Saludo también a los Ministros de la Juventud y el Deporte presentes en este período de sesiones de la Asamblea General, así como al Presidente del Comité Olímpico Internacional. | UN | وأود أيضا أن أحي وزراء الشباب والرياضة الذين يحضرون الجمعية العامة في هذه الدورة، ورئيس اللجنة اﻷولمبية الدولية. |
Nuestro enfoque indiferente hacia la Juventud y el Deporte precisa un escrutinio detallado. | UN | ذلك أن نهج عدم المبالاة الذي نتبعه مع الشباب والرياضة في حاجة إلى تمحيص دقيق. |
Las mujeres en el sistema del Ministerio de Asuntos relativos a la Cultura, la Juventud y el Deporte | UN | النساء العاملات في إطار وزارة الثقافة وشؤون الشباب والرياضة |
El establecimiento de un Ministerio de la Juventud y el Deporte es muestra de su adhesión al adelanto de los jóvenes palestinos. | UN | ويشهد إنشاء وزارة للشباب والرياضة على التزامها بتقدم الشباب الفلسطيني. |
Ese Consejo lo preside el Ministro de Asuntos de la Familia, la Juventud y el Deporte. | UN | ويرأس هذا المجلس وزير شؤون الأسرة والشباب والرياضة. |
Fuente: Ministerio de Asuntos relativos a la Cultura, la Juventud y el Deporte. | UN | المصدر: وزارة الثقافة وشؤون الشباب والرياضة بجمهورية أرمينيا. |
En Kenya, el Ministerio de Asuntos de la Juventud y el Deporte celebró la Semana Nacional de la Juventud. | UN | وفي كينيا، احتفلت وزارة شؤون الشباب والرياضة بالأسبوع الوطني للشباب. |
Durante el período de sesiones tuvo lugar un debate de mesa redonda sobre la Juventud y el Deporte, y una reunión de la red de investigaciones sobre la juventud. | UN | وعُقدت مناقشة مائدة مستديرة بشأن الشباب والرياضة وكذلك اجتماع بشأن شبكة بحوث الشباب أثناء تلك الدورة. |
Estas actividades se llevaron a cabo con la colaboración del equipo de las Naciones Unidas en el país y el Secretario de Estado para la Juventud y el Deporte | UN | فريق الأمم المتحدة القطري ووزير الدولة لشؤون الشباب والرياضة العنصر 2: قطاع الأمن وسيادة القانون |
El Canadá hace propicia esta ocasión para felicitar al Sr. Guy Drut, Ministro de la Juventud y el Deporte de Francia, por su intervención de hoy, sobre todo en lo que atañe a la lucha contra el dopaje. | UN | وتغتنم كندا هذه الفرصة لتهنئ السيد غي دريت وزير الشباب والرياضة في فرنسا على بيانه الذي ألقاه اليوم، خصوصا فيما يتعلق بمكافحة تعاطي المنشطات. |
La participación de Ministros de la Juventud y el Deporte en la consideración de este tema es un mensaje claro de que el deporte, el Ideal Olímpico y la paz son realmente inseparables. | UN | فاشتراك وزراء الشباب والرياضة في النظر في هذا البند اليوم رسالة واضحــــة على أن الرياضة والمثل اﻷعلى اﻷولمبي والسلام كل لا ينفصل حقا. |
283. El Ministerio de la Juventud y el Deporte cuenta en la actualidad con 1.500 instituciones educativas y de formación, repartidas en todas las provincias del Reino. | UN | ٣٨٢- ولدى وزارة الشباب والرياضة اليوم ٠٠٥ ١ مؤسسة تربوية وتدريبية موجودة في كل اقاليم المملكة. ١- بيوت الشباب |
285. En las colonias que organiza el Ministerio de la Juventud y el Deporte se recibe a niños y jóvenes de 5 a 19 años. | UN | ٥٨٢- تستضيف المخيّمات التي تنظمها وزارة الشباب والرياضة اﻷطفال واﻷحداث الذين تتراوح أعمارهم بين ٥ سنوات و٩١ سنة. |
306. El Servicio de Protección de la Infancia del Ministerio de la Juventud y el Deporte administra los centros de reclusión y de reeducación. | UN | ٦٠٣- وتقوم دائرة حماية الطفولة في وزارة الشباب والرياضة بإدارة المؤسسات المكلفة بالتوجيه والتربية. |
En materia de enseñanza extraescolar, el Ministerio de la Juventud y el Deporte ha decidido apoyar fundamentalmente los programas de capacitación que permitan a los jóvenes prepararse para la vida activa y fomentar su participación en el desarrollo de la comunidad. | UN | وفي التعليم غير الرسمي، تستهدف مجالات العمل ذات اﻷولوية التي حددتها وزارة الشباب والرياضة دعم برامج التدريب لتطوير مهارات الشباب الحياتية وتشجيع انخراطهم في تنمية المجتمع. |
124. La Conferencia agradeció a la Federación de Deportes de la Solidaridad Islámica su ofrecimiento de organizar, en calidad de anfitriona, la reunión de expertos integubernamentales preparatoria del proyecto básico de la Primera Conferencia Islámica de Ministros de la Juventud y el Deporte. | UN | أعرب عن شكره للاتحاد الرياضي للتضامن الإسلامي على استضافته وتنظيمه لاجتماع الخبراء الحكوميين من أجل إعداد ورقة العمل التحضيرية للمؤتمر الإسلامي الأول لوزراء الشباب والرياضة. |
3. Medidas relativas a la política para la Juventud y el Deporte | UN | 3 - التدابير المتعلقة بسياستي الشباب والرياضة |
El encuentro se celebró bajo la autoridad de Yasser Arafat y su Ministerio de la Juventud y el Deporte. | UN | ولقد تم تنظيم المسابقة الرياضة تحت سلطة ياسر عرفات ووزارته للشباب والرياضة. |
El nuevo Ministro de la Juventud y el Deporte de Serbia se centra en la institucionalización de las políticas de deporte. | UN | وتركز الوزارة الصربية الجديدة للشباب والرياضة على إضفاء الطابع المؤسسي على السياسات الرياضية. |
En 2011 se constituyó en Turquía el Ministerio de la Juventud y el Deporte, uno de cuyos objetivos es mejorar la representación de los jóvenes dentro de la administración. | UN | وقد أنشئت في تركيا وزارة للشباب والرياضة في عام 2011 لأسباب منها تحسين تمثيل الشباب داخل الحكومة. |
El Ministerio de Asuntos de la Familia, la Juventud y el Deporte lleva a cabo una parte importante de esa labor. | UN | وتقوم وزارة الأسرة والشباب والرياضة بمعظم العمل في هذا المجال. |
Se ha establecido un consejo nacional superior de los jóvenes que contribuye a la formulación de políticas y responde ante el Ministerio de la Juventud y el Deporte. | UN | ويسهم المجلس الوطني الأعلى للشباب في صنع السياسات وهو مسؤول أمام وزارة الرياضة والشباب. |
287. Del desarrollo y la aplicación de la política cultural se encarga fundamentalmente el Ministerio de la Cultura, la Juventud y el Deporte. | UN | ٧٨٢- وتتولى وزارة الثقافة وشؤون الشبيبة والرياضة بصفة أساسية تطوير وتطبيق السياسة الثقافية. |