La UIT publicó un plan general de la orientación que se tomará en el futuro respecto de la línea de acción. | UN | وقد نشر الاتحاد الدولي للاتصالات خريطة طريق لاتجاه مسار العمل هذا في المستقبل. |
6. Dado el conjunto de las cuestiones que está examinando el Grupo Especial de Trabajo, su informe final influirá en la línea de acción futura que deseen seguir los gobiernos con respecto al proyecto de código de conducta. | UN | ٦ - ونظرا إلى انطلاق القضايا التي ينظر فيها الفريق العامل المخصص، فإن تقريره النهائي سيكون له تأثير على مسار العمل المقبل الذي قد ترغب الحكومات في اتباعه بشأن مشروع مدونة قواعد السلوك. |
Esta evolución de las ideas podría contribuir a llegar a una decisión sobre la línea de acción futura que los gobiernos quizá deseen seguir en este ámbito. | UN | ومن شأن هذا التطور في الفكر أن يسهم في التوصل الى قرار بشأن مسار العمل المقبل الذي قد تود الحكومات اتباعه في هذا المجال. |
* Reunión de seguimiento de la CMSI sobre facilitación de la línea de acción | UN | :: اجتماع تيسير خط العمل لمتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمية لمجتمع المعلومات |
El Grupo apoya plenamente la línea de acción recomendada en el párrafo 34 del informe de la Comisión Consultiva. | UN | وأعرب عن تأييد المجموعة التام لمسار العمل الموصى به في الفقرة 34 من تقرير اللجنة الاستشارية. |
No consiste en una lista detallada de actividades o productos sino más bien en una descripción de la línea de acción que ha de seguirse o del tipo de actividades que han de emprenderse. | UN | وليست الاستراتيجية قائمة مفصَّلة للأنشطة أو النواتج، بل هي وصف لمنهاج العمل أو نوع الأنشطة التي سيضطلع بها. |
39. Toma nota de la línea de acción C7 sobre cibersalud de la Cumbre Mundial y de los Objetivos de Desarrollo del Milenio relacionados con la salud, así como del tema de su examen ministerial anual correspondiente a 2009, a saber, " Cumplimiento de los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente con respecto a la salud pública mundial " ; | UN | 39 - يحيط علما بمسار العمل جيم-7 للقمة العالمية المتعلق بالصحة الإلكترونية والأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة بالصحة، فضلا عن موضوع الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2009، وهو " تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالصحة العامة على الصعيد العالمي " ؛ |
Esta evolución de las ideas podría contribuir a llegar a una decisión sobre la línea de acción futura que los gobiernos quizá deseen seguir en este ámbito. | UN | ومن شأن هذا التطور في الفكر أن يسهم في التوصل إلى قرار بشأن مسار العمل المقبل الذي قد تود الحكومات اتباعه في هذا المجال. |
Se señaló que, no obstante, debía darse a todos los miembros la oportunidad y el tiempo suficientes para informarse acerca de las novedades relativas a otros asuntos del orden del día del Consejo, para poder examinar la línea de acción propuesta, y contribuir al proceso de adopción de decisiones. | UN | ولكن أشير إلى ضرورة حصول جميع أعضاء المجلس على الفرصة، والوقت الكافي أيضاً، للاستعلام عن التطورات التي تطرأ بخصوص بنود جدول الأعمال الأخرى، ودراسة مسار العمل المقترح، وتقديم مدخلات لعملية صنع القرار. |
Basándose en los hechos presentados, la Oficina presta asesoramiento y orientación sobre la línea de acción más apropiada para asegurarse de que la cuestión se resuelve de conformidad con los intereses de las Naciones Unidas. | UN | واستنادا إلى الوقائع المعروضة، يقدم المكتب النصح والإرشاد بشأن مسار العمل المناسب لكفالة حل المسألة لمصلحة الأمم المتحدة. |
Por lo tanto, la Unión Europea se complace al ver que en el proyecto de resolución de este año se tiene en cuenta la línea de acción acordada en esa reunión, incluida la observación de que es preciso ocuparse con urgencia de la capacidad mundial de pesca de atún. | UN | ولذلك يسر الاتحاد الأوروبي أن قرار هذا العام يراعي مسار العمل المتفق عليه في ذلك الاجتماع، بما في ذلك الإشارة إلى أنه ينبغي معالجة القدرات العالمية لصيد سمك التونة بصورة عاجلة. |
61. La reunión de facilitación de la línea de acción C3 en 2011 se centró básicamente en el acceso de las personas con discapacidad, en particular el acceso a Internet, y la educación mediante las TIC. | UN | 61- لقد انصب التركيز الرئيسي لاجتماع تيسير مسار العمل جيم-3 في عام 2011 على إتاحة الوصول للأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك الوصول إلى الإنترنت والتعليم الميسَّر بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
La Comisión Consultiva toma conocimiento de la línea de acción propuesta por el Secretario General en relación con la oficina regional de adquisiciones (A/67/683, párr. 13). | UN | 15 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية مسار العمل الذي اقترحه الأمين العام بشأن مكتب المشتريات الإقليمي في الفقرة 13 من تقريره. |
83. La reunión de facilitación de la línea de acción sobre ciberenseñanza se centró en el uso de dispositivos móviles en la educación. | UN | 83- ركّز الاجتماع المعني بتيسير مسار العمل في مجال التعلم الإلكتروني على استخدام الأجهزة المحمولة في التعليم. |
El Secretario General de la UNCTAD opina que es prematuro para iniciar consultas con los gobiernos sobre la línea de acción futura con respecto a un código internacional de conducta antes de que se realice el examen a fondo de las cuestiones que se está llevando a cabo en el marco del Grupo Especial de Trabajo sobre la Interacción entre la Inversión y la Transferencia de Tecnología. | UN | وإن من رأي اﻷمين العام لﻷونكتاد أن من السابق ﻷوانه مواصلة المشاورات مع الحكومات حول مسار العمل مستقبلا بشأن وضع مدونة دولية لقواعد السلوك قبل النظر بصورة متعمقة في القضايا الجاري تناولها في إطار الفريق العامل المخصص للترابط بين الاستثمار ونقل التكنولوجيا. |
11. Una de las dificultades con que se tropieza al comienzo de una operación de mantenimiento de la paz es la necesidad de proporcionar una estimación de las consecuencias financieras de la línea de acción propuesta antes de que la elaboración del plan de operaciones esté completamente terminada. | UN | ١١ - وإحدى المصاعب التي تجابه في مستهل عملية لحفظ السلم هي ضرورة تقديم اﻵثار المالية التي تترتب على مسار العمل المقترح قبل وضع الخطة التشغيلية للبعثة بالكامل. |
78. Como facilitador de la línea de acción C5, la UIT siguió realizando varias actividades en el marco de su Agenda sobre Ciberseguridad Global. | UN | 78- واصل الاتحاد الدولي للاتصالات، بوصفه ميسِّر مسار العمل جيم 5، الاضطلاع بعدة أنشطة في إطار " جدول الأعمال العالمي للأمن السيبراني " الذي وضعه. |
100. Acoge con beneplácito la segunda reunión conjunta de las cinco organizaciones regionales de ordenación pesquera competentes para regular las especies altamente migratorias e insta a esas organizaciones regionales de ordenación pesquera a adoptar medidas inmediatas para aplicar la línea de acción aprobada en dicha reunión; | UN | 100 - ترحب بانعقاد الاجتماع المشترك الثاني للمنظمات الإقليمية الخمس المعنية بإدارة مصائد الأسماك المخولة صلاحية إدارة الأنواع الكثيرة الارتحال، وتحث تلك المنظمات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك على اتخاذ تدابير فورية لاتباع مسار العمل المعتمد في ذلك الاجتماع؛ |
Los representantes de los directores de las instituciones deben reunirse periódicamente para decidir juntos la línea de acción que seguirán. | UN | أما ممثلو مديري هذه المؤسسات، فإن عليهم أن يلتقوا بصورة منتظمة حتى يتفقوا معا على خط العمل الذي ينبغي اتباعه. |
Para el seguimiento y la aplicación del documento final de la CMSI, la UNCTAD desempeñó una función importante en calidad de secretaría de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo y facilitador en la aplicación de la línea de acción de la CMSI sobre el cibernegocio. | UN | وفي إطارمتابعة وتنفيذ نتائج ذلك المؤتمر، أدى الأونكتاد دوراً حيوياً بصفته أمانة اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية وبصفته المكلَّف بتسهيل تنفيذ خط العمل بشأن التجارة الإلكترونية. |
128. La UNESCO organizó la reunión de facilitación de la línea de acción C8 para 2010, cuyo tema era el plurilingüismo. | UN | 128- ركَّزت اليونسكو في تنظيم الاجتماع التيسيري لمسار العمل جيم- 8 في عام 2010 على موضوع تعدُّد اللغات. |
No consiste en una lista detallada de actividades o productos sino más bien en una descripción de la línea de acción que ha de seguirse o de los tipos de actividades que han de emprenderse. | UN | وليست الاستراتيجية قائمة مفصَّلة للأنشطة أو النواتج، بل هي وصف لمنهاج العمل أو نوع الأنشطة التي سيضطلع بها. |
86. En la reunión de facilitación de la línea de acción C7 se abordaron las repercusiones de las TIC en la enseñanza y la influencia que ejercen los profesores en la aplicación de esas tecnologías en su trabajo, por ejemplo mediante el Marco de competencias de los docentes en materia de TIC, de la UNESCO. | UN | 86- ركز الاجتماع التيسيري الخاص بمسار العمل جيم-7 على أثر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على التعلم ودور المعلمين في تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في عملهم، بما في ذلك إطار الكفاءة في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للمدرسين - ICT Competency Framework for Teachers الذي وضعته اليونسكو. |