ويكيبيديا

    "la justicia y el estado de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العدالة وسيادة
        
    • والعدالة وسيادة
        
    • القضاء وسيادة
        
    • العدالة وحكم
        
    • بالعدالة وسيادة
        
    • للعدالة وسيادة
        
    • بالعدالة وحكم
        
    • العدالة وبسط
        
    4835ª sesión la justicia y el estado de derecho: el papel de las Naciones Unidas UN الجلسة 4835 العدالة وسيادة القانون: دور الأمم المتحدة
    la justicia y el estado de derecho: el papel de las Naciones Unidas UN العدالة وسيادة القانون: دور الأمم المتحدة
    la justicia y el estado de derecho: el papel de las Naciones Unidas UN العدالة وسيادة القانون: دور الأمم المتحدة
    Ha habido muchas referencias en las Naciones Unidas a la democracia, la justicia y el estado de derecho. UN لقد قيل الكثير في الأمم المتحدة عن الديمقراطية والعدالة وسيادة القانون.
    la justicia y el estado de derecho: el papel de las Naciones Unidas UN العدالة وسيادة القانون: دور الأمم المتحدة
    En mi próximo informe sobre la justicia y el estado de derecho se examinarán más detenidamente las cuestiones relativas a la justicia en las situaciones de transición. UN وسوف انظر في المسائل المتعلقة بالعدالة الانتقالية بتعمق أكبر في تقريري القادم بشأن العدالة وسيادة القانون.
    la justicia y el estado de derecho: el papel de las Naciones Unidas Reconciliación nacional después de los conflictos: papel de las Naciones Unidas UN العدالة وسيادة القانون: دور الأمم المتحدة، والمصالحة الوطنية بعد انتهاء الصراع: دور الأمم المتحدة
    la justicia y el estado de derecho: el papel de las Naciones Unidas UN العدالة وسيادة القانون: دور الأمم المتحدة
    El intento de definir y, ulteriormente, aplicar la justicia y el estado de derecho ha sido fundamental para el progreso de la civilización. UN لقد ظل السعي إلى تعريف العدالة وسيادة القانون ومن ثم تنفيذهما أمرا أساسيا في مسيرة الحضارة.
    El establecimiento de la Corte introdujo un instrumento nuevo y decisivo para la defensa de los derechos humanos y la promoción de la justicia y el estado de derecho en beneficio de todos. UN وقد أوجد إنشاء المحكمة أداة جديدة وحاسمة للدفاع عن حقوق الإنسان ولتعزيز العدالة وسيادة القانون، بما فيه نفع الجميع.
    Tal cumplimento promueve, a su vez, un mayor respeto por la justicia y el estado de derecho en los asuntos interestatales. UN وهذا الالتزام بدوره يعزز المزيد من احترام العدالة وسيادة القانون في الشؤون المشتركة بين الدول.
    Los principios de la coexistencia pacífica y el respeto de los derechos humanos fundamentales pueden garantizarse únicamente por medio del respeto de la justicia y el estado de derecho. UN إذ أن مبادئ التعايش السلمي واحترام الحقوق الأساسية للإنسان لا يمكن كفالتها إلا من خلال احترام العدالة وسيادة القانون.
    Sin embargo, con el apoyo de la comunidad internacional, el Gobierno ha hecho progresos considerables en la restauración y fortalecimiento de la justicia y el estado de derecho. UN واستطرد قائلا إن الحكومة، بدعم من المجتمع الدولي، أحرزت تقدما كبيرا في استعادة العدالة وسيادة القانون وتعزيزهما.
    la justicia y el estado de derecho establecen que los que actúen con impunidad deben ser enjuiciados. UN وتملي العدالة وسيادة القانون أن يحاسب الذين يتصرفون دون عقاب.
    El Consejo de Seguridad reafirmó la importancia de promover la justicia y el estado de derecho, incluido el respeto de los derechos humanos. UN وقد أعاد مجلس الأمن تأكيد أهمية تعزيز العدالة وسيادة القانون، بما في ذلك احترام حقوق الإنسان.
    En este sentido, quisiéramos subrayar que existen vínculos entre el desarrollo, la seguridad, los derechos humanos, la justicia y el estado de derecho. UN وهنا، نبرز الروابط في ما بين التنمية والأمن وحقوق الإنسان والعدالة وسيادة القانون.
    Desde esta tribuna, presentamos la lucha del Líbano por la libertad, la justicia y el estado de derecho. UN ومن فوق هذه المنصة، نعرض نضال لبنان في سبيل الحرية والعدالة وسيادة القانون.
    La paz, la justicia y el estado de derecho son objetivos primordiales para la humanidad. UN يمثل السلام والعدالة وسيادة القانون الأهداف الرئيسية للبشرية.
    Se podría reforzar el acceso a la justicia y el estado de derecho mediante la prestación de asistencia letrada. UN وأوضح أنه يمكن تعزيز الاحتكام إلى القضاء وسيادة القانون من خلال توفير المساعدة القانونية.
    La Corte Internacional de Justicia desempeña una función trascendente en la definición y la aplicación de la justicia y el estado de derecho a nivel internacional. UN إن لمحكمة العدل الدولية دورا هاما تقوم به في تعريف وتنفيذ العدالة وحكم القانون على الصعيد الدولي.
    El Senegal, que está firmemente comprometido con la promoción de la justicia y el estado de derecho, reitera su confianza en la Corte Internacional de Justicia. UN والسنغال إذ تلتزم التزاما حازما بالنهوض بالعدالة وسيادة القانون تكرر ثقتها بمحكمة العدل الدولية.
    Estas normas de aplicación universal constituyen el fundamento normativo de todas las actividades de las Naciones Unidas en apoyo de la justicia y el estado de derecho. UN وتشكل هذه المعايير المطبقة عالميا الأساس المعياري لجميع أنشطة الأمم المتحدة دعما للعدالة وسيادة القانون.
    La labor de los Tribunales ha sido crucial para imponer la justicia y el estado de derecho en Rwanda y la ex Yugoslavia. UN لقد كان عمل المحكمتين ضرورياً من أجل النهوض بالعدالة وحكم القانون في رواندا ويوغوسلافيا السابقة.
    Los miembros del Consejo instaron a que se siguiese centrando la atención en el sector de la justicia y el estado de derecho. UN وحثوا على مواصلة التركيز على قطاع العدالة وبسط سيادة القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد