ويكيبيديا

    "la junta reitera su recomendación de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ويكرر المجلس توصيته
        
    • ويكرر المجلس تأكيد توصيته
        
    • يكرر المجلس توصيته
        
    • يكرر المجلس تأكيد توصيته
        
    • ويؤكد المجلس مجددا توصيته
        
    • ويؤكد المجلس من جديد توصيته
        
    • يعيد المجلس تأكيد توصيته
        
    • فإن المجلس يؤكد من جديد على توصيته
        
    • يُعيد المجلس تأكيد توصيته
        
    la Junta reitera su recomendación de que la Administración siga tratando de lograr el reembolso de la suma de 11,3 millones de dólares pendiente de pago. UN ويكرر المجلس توصيته بأن تتابع الإدارة مسألة تسديد المبلغ المستحق البالغ 11.3 مليون دولار.
    la Junta reitera su recomendación de que el OOPS aplique urgentemente, el módulo del activo incluido en el sistema de gestión financiera. UN ويكرر المجلس توصيته بأن تنفذ الأونروا نموذج الأصول المدرج في نظام الإدارة المالية كمسألة ملحة.
    la Junta reitera su recomendación de que la Administración evalúe las repercusiones de la instalación del mecanismo de vigilancia de fondos utilizando para ello indicadores preestablecidos. UN 48 - ويكرر المجلس توصيته بأن تقيس الإدارة أثر إدخال أداة رصد الأموال طور التشغيل مستندة في هذا القياس إلى مؤشرات راسخة.
    la Junta reitera su recomendación de que el UNICEF evalúe con más precisión el importe de las cuentas por pagar a la Caja Común de Pensiones, en coordinación con la Caja. UN 36 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته بأن تقدر اليونيسيف بمزيد من الدقة الحسابات المستحقة الدفع للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، وذلك بالتنسيق مع الصندوق.
    46. la Junta reitera su recomendación de que el ACNUR continúe verificando si el nivel de sus gastos no relacionados con los programas es el adecuado. 5. Banca UN 46 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته بأن تواصل المفوضية رصد مدى كفاية مستوى نفقاتها غير البرنامجية.
    3) la Junta reitera su recomendación de que la CMNUCC siga mejorando sus actividades de recaudación para el Fondo Fiduciario para la participación en el proceso de la Convención o ajuste los gastos a los recursos actuales UN يكرر المجلس توصيته بأن تواصل الاتفاقية الإطارية جهودها للحصول على كامل مدفوعات الاشتراكات المقدرة من جميع الأطراف
    la Junta reitera su recomendación de que el PNUFID reconsidere la necesidad de contar con una oficina tan cerca de su sede, y toma nota de que el Programa se propone examinar la viabilidad de la oficina en 2002. UN 58 - يكرر المجلس توصيته بأن يعيد " صندوق البرنامج " النظر في الحاجة إلى مكتب بهذا القرب من مقره.
    la Junta reitera su recomendación de que las Naciones Unidas elaboren instrumentos adecuados de procesamiento de datos para la administración del efectivo. UN ويكرر المجلس توصيته بأن تقوم الأمم المتحدة بتطوير أدوات مناسبة لتجهيز البيانات لإدارة النقدية.
    la Junta reitera su recomendación de que la Administración acelere el cierre de los fondos fiduciarios que han permanecido inactivos durante largo tiempo. UN ويكرر المجلس توصيته بأن تعجل الإدارة بإقفال الصناديق الاستئمانية غير العاملة منذ أمد طويل.
    la Junta reitera su recomendación de que la Administración cubra los puestos vacantes con rapidez. UN ويكرر المجلس توصيته بأن تقوم الإدارة بملء الوظائف الشاغرة في حينه.
    la Junta reitera su recomendación de que las Naciones Unidas elaboren instrumentos adecuados de procesamiento de datos para la administración del efectivo. UN 208 - ويكرر المجلس توصيته بأن تقوم الأمم المتحدة بتطوير أدوات مناسبة لتجهيز البيانات لإدارة النقدية.
    la Junta reitera su recomendación de que la Administración acelere el cierre de los fondos fiduciarios que han permanecido inactivos durante largo tiempo. UN 142 - ويكرر المجلس توصيته بأن تعجل الإدارة بإقفال الصناديق الاستئمانية غير العاملة منذ أمد طويل.
    la Junta reitera su recomendación de que las Naciones Unidas elaboren instrumentos adecuados de procesamiento de datos para la administración del efectivo. UN 270 - ويكرر المجلس توصيته بأن تطور الأمم المتحدة أدوات مناسبة لتجهيز البيانات لإدارة النقدية.
    28. la Junta reitera su recomendación de que el ACNUR continúe verificando si el nivel de sus gastos no relacionados con los programas es el adecuado. UN 28- ويكرر المجلس تأكيد توصيته بأن تواصل المفوضية رصد مدى كفاية مستوى نفقاتها غير البرنامجية.
    46. la Junta reitera su recomendación de que el ACNUR continúe verificando si el nivel de sus gastos no relacionados con los programas es el adecuado. UN 46- ويكرر المجلس تأكيد توصيته بأن تواصل المفوضية رصد مدى كفاية مستوى نفقاتها غير البرنامجية.
    la Junta reitera su recomendación de que el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional siga colaborando con sus asociados en la ejecución en relación con la presentación oportuna de informes financieros de utilización. UN ويكرر المجلس تأكيد توصيته بأن يواصل صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية تعاونه مع شركائه المنفذين فيما يتعلق بتقديم تقارير الاستخدام المالي في حينها.
    la Junta reitera su recomendación de que el UNICEF mejore el procesamiento de datos para apoyar eficientemente la pronta planificación de los suministros. UN 188 - يكرر المجلس توصيته بأن تحسّن اليونيسيف تجهيز بياناتها حتى يتسنى دعم التخطيط المبكر للإمدادات.
    22. la Junta reitera su recomendación de que la CMNUCC siga tratando de obtener que todas las Partes paguen totalmente sus cuotas prorrateadas. UN 22- يكرر المجلس توصيته بأن تواصل الاتفاقية الإطارية جهودها للحصول على كامل مدفوعات الاشتراكات المقدرة من جميع الأطراف.
    la Junta reitera su recomendación de que el PNUD aborde con urgencia los problemas del sistema Atlas. UN 95 - يكرر المجلس توصيته بأن يعالج البرنامج الإنمائي مواطن الضعف في نظام أطلس على سبيل الاستعجال.
    Por lo tanto, la Junta reitera su recomendación de que se concierte un acuerdo formal con el Actuario Consultor. UN ولهذا السبب يكرر المجلس تأكيد توصيته بإبرام اتفاق رسمي مع الخبير الاستشاري الاكتواري.
    la Junta reitera su recomendación de que el UNICEF, en cooperación con las demás organizaciones de las Naciones Unidas, promueva una pronta revisión del plan de seguro médico. UN 42 - ويؤكد المجلس مجددا توصيته بأن تدعو اليونيسيف، بالتعاون مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى التعجيل باستعراض خطة التأمين الطبي.
    la Junta reitera su recomendación de que la Oficina de Servicios de Supervisión Interna llene cuanto antes los puestos de auditor residente a fin de garantizar una auditoría interna efectiva de todas las misiones. UN 475 - ويؤكد المجلس من جديد توصيته بأن يعجل مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشغل جميع وظائف مراجعي الحسابات المقيمين لكفالة التغطية الفعالة لخدمات المراجعة الداخلية للحسابات في جميع البعثات.
    la Junta reitera su recomendación de que el ACNUR debería centrar la atención en la necesidad de examinar oportunamente las obligaciones que ya no fuesen necesarias y cancelarlas.Medidas tomadas por la Administración UN 4- يعيد المجلس تأكيد توصيته بوجوب تركيز المفوضية الاهتمام على القيام في التوقيت المناسب باستعراض الالتزامات وإلغاء تلك التي لم تعد هناك حاجة إليها.
    En consecuencia, la Junta reitera su recomendación de que, en relación con todos los bienes adquiridos por la sede, el FNUAP recuerde a todas las oficinas en los países la necesidad de presentar informes de inspección y recepción en un plazo de tres semanas a partir de su entrega. UN وبناء على ذلك، فإن المجلس يؤكد من جديد على توصيته بأن يذكر صندوق السكان جميع المكاتب القطرية بضرورة تقديم تقارير الاستلام والمعاينة في ظرف ثلاثة أسابيع من تاريخ تسليم جميع السلع التي يقوم المقر بشرائها.
    la Junta reitera su recomendación de que la Administración vele por que las misiones mejoren la gestión de las cuentas por cobrar que se adeudan desde hace mucho tiempo y examinen sus mecanismos para asegurar la supervisión exacta del vencimiento de las cuentas por cobrar. UN 48 - يُعيد المجلس تأكيد توصيته بأن تكفل الإدارة تحسين البعثات لإدارة حسابات القبض التي طال أمدها وأن تستعرض أنظمتها بُغية كفالة الاحتفاظ بتسجيلات دقيقة لآجال حسابات القبض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد