ويكيبيديا

    "la labor del grupo de alto nivel" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عمل الفريق الرفيع المستوى
        
    • أعمال الفريق الرفيع المستوى
        
    Reunión de la labor del Grupo de alto nivel con ocasión del 60° período de sesiones de la CESPAP UN اجتماع بشأن عمل الفريق الرفيع المستوى في الدورة الستين للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    Aguardamos los resultados de la labor del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio, y participaremos activamente en su análisis. UN ونتطلع إلى نتائج عمل الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير وسنشارك بشكل نشط في النظر فيها.
    Esperamos con interés el informe del Secretario General sobre la labor del Grupo de alto nivel acerca de esta cuestión. UN ونحن ننتظر بلهفة تقرير الأمين العام عن عمل الفريق الرفيع المستوى بخصوص هذه المسألة.
    Conversaciones sobre la labor del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio UN مداولات بشأن أعمال الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير
    Aguardamos el resultado de la labor del Grupo de alto nivel sobre la coherencia en todo el sistema con mucho interés y grandes esperanzas. UN ونحن ننتظر باهتمام بالغ وبأمل كبير نتائج أعمال الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة.
    En ese sentido, aguardamos con impaciencia su informe relativo a la labor del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio. UN وفي هذا الصدد، فإننا ننتظر بلهفة تقرير الأمين العام عن أعمال الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    Contribución a la labor del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio UN دال - المساهمة في عمل الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير
    En este sentido, Samoa apoya plenamente la labor del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio y espera con interés el informe que ha de presentar a finales del año. UN وسعيا إلى هذا الغرض تساند ساموا تماما عمل الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، وتتطلع إلى التقرير الذي سيصدره في نهاية العام.
    Las recomendaciones del Secretario General a la luz de la labor del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio serán una medida valiosa para lograr la reforma que venimos pidiendo desde hacer mucho tiempo. UN وستكون توصيات الأمين العام، في ضوء عمل الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، خطوة قيمة نحو الإصلاح الذي طالما دعونا إليه.
    Las cuestiones de financiación constituyen un elemento central de la labor del Grupo de alto nivel del Secretario General sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas en lo que respecta al desarrollo, la asistencia humanitaria y el medio ambiente. UN وتعد قضايا التمويل عنصراً محورياً في عمل الفريق الرفيع المستوى الذي شكله الأمين العام والمعني بالاتساق على نطاق المنظومة، في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة.
    Las cuestiones de financiación constituyen un elemento central de la labor del Grupo de alto nivel del Secretario General sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas en lo que respecta al desarrollo, la asistencia humanitaria y el medio ambiente. UN وتعد قضايا التمويل عنصراً محورياً في عمل الفريق الرفيع المستوى الذي شكله الأمين العام والمعني بالاتساق على نطاق المنظومة، في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة.
    También se estableció un equipo de tareas del sistema de las Naciones Unidas sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 para coordinar los preparativos de la agenda para el desarrollo más allá de 2015 y apoyar la labor del Grupo de alto nivel. UN وأنشئت أيضا فرقة عمل لمنظومة الأمم المتحدة معنية بخطة التنمية لما بعد عام 2015، كُـلِّـفت بتنسيق الأعمال التحضيرية لخطة ما بعد عام 2015، ودعم عمل الفريق الرفيع المستوى.
    La Junta centró sus deliberaciones en: i) el terrorismo y las armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores; ii) el desarme y la reconciliación en la prevención de conflictos; iii) los controles de exportación; y iv) la contribución de la Junta a la labor del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio. UN وركّز المجلس مداولاته على المواضيع التالية: ' 1` الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها؛ و ' 2` نزع السلاح والمصالحة في مجال منع الصراعات؛ و ' 3` تدابير الرقابة على الصادرات؛ و ' 4` مساهمة المجلس في عمل الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    De conformidad con lo pedido por el Secretario General, la Junta deliberó en ambos períodos de sesiones de 2004 sobre la contribución que haría a la labor del Grupo de alto nivel. UN 33 - استجابة لطلب الأمين العام، أجرى المجلس في الدورتين اللتين عقدهما خلال السنة مناقشات بشأن مساهمته في عمل الفريق الرفيع المستوى.
    El orador subrayó que la reunión regional del examen ministerial anual era una importante oportunidad para elaborar propuestas concretas para la región en esa materia, y para contribuir al examen ministerial anual del Consejo Económico y Social de 2013 y a la labor del Grupo de alto nivel encargado de la agenda de desarrollo después de 2015. UN وشدد على أن الاجتماع الإقليمي للاستعراض الوزاري السنوي يمثّل فرصة هامة لطرح مقترحات ملموسة للمنطقة في ذلك الصدد، والإسهام في الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2013 وفي عمل الفريق الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Muchos oradores observaron la pertinencia del tema en el contexto de la labor del Grupo de alto nivel del Secretario General sobre las amenazas, los desafíos y el cambio, y del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General, que se celebrará en 2005. UN وأشار متكلمون كثيرون إلى أهمية الموضوع في سياق أعمال الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، التابع للأمين العام، والدورة الستين للجمعية العامة في عام 2005.
    Al respecto, su Oficina contribuye a la labor del Grupo de alto nivel sobre la coherencia del sistema de las Naciones Unidas en las esferas del desarrollo, la asistencia humanitaria y el medio ambiente, que cuenta con tres mujeres entre sus miembros. UN وفي هذا الشأن، قالت إن مكتبها يسهم في أعمال الفريق الرفيع المستوى المعني بالتلاحم على صعيد منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة، وهذا الفريق لديه ثلاثة أعضاء من النساء.
    Siria está siguiendo de cerca la labor del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio establecido por el Secretario General. Al Grupo se le ha confiado la tarea de abordar las amenazas actuales y futuras a la paz y la seguridad internacionales, así como la situación imperante en los órganos principales de las Naciones Unidas. UN وتتابع سورية بكل اهتمام أعمال الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، الذي شكله الأمين العام، وهو الفريق الذي سيتناول التهديدات الحالية والمقبلة للسلم والأمن الدوليين وواقع الأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة وتقديم اقتراحات بشأن تعزيز وجودها ودورها.
    Reunión informativa sobre la labor del Grupo de alto nivel sobre la sostenibilidad mundial establecido por el Secretario General (organizada por la secretaría del Grupo de alto nivel sobre la sostenibilidad mundial) UN جلسة إحاطة بشأن أعمال الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية التابع للأمين العام (تعقدها أمانة الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية)
    Reunión informativa sobre la labor del Grupo de alto nivel sobre la sostenibilidad mundial establecido por el Secretario General (organizada por la secretaría del Grupo de alto nivel sobre la sostenibilidad mundial) UN جلسة إحاطة بشأن أعمال الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية التابع للأمين العام (تعقدها أمانة الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية)
    Un representante señaló la importante contribución que el marco decenal de programas podría hacer a la labor del Grupo de alto nivel sobre el Desarrollo Sostenible y dijo que este debía funcionar como órgano subsidiario permanente de la junta del marco decenal. UN 20 - ووجَّه ممثل الانتباه إلى المساهمة الهامة التي يمكن أن يقدِّمها الإطار العشري للبرامج في أعمال الفريق الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة، وقال إن هذا الأخير ينبغي أن يعمل بمثابة هيئة فرعية دائمة لمجلس الإطار العشري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد