ويكيبيديا

    "la justa lucha" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الكفاح العادل
        
    • للكفاح العادل
        
    • النضال العادل
        
    • للنضال العادل
        
    Uganda apoya la justa lucha del pueblo saharaui en pro de la libre determinación. UN وتؤيد أوغندا الكفاح العادل الذي يخوضه الشعب الصحراوي مـــــن أجل تقرير المصير.
    Por lo tanto, continuaremos apoyando la justa lucha del pueblo palestino para establecer su patria en Palestina, con Jerusalén como su capital. UN لذلك سوف نواصل تأييد الكفاح العادل للشعب الفلسطيني من أجل إقامة وطن له في فلسطين تكـــــون القدس عاصمــــة له.
    Es bien conocido el apoyo del Pakistán a la justa lucha en pro de los derechos inalienables del pueblo palestino. UN وأن دعم باكستان للكفاح العادل الذي يخوضه الشعب الفلسطيني من أجل حقوقه غير القابلة للتصرف معروف جيدا.
    El apoyo del Pakistán a la justa lucha por los derechos inalienables del pueblo palestino es bien conocido. UN وإن تأييد باكستان للكفاح العادل من أجل الحقوق الثابتة للشعب الفلسطيني معروف جيدا.
    Todos estamos eternamente en deuda con quienes perecieron en la justa lucha por la libertad y la dignidad humana. UN ونحن مدينون إلى الأبد لأولئك الذين قضوا نحبهم في النضال العادل من أجل الحرية والكرامة البشرية.
    A este respecto, debemos afirmar que la justa lucha de los pueblos para poner fin a la ocupación extranjera es una lucha legítima y no es terrorismo. UN وفي هذا الصدد، لا بد أن نؤكد بأن النضال العادل للشعوب من أجل إنهاء الاحتلال اﻷجنبي هو نضال مشروع وليس إرهابا.
    Al respecto, el Pakistán sigue apoyando la justa lucha del pueblo palestino por la libre determinación, la libertad y la paz, y expresa su esperanza de paz para el pueblo de Jammu y Cachemira, en su legítima aspiración a la libre determinación. UN وفي هذا الصدد، قال إن باكستان مستمرة في دعمها للنضال العادل للشعب الفلسطيني من أجل تقرير المصير، والحرية والسلام، وأعرب عن أمله في تحقيق السلام من أجل شعب جامو وكشمير في طلبه المشروع لتقرير المصير.
    Todos ellos han expresado su solidaridad con la justa lucha del pueblo palestino. UN وأعرب كل هؤلاء الناس عن تضامنهم مع الكفاح العادل للشعب الفلسطيني.
    No hay dudas de que seguiremos apoyando la justa lucha del pueblo palestino por realizar su derecho inalienable a tener su propia patria. UN وليس هنــاك شك في أننا سنواصل دعم الكفاح العادل للشعب الفلسطيني من أجل حقه غير القابل للتصرف في وطنــه.
    Debe apoyarse la justa lucha de los pueblos de todos los países contra la contaminación. UN وينبغي دعم الكفاح العادل لشعوب جميع البلدان ضد التلوث.
    El Pakistán siempre ha apoyado la justa lucha por los derechos inalienables del pueblo palestino. UN وباكستان ما فتئت تؤيد بثبات الكفاح العادل للشعب الفلسطينــي مـن أجل حقوقه غير القابلة للتصرف.
    El Pakistán ha apoyado resueltamente la justa lucha en pro de los derechos inalienables del pueblo palestino. UN لقد أيدت باكستان بثبات الكفاح العادل من أجل تمتع الشعب الفلسطيني بحقوقه غير القابلة للتصرف.
    El Pakistán ha apoyado constantemente la justa lucha del pueblo palestino por sus derechos inalienables. UN وقد أيﱠدت باكستان بشدة الكفاح العادل للشعب الفلسطيني من أجـــــل حقوقــــه غير القابلة للتصرف.
    Es bien conocido el apoyo del Pakistán a la justa lucha en pro de los derechos inalienables del pueblo palestino. UN وتأييد باكستان للكفاح العادل للشعــب الفلسطيني مــن أجل تحقيق حقوقه غير القابلة للتصرف معــروف تماما.
    Reafirmamos nuestro apoyo constante y sin reservas a la justa lucha de los palestinos para ejercer sus derechos inalienables. UN ونؤكد ثانية على دعمنا الثابت والمطلق للكفاح العادل الذي يخـوضه الشعب الفلسطينـي للحصول على حقوقــه غير القابلة للتصرف.
    El Pakistán continúa apoyando la justa lucha del pueblo palestino por la paz y la libertad. UN وتواصل باكستان دعمها للكفاح العادل للشعب الفلسطيني من أجل السلام والحرية.
    El Pakistán apoya la justa lucha de ese pueblo por la paz y la libertad. UN وإن باكستان تساند النضال العادل لهذا الشعب من أجل السلام والحرية.
    Las Maldivas han apoyado siempre la justa lucha del pueblo palestino para recuperar el ejercicio de sus derechos inalienables y establecer un Estado palestino independiente con Al-Quds como su capital. UN ولقد دعمت ملديف باستمرار النضال العادل الذي يخوضه الشعب الفلسطيني لاستعادة حقوقه غير القابلة للتصرف وإقامة دولة فلسطين المستقلة وعاصمتها القدس.
    También damos las gracias a todos los amigos nobles, libes y consagrados que han expresado su solidaridad con nosotros y con la justa lucha de nuestro pueblo, y que apoyan nuestro empeño de lograr una paz justa y de avanzar hacia la libertad y la soberanía de nuestro pueblo. UN كما نشكر أيضا كل الأحرار والأصدقاء والمخلصين الذين يتضامنون معنا ومع النضال العادل لشعبنا ويدعمون مسيرتنا من أجل تحقيق السلام العادل ونيل شعبنا لحريته واستقلاله وسيادته.
    la justa lucha del pueblo de Jammu y Cachemira por su derecho inalienable a la libre determinación no puede calificarse de terrorismo. UN ولا يمكن للنضال العادل لشعب جامو وكشمير المطالب بحقه غير القابل للتصرف في تقرير مصيره أن يُصنّف كإرهاب.
    Bangladesh ha apoyado de manera constante la justa lucha del pueblo de Bosnia y Herzegovina frente a la agresión más depravada contra su pueblo, su territorio y, sobre todo, su dignidad. UN وتظل بنغلاديش صامدة في دعمها للنضال العادل الذي يخوضه شعب البوسنة والهرسك في مواجهة أعتى أشكال العدوان، وهو عدوان يشن على هذا الشعب، وعلى أراضيه، واﻷهم من كل شيء على كرامته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد