenciales. UN 142 - يوصي المجلس المحكمة بأن تعمل على تحسين الظروف العامة لغرفة حواسيب خدمة الشبكة حتى يمكن درء أي أخطار قد تؤثر على استمرار توافر البيانات الحساسة واكتشافها والإبلاغ عنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد