II. LA LABOR DE LA UNIVERSIDAD: CUESTIONES Y DIFICULTADES | UN | ثانيا ـ أعمال الجامعة: القضايا والتحديات |
Sus deliberaciones, presididas por el Rector Heitor Gurgulino de Souza, se centraron en las prioridades de la labor de la Universidad hasta el fin del siglo. | UN | وركﱠزت مداولاته برئاسة هيتور غورغولينو دي سوسا، رئيس الجامعة على أولويات أعمال الجامعة حتى نهاية القرن. |
Su delegación desea formular algunas sugerencias para revitalizar la labor de la Universidad. | UN | وقال إن وفده لديه اقتراحات لتنشيط أعمال الجامعة. |
5. Se han registrado importantes tendencias en la labor de la Universidad en el transcurso de sus 17 años de historia. | UN | ٥ - ولقد ظهرت اتجاهات واضحة في عمل الجامعة خلال فترة عمرها التي لا تزيد عن ١٧ عاما. |
En tercer lugar, muestra cómo la labor de la Universidad se llevó a cabo en colaboración con otras organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | والثالث يبين كيفية إدارة عمل الجامعة بالتعاون مع المؤسسات اﻷخرى باﻷمم المتحدة. |
Por último, el orador pide que más Estados Miembros contribuyan financieramente a la labor de la Universidad. | UN | ودعا في ختام كلمته إلى أن يسهم المزيد من الدول الأعضاء إسهاماً مادياً في أعمال الجامعة. |
Informe del Consejo de la Universidad de las Naciones Unidas sobre la labor de la Universidad | UN | تقرير مجلس جامعة الأمم المتحدة عن أعمال الجامعة |
Informe del Consejo de la Universidad de las Naciones Unidas sobre la labor de la Universidad | UN | تقرير مجلس جامعة الأمم المتحدة عن أعمال الجامعة |
Informe del Consejo de la Universidad de las Naciones Unidas sobre la labor de la Universidad | UN | تقرير مجلس جامعة الأمم المتحدة عن أعمال الجامعة |
Informe del Consejo de la Universidad de las Naciones Unidas sobre la labor de la Universidad | UN | تقرير مجلس جامعة الأمم المتحدة عن أعمال الجامعة |
Informe del Consejo de la Universidad de las Naciones Unidas sobre la labor de la Universidad UNU | UN | تقرير مجلس جامعة الأمم المتحدة عن أعمال الجامعة |
El orador solicita la asistencia de los Estados Miembros para ampliar la difusión de la labor de la Universidad y abordar las cuestiones de primera importancia, tanto para los Estados Miembros como para el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وطلب مساعدة الدول اﻷعضاء في زيادة نشر أعمال الجامعة وفي التصدي للقضايا ذات اﻷهمية الرئيسية للدول اﻷعضاء ولمنظومة اﻷمم المتحدة على حد سواء. |
LA LABOR DE LA UNIVERSIDAD: CUESTIONES Y DIFICULTADES | UN | أعمال الجامعة القضايا والتحديات |
LA LABOR DE LA UNIVERSIDAD: PROBLEMAS Y RETOS | UN | أعمال الجامعة: القضايا والتحديات |
II. LA LABOR DE LA UNIVERSIDAD: PROBLEMAS Y RETOS | UN | ثانيا - أعمال الجامعة: القضايا والتحديات |
Los resultados de la labor de la Universidad se difunden por conducto de mesas redondas de alto nivel, conferencias, seminarios, libros, publicaciones periódicas, boletines y la Internet. | UN | ويجري نشر نتائج عمل الجامعة عن طريق عقد حلقات نقاش رفيعة المستوى ومؤتمرات وحلقات عمل وعن طريق الكتب والمجلات والنشرات الإخبارية وعبر الإنترنت. |
Informe del Consejo de la Universidad de las Naciones Unidas sobre la labor de la Universidad | UN | تقرير مجلس جامعة الأمم المتحدة عن عمل الجامعة |
El documento de la segunda perspectiva a mediano plazo establece las perspectivas y enfoques que orientarán la labor de la Universidad en el siglo XXI. Las preocupaciones y problemas que habrá de abordar la UNU se agrupan en cinco áreas programáticas: | UN | وتبين وثيقة المنظور المتوسط اﻷجل الثاني المنظورات والنهج التي يتوقع أن توجه عمل الجامعة في القرن اﻟ ٢١. وهي تجمع الشواغل والمشاكل المقرر أن تتصدى لها جامعة اﻷمم المتحدة في إطار خمسة مجالات برنامجية هي: |
la labor de la Universidad con los organismos especializados de las Naciones Unidas ha seguido los mismos criterios, incluso en relación con la UNESCO, uno de los patrocinadores de la Universidad. | UN | وتطور عمل الجامعة مع الوكالات المتخصصة لﻷمم المتحدة على نفس النسق، ولا سيما فيما يتعلق باليونسكو، وهي من المنظمات الراعية للجامعة. |
Esos graduados han formado una asociación de estudiantes para la UNU que organiza regularmente grupos de estudio sobre temas relacionados con la labor de la Universidad. | UN | وقد شكل هؤلاء اتحاد الطلبة جامعة اﻷمم المتحدة ينظم دوريا اجتماعات ﻷفرقة الدراسة حول مواضيع متصلة بعمل الجامعة. |
Resulta asimismo necesario redoblar los esfuerzos por difundir más eficazmente la labor de la Universidad en el sistema de las Naciones Unidas y entre los Estados Miembros. | UN | وتدعو الحاجة أيضا الى بذل مزيد من الجهود لكفالة توزيع أفعل لعمل الجامعة في إطار منظومة اﻷمم المتحدة وبين الدول اﻷعضاء. |
La Oficina de la UNU en América del Norte, por ejemplo, celebró diversos actos públicos dirigidos a ampliar el conocimiento que de la labor de la Universidad tienen las Misiones Permanentes en la Sede y los funcionarios de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | وعلى سبيل المثال، فقد أقام مكتب جامعة اﻷمم المتحدة ﻷمريكا الشمالية عددا من المنتديات والمناسبات العامة لزيادة المعرفة بأعمال الجامعة في المقر بين البعثات الدائمة لدى المقر وموظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
La adopción de decisiones en forma integral es el elemento subyacente de la labor de la Universidad de las Naciones Unidas (UNU), mediante por ejemplo una red mundial para el control de riesgos de desastres naturales (GLO-DISNET), y su red para las islas pequeñas. | UN | ٦ - وتشدد عملية صنع القرار المتكاملة على أعمال جامعة اﻷمم المتحدة من خلال طرق شتى منها مثلا الشبكة العالمية للحد من مخاطر الكوارث الطبيعية وشبكتها للجزر الصغيرة. |
la labor de la Universidad en cuanto a sistemas de sustento de la vida se organiza en cinco programas: | UN | ٦٢ - ويجري تنظيم أنشطة الجامعة بشأن النظم الداعمة للحياة في اطار خمسة برامج، هي: |