ويكيبيديا

    "la labor de la oficina de asistencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عمل مكتب تقديم المساعدة
        
    • أعمال مكتب تقديم المساعدة
        
    • عمل مكتب المساعدة
        
    La CELAC apoya la labor de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal de prestar a los funcionarios asesoramiento jurídico. UN 6 - ومضى قائلا إن الجماعة تدعم عمل مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين في إسداء المشورة القانونية لهم.
    En lo que respecta a los servicios jurídicos para el personal, el orador afirma que, a juzgar por la experiencia, convendría aplazar a una etapa posterior la elaboración de medidas para reforzar la labor de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal. UN 92 - وتناول موضوع تقديم الخدمات القانونية للموظفين، فقال إن وضع تدابير لتعزيز عمل مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين ينبغي أن يتمّ في مرحلة لاحقة، وذلك في ضوء الخبرة المكتسبة.
    La Asamblea General reiteró su solicitud al Secretario General de que trabajase con las asociaciones del personal para crear incentivos que permitiesen y alentasen a que los funcionarios siguiesen participando en la labor de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal. UN 85 - وكررت الجمعية العامة طلبها إلى الأمين العام للعمل مع رابطات الموظفين على وضع حوافز لتمكين وتشجيع الموظفين على مواصلة المشاركة في عمل مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين.
    18. Pide al Secretario General que ofrezca incentivos al personal y los administradores, incluso oportunidades de capacitación, para permitir y alentar que el personal siga participando en la labor de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal; UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يضع حوافز للموظفين والإدارة، بطرق منها توفير فرص التدريب، لتمكين الموظفين من مواصلة المشاركة في أعمال مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين وتشجيعهم على ذلك؛
    la labor de la Oficina de Asistencia Electoral de la UNMIN y su composición sufrieron importantes cambios después de que el Gobierno decidió el 5 de octubre aplazar las elecciones previstas para el 22 de noviembre. UN 26 - طرأت على عمل مكتب المساعدة الانتخابية التابع للبعثة وعلى تكوينه تغييرات هامة على إثر قرار الحكومة في 5 تشرين الأول/أكتوبر تأجيل الانتخابات التي كان مقررا إجراؤها في 22 تشرين الثاني/نوفمبر.
    37. Reitera su solicitud al Secretario General de que trabaje con las asociaciones del personal para crear incentivos que permitan y alienten a que los funcionarios sigan participando en la labor de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal, entre otras cosas prestando voluntariamente asistencia letrada profesional; UN 37 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يعمل مع رابطات الموظفين على وضع حوافز لتمكين الموظفين من مواصلة المشاركة في عمل مكتب تقديم المساعدة القانونية إلى الموظفين، بوسائل منها قيام متطوعين محترفين بتقديم المشورة القانونية، وتشجيعهم على القيام بذلك؛
    138. El ACNUR sigue respaldando la labor de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal mediante el préstamo no reembolsable de un oficial jurídico a su oficina de Ginebra. UN 138 - وتواصل المفوضية دعم عمل مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، بإعارة فرع المكتب في جنيف موظفاً قانونياً على أساس عدم السداد.
    En vista de que el Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración no ha podido llegar a un acuerdo sobre un mecanismo financiado por el personal para apoyar la labor de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal, su delegación está de acuerdo con la Comisión Consultiva en que no se deberían aprobar nuevos puestos para la Oficina hasta que se tome una decisión en este sentido. UN وفي ظل عدم توصل لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة إلى اتفاق بشأن آلية يموّلها الموظفون لدعم عمل مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، قال إن وفده يتفق مع اللجنة الاستشارية على أنه لا ينبغي الموافقة على إنشاء أي وظيفة جديدة للمكتب لحين اتخاذ قرار في هذا الصدد.
    Las delegaciones comentaron la labor de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal y destacaron la importancia de proporcionar asesoramiento independiente y de calidad al personal en todas las fases de una controversia. UN 32 - وأضاف أن الوفود أثنت على عمل مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، وشددت على أهمية تقديم المشورة القانونية الحصيفة والمستقلة للموظفين في جميع مراحل المنازعة.
    45. Reitera su solicitud al Secretario General de ofrecer incentivos al personal y los administradores, incluso oportunidades de capacitación, para permitir y alentar que el personal siga participando con carácter voluntario en la labor de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal; UN 45 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يضع حوافز للموظفين والإدارة، بما في ذلك من خلال فرص التدريب، لتمكين الموظفين وتشجيعهم على مواصلة المشاركة كمتطوعين في عمل مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين؛
    45. Reitera su solicitud al Secretario General de ofrecer incentivos al personal y los administradores, incluso oportunidades de capacitación, para permitir y alentar que el personal siga participando con carácter voluntario en la labor de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal; UN 45 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يضع حوافز للموظفين والإدارة، بما في ذلك من خلال فرص التدريب، لتمكين الموظفين وتشجيعهم على مواصلة المشاركة كمتطوعين في عمل مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين؛
    Los sindicatos del personal han manifestado su voluntad de mejorar el apoyo a los funcionarios que prestan servicios voluntarios de asistencia letrada profesional, y de cooperar con el Secretario General en el diseño de incentivos para permitir y alentar que el personal siga participando en la labor de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal, como se pide en la resolución 62/228. UN 55 - وقد أعربت اتحادات الموظفين عن استعدادها لتعزيز الدعم المستمر للموظفين الذين يتطوعون بتقديم المساعدة القانونية الاحترافية والتعاون مع الأمين العام لوضع حوافز لتمكين الموظفين وتشجيعهم على مواصلة المشاركة في عمل مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، على النحو الذي طلبه القرار 62/228.
    16. Recuerda el párrafo 55 del informe del Secretario General y pide al Secretario General que trabaje con las asociaciones del personal para crear incentivos que permitan y alienten a que los funcionarios sigan participando en la labor de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal, entre otras cosas prestando voluntariamente asistencia letrada; UN 16 - تشير إلى الفقرة 55 من تقرير الأمين العام()، وتطلب إلى الأمين العام أن يعمل مع رابطات الموظفين لوضع حوافز تمكّن وتشجع الموظفين على مواصلة المشاركة في عمل مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، وذلك بوسائل منها توفير المشورة القانونية على يد متطوعين محترفين؛
    37. Reitera su solicitud al Secretario General de que trabaje con las asociaciones del personal para crear incentivos que permitan y alienten a que los funcionarios sigan participando en la labor de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal, entre otras cosas prestando voluntariamente asistencia letrada profesional; UN 37 - تكرر طلبها إلى الأمين العام بأن يعمل مع رابطات الموظفين في وضع حوافز لتمكين الموظفين من مواصلة المشاركة في عمل مكتب تقديم المساعدة القانونية إلى الموظفين وتشجيعهم على القيام بذلك، بوسائل منها توفير المشورة القانونية على يد متطوعين محترفين؛
    Su delegación acoge con beneplácito la propuesta del Secretario General relativa a un mecanismo de recurso para el personal que no es de plantilla y sus propuestas para un mecanismo financiado por el personal destinado a apoyar la labor de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal. UN 30 - واختتم قائلاً إن وفده يرحّب باقتراح الأمين العام المتعلق بوضع آلية انتصاف يلجأ إليها الأفراد من غير الموظفين، ومقترحاته المتعلقة بآلية يموّلها الموظفون لدعم عمل مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين.
    16. Recuerda el párrafo 55 del informe del Secretario General y le pide que trabaje con las asociaciones del personal para crear incentivos que permitan y alienten a que los funcionarios sigan participando en la labor de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal, entre otras cosas prestando voluntariamente asistencia letrada profesional; UN 16 - تشير إلى الفقرة 55 من تقرير الأمين العام()، وتطلب إليه أن يعمل مع رابطات الموظفين لوضع حوافز لتمكين الموظفين من مواصلة المشاركة في عمل مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين وتشجيعهم على ذلك، بوسائل منها توفير المشورة القانونية على يد متطوعين محترفين؛
    La Comisión también observó que los sindicatos de personal han manifestado su voluntad de mejorar el apoyo a los funcionarios que actualmente prestan servicios voluntarios de asistencia letrada profesional, y de cooperar con el Secretario General en el diseño de incentivos para permitir y alentar que el personal siga participando en la labor de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal, como se pide en la resolución 62/228 (ibíd., párr. 55). UN كما تشير اللجنة إلى أن اتحادات الموظفين أبدت رغبتها في تعزيز الدعم المستمر للموظفين الذين يتطوعون بتقديم المساعدة القانونية الاحترافية والتعاون مع الأمين العام من أجل وضع حوافز لتمكين الموظفين وتشجيعهم على مواصلة المشاركة في عمل مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، على النحو المطلوب في القرار 62/228. (المرجع نفسه، الفقرة 55).
    18. Pide al Secretario General que ofrezca incentivos al personal y los administradores, incluso oportunidades de capacitación, para permitir y alentar que el personal siga participando en la labor de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal; UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يضع حوافز للموظفين والإدارة بعدة وسائل منها توفير فرص التدريب، لتمكين الموظفين من مواصلة المشاركة في أعمال مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين وتشجيعهم على ذلك؛
    En la misma resolución, pidió al Secretario General que ofreciera incentivos al personal para permitir y alentar que el personal siquiera participando en la labor de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal. UN وفي القرار نفسه، طُلب إلى الأمين العام وضع حوافز لتشجيع وتمكين الموظفين من مواصلة المشاركة في أعمال مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين.
    Después del aplazamiento de las elecciones, la labor de la Oficina de Asistencia Electoral se centró en obtener información de los asesores electorales que trabajaban en los distritos y las regiones y a nivel central sobre sus vivencias durante los preparativos de los comicios y la experiencia que habían adquirido. UN 27 - وبعد إرجاء الانتخابات، تركز عمل مكتب المساعدة الانتخابية على استخلاص المعلومات من المستشارين الانتخابيين على مستوى المحافظات والمستويين الإقليمي والمركزي بشأن تجربتهم في عمليات التحضير للانتخابات والدروس المستفادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد