ويكيبيديا

    "la junta siguió" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وواصل المجلس
        
    • واصل المجلس
        
    • ظل المجلس
        
    • وما زال المجلس
        
    • واصل مجلس الرؤساء التنفيذيين
        
    • استمر المجلس
        
    • المجلس ظل
        
    • ما فتئ المجلس
        
    • يزال المجلس
        
    • واستمر المجلس
        
    la Junta siguió coordinando su labor con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) para evitar duplicaciones. UN وواصل المجلس تنسيق عمله مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية لتجنب ازدواجية الجهود.
    la Junta siguió colaborando con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) para ofrecer una cobertura coordinada. UN وواصل المجلس عمله بالتعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية لتوفير تغطية منسَّقة.
    la Junta siguió colaborando con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna para ofrecer una cobertura coordinada. UN وواصل المجلس العمل بالتعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية من أجل تقديم تغطية منسقة.
    Además, la Junta siguió detectando deficiencias en la gestión y el registro de las obligaciones por liquidar. UN علاوة على ذلك، واصل المجلس تحديد نقاط الضعف في إدارة الالتزامات غير المصفاة وتسجيلها.
    la Junta siguió prestando atención a los aspectos financieros de la gestión de proyectos de la UNOPS. UN إدارة البرامج والمشاريع واصل المجلس إيلاء اهتمام للجوانب المالية لإدارة المشاريع في المكتب.
    la Junta siguió trabajando en colaboración con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna para proporcionar una cobertura coordinada. UN وواصل المجلس عمله بالتعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية لكفالة تغطية منسَّقة.
    49. la Junta siguió aplicando las siguientes disposiciones de su reglamento que son indispensables para el funcionamiento apropiado del MDL: UN 49- وواصل المجلس تنفيذ الأحكام التالية من نظامه الداخلي التي تعد أساسية لعمل الآلية بشكل صحيح:
    la Junta siguió transmitiendo a la Administración los resultados de sus comprobaciones de cuentas en cartas sobre asuntos de gestión en las que hizo observaciones y recomendaciones detalladas. UN 6 - وواصل المجلس إبلاغ الإدارة بنتائج مراجعة الحسابات في رسائل إدارية وجهها إليها تتضمن ملاحظات وتوصيات مفصلة.
    la Junta siguió transmitiendo a la Administración los resultados de sus comprobaciones de cuentas en cartas sobre asuntos de gestión en las que hizo recomendaciones y observaciones detalladas. UN 5 - وواصل المجلس إبلاغ الإدارة عن نتائج عمليات مراجعة الحسابات في رسائل إدارية تتضمن ملاحظات وتوصيات تفصيلية.
    53. la Junta siguió instituyendo diversas medidas para ayudar a racionalizar el proceso de las metodologías relativas a la forestación y reforestación. UN 53- وواصل المجلس اتخاذ عدد من التدابير للمساعدة في تبسيط عملية منهجيات التحريج وإعادة التحريج.
    la Junta siguió transmitiendo a la Administración los resultados de sus comprobaciones de cuentas en cartas sobre asuntos de gestión en las que hizo observaciones y recomendaciones detalladas. UN 6 - وواصل المجلس إبلاغ الإدارة بنتائج عمليات مراجعة الحسابات عن طريق رسائل إدارية تتضمن ملاحظات وتوصيات تفصيلية.
    En el período del que se informa, la Junta siguió examinando el marco de la presupuestación basada en los resultados. UN وفيما يخص الفترة المستعرَضة، واصل المجلس استعراض إطار الميزنة على أساس النتائج.
    En el período que se examina, la Junta siguió observando deficiencias semejantes en todas las misiones, como se indica a continuación: UN وفيما يخص الفترة المستعرَضة، واصل المجلس ملاحظ أوجه قصور مماثلة في جميع البعثات على النحو المبين أدناه:
    En el período que se examina, la Junta siguió observando deficiencias semejantes en todas las misiones, como se indica a continuación: UN وفيما يخص الفترة المستعرضة، واصل المجلس ملاحظة أوجه قصور مماثلة في جميع البعثات على النحو المبين أدناه:
    Durante el período que se examina, la Junta siguió observando las siguientes deficiencias: UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصل المجلس استعراض مواطن الضعف التالية:
    22. la Junta siguió elaborando medidas para mejorar el proceso de examen de las metodologías a fin de obtener metodologías apropiadas que pudieran aplicarse ampliamente. UN 22- وقد واصل المجلس وضع تدابير لتحسين عملية النظر في المنهجيات، مما يفضي إلى اعتماد منهجيات سليمة تطبق على النحو المناسب.
    la Junta siguió transmitiendo a la Administración los resultados de sus auditorías mediante cartas sobre asuntos de gestión en las que formuló observaciones y recomendaciones detalladas. UN 7 - وقد واصل المجلس إبلاغ الإدارة نتائج مراجعة الحسابات في شكل رسائل إدارية تتضمن ملاحظات وتوصيات مفصلة.
    A pesar de estas medidas, la Junta siguió observando deficiencias en la gestión financiera sobre el terreno e incumplimiento de los procedimientos, dando lugar a más riesgos de fraude y error. UN ورغم هذه التدابير، ظل المجلس يلاحظ وجود أوجه ضعف في الإدارة المالية في الميدان وعدم تقيد بالإجراءات مما يؤدي إلى تزايد خطر الغش والخطأ.
    la Junta siguió observando deficiencias en la gestión de las adquisiciones y los contratos durante el año. UN وما زال المجلس يلاحظ أوجه قصور في عمليات إدارة المشتريات والعقود خلال السنة.
    En el período 2006/2007 la Junta siguió examinando las cuestiones de gestión de forma más integrada y concreta, con el apoyo del Comité de Alto Nivel sobre Gestión. UN 42 - واصل مجلس الرؤساء التنفيذيين النظر في القضايا الإدارية على نحو أكثر تكاملا وتحديدا خلال الفترة 2006/2007 بدعم من لجنته الإدارية الرفيعة المستوى.
    Pese a las medidas adoptadas por la Administración, la Junta siguió observando deficiencias similares en la gestión de los bienes fungibles. UN 151 - ورغم الإجراءات التي اتخذتها الإدارة، استمر المجلس في رصد أوجه القصور المماثلة في إدارة الممتلكات المستهلكة.
    Sin embargo, la Junta siguió observando deficiencias en este ámbito. UN إلا أن المجلس ظل يلاحظ وجود أوجه قصور في هذا المجال.
    Sin embargo, la Junta siguió detectando casos en que los factores de demora en el despliegue de ejercicios anteriores no se tenían plenamente en cuenta al formular los presupuestos, y también observó que las proyecciones de despliegues futuros no estaban justificadas de forma adecuada. UN ومع ذلك، ما فتئ المجلس يلاحظ حالات التي لم يُراعَ فيها اتجاه الفترات السابقة بشكل كامل عند وضع الميزانيات، وعدم وجود مسوغات كافية لتوقعات النشر في المستقبل.
    Si bien el ACNUR aprecia la importancia de monitorear la marcha de la ejecución de proyectos con indicadores de desempeño establecidos al comienzo de un proyecto, la Junta siguió observando la falta de un enfoque coherente de la documentación y registro de las visitas de seguimiento en 2010. UN وبينما تقدِّر المفوضية أهمية رصد التقدم المحرز في تنفيذ المشاريع مُقاساً بمؤشرات الأداء التي وضعت في بداية مشروع ما، فلا يزال المجلس يجد غياباً لنهج متسق في توثيق وتسجيل زيارات الرصد في عام 2010.
    la Junta siguió funcionando de forma eficiente. UN واستمر المجلس في العمل بأسلوب عملي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد