ويكيبيديا

    "la labor de la reunión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أعمال الاجتماع
        
    • أعمال اجتماع
        
    • عمل الاجتماع
        
    • بأعمال اجتماع
        
    • عمل اجتماع
        
    • تشمل أعمال المؤتمر
        
    • بعمل الاجتماع
        
    • ﻷعمال اﻻجتماع
        
    • عن اﻻجتماع
        
    • أعمال الحدث
        
    • لأعمال اجتماع
        
    Señaló que esos y otros logros eran resultado del espíritu de cooperación y avenencia con que las delegaciones habían enfocado la labor de la Reunión. UN ولاحظ أن هذين الإنجازين وغيرهما من الإنجازات كانت ثمرة روح التعاون والتوفيق التي تحلت بها الوفود خلال أعمال الاجتماع.
    El Foro Permanente acordó asimismo que su Mesa desempeñara las funciones de Mesa del Foro Mundial para facilitar la labor de la Reunión. UN ثم وافق المنتدى الدائم على إتاحة مكتبه لتيسير أعمال الاجتماع.
    Adjunto a la nota iría un informe de los copresidentes del Grupo de Expertos y el informe sobre la labor de la Reunión. UN ومرفق طي هذه المذكرة تقرير أعده الرئيسان المشاركان لفريق الخبراء، وتقرير عن أعمال الاجتماع.
    sesiones acerca de la labor de la Reunión del Grupo sobre el tema 5 del programa 22 UN مرفـق: تقريــر رئيـس اللجنـة اﻷولــى للدورة عن أعمال اجتماع الفريق المعني بالبند ٥ من جدول اﻷعمال
    Por lo tanto, permítaseme, en mi carácter de Presidente de esa Reunión, informar sobre los progresos realizados en la labor de la Reunión. UN ولذا اسمحوا لي، بصفتي رئيسا للاجتماع، أن أبلغكم بسير تقدم عمل الاجتماع.
    En cuanto al tema 13 (Informes de los órganos subsidiarios que se establezcan), no se ha establecido ningún órgano subsidiario adicional, y los informes sobre la labor de la Reunión de expertos de 2010 ya se han examinado con detenimiento. UN أما فيما يتعلق بالبند 13 (تقرير (تقارير) أي هيئة (هيئات) فرعية فإنه لم يتم إنشاء أي هيئة فرعية إضافية كما أن التقارير الخاصة بأعمال اجتماع الخبراء في عام 2010 قد تمت دراستها بالفعل بإسهاب.
    De surgir alguna dificultad, podría reorganizarse el programa de actividades como sea necesario para que todas las partes puedan participar en la labor de la Reunión. UN فإن ظهرت أي صعوبات، أمكن إعادة ترتيب الجدول الزمني، عند الاقتضاء، لتمكين جميع الأطراف من المشاركة في أعمال الاجتماع.
    13. Participaron asimismo en la labor de la Reunión los siguientes Estados signatarios: Egipto, Nigeria y Turquía. UN 13- وشاركت أيضاً في أعمال الاجتماع الدول الموقعة التالية: تركيا، ومصر، ونيجيريا.
    15. Participaron en la labor de la Reunión los representantes del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR) y del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas (UNMAS). UN 15- وشارك في أعمال الاجتماع ممثلا معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ودائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    16. También participó en la labor de la Reunión el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR). UN 16- وشاركت في أعمال الاجتماع أيضاً لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    El programa se centraría en uno o varios temas específicos, que las entidades de las Naciones Unidas que participan en la labor de la Reunión Interinstitucional seleccionarían por adelantado. UN ويتوخى أن يركز جدول الأعمال على موضوع محدد أو مواضيع محددة يتم اختيارها مسبقا من جانب هيئات الأمم المتحدة المشاركة في أعمال الاجتماع المشترك.
    12. El representante del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas (UNMAS) también participó en la labor de la Reunión. UN 12- وشارك في أعمال الاجتماع ممثل دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام التابعة للأمم المتحدة.
    Racionalización de la labor de la Reunión Anual de Coordinación UN ترشيد أعمال الاجتماع التنسيقي السنوي
    También alentó a las entidades del sistema de las Naciones Unidas a que participaran plenamente en la labor de la Reunión Interinstitucional sobre las actividades relativas al espacio ultraterrestre. UN وشجّعت الجمعية أيضا هيئات منظومة الأمم المتحدة على المشاركة الكاملة في أعمال الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي.
    4. la labor de la Reunión incluirá: UN 4- تشمل أعمال الاجتماع ما يلي:
    14. Los siguientes Estados signatarios de la Convención también participaron en la labor de la Reunión: Afganistán, Egipto y Viet Nam. UN 14- وشاركت في أعمال الاجتماع أيضاً الدول التالية الموقعة على الاتفاقية: أفغانستان، وفييت نام، ومصر.
    Informe del Presidente del Comité I del período de sesiones sobre la labor de la Reunión del Grupo de Trabajo sobre el UN تقرير رئيس اللجنة اﻷولى للدورة عن أعمال اجتماع الفريق المعني
    acerca de la labor de la Reunión del Grupo sobre el tema 5 UN تقرير رئيس اللجنة اﻷولى للدورة عن أعمال اجتماع
    Esa medida, junto con el nuevo tema conexo del programa de la propia Comisión, preparará el camino para una cooperación mutuamente beneficiosa entre las dos entidades y permitirá una participación más eficaz de los Estados Miembros en la labor de la Reunión. UN ومن شأن ذلك، بالإضافة إلى البند الجديد ذي الصلة الذي اقترحته اللجنة أن يمهد الطريق أمام التعاون الذي يعود بالنفع المتبادل بين الهيئتين، وأن يسهم في تعزيز مشاركة الدول الأعضاء في عمل الاجتماع.
    Encomiando la labor de la Reunión del grupo intergubernamental de expertos en materia de extradición, celebrada en Siracusa (Italia) del 10 al 13 de diciembre de 1996E/CN.15/1997/6 y Corr.1, anexo. UN وإذ تشيد بأعمال اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بتسليم المجرمين، الذي عقد في سيراكوزا، إيطاليا، في الفترة من ٠١ إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١)١(، لتنفيذ أجزاء معينة من قرار ـ )١( E/CN.15/1997/6 و Corr.1، المرفق.
    A su Grupo le complacía mucho la calidad de la labor de la Reunión de Expertos celebrada durante la semana anterior pero lamentaba la presencia insuficiente de expertos de países en desarrollo por falta de financiación. UN وأضاف قائلا إن مجموعته سُرﱠت كثيرا لنوعية عمل اجتماع الخبراء الذي عُقد في اﻷسبوع السابق، وإن كانت تأسف لعدم حضور عدد كاف من خبراء البلدان النامية بسبب عدم توفر اﻷموال.
    4. la labor de la Reunión incluirá: UN 4- تشمل أعمال المؤتمر ما يلي:
    Deseo informarle de que esas declaraciones continuarán estando a disposición de las delegaciones en la reunión de los Estados Partes, al igual que los demás documentos pertinentes para la labor de la Reunión. UN وأود أن أحيطكم علما باستمرار إتاحة هذه البيانات إلى الوفود في اجتماعات الدول الأطراف، مثلما تتاح الوثائق الأخرى ذات الصلة بعمل الاجتماع.
    Fondo fiduciario de apoyo a la labor de la Reunión Intergubernamental e Internacional de Alto Nivel sobre la financiación del Desarrollo y de su Comité Preparatorio UN الصندوق الاستئماني لدعم أعمال الحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى لتمويل التنمية ولجنته التحضيرية
    La clasificación no contiene ningún juicio o riesgo; pretende ser una base coherente para la labor de la Reunión de los expertos militares y técnicos. UN وليس في التصنيف أي حكم على الخطر الذي ينطوي عليه كل نوع؛ فالهدف منه هو توفير قاعدة متماسكة لأعمال اجتماع الخبراء العسكريين والفنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد