ويكيبيديا

    "la labor del grupo de contacto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عمل فريق الاتصال
        
    • أعمال فريق الاتصال
        
    • أعمال فريق اﻻتصال لما
        
    • العمل الذي قام به فريق الاتصال
        
    • ما ﻷعمال مجموعة اﻻتصال
        
    • لعمل فريق الاتصال
        
    22. En la cuarta sesión, el Presidente informó sobre la labor del grupo de contacto mencionado en el párrafo 21. UN 22- وفي الجلسة الرابعة، قدم الرئيس تقريراً عن عمل فريق الاتصال المشار إليه في الفقرة 21 أعلاه.
    36. En la cuarta sesión, el Presidente informó sobre la labor del grupo de contacto mencionado en el párrafo 35. UN 36- وفي الجلسة الرابعة، قدم الرئيس تقريراً عن عمل فريق الاتصال المشار إليه في الفقرة 35 أعلاه.
    43. En la cuarta sesión, el Sr. Rocha informó sobre la labor del grupo de contacto mencionado en el párrafo 42. UN 43- وفي الجلسة الرابعة، قدم السيد روشا تقريراً عن عمل فريق الاتصال المشار إليه في الفقرة 42 أعلاه.
    Los representantes de la OSCE participaron activamente en la labor del grupo de contacto creado en Dushanbé con arreglo al protocolo de garantías. UN ويشترك ممثلو منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بنشاط في أعمال فريق الاتصال المنشأ في دوشانبي وفقا لبروتوكول الضمانات.
    El Consejo contribuyó sobre todo a la labor del grupo de contacto sobre los productos químicos. UN وأسهم المجلس بصفة رئيسية في أعمال فريق الاتصال المعني بالمواد الكيميائية.
    69. En la cuarta sesión, el Presidente informó sobre la labor del grupo de contacto mencionado en el párrafo 68. UN 69- وفي الجلسة الرابعة، قدم الرئيس تقريراً عن عمل فريق الاتصال المشار إليه في الفقرة 68 أعلاه.
    El Presidente invitó asimismo al Vicepresidente y a la Relatora a que le prestaran asistencia para orientar la labor del grupo de contacto. UN ودعا الرئيس كذلك نائب الرئيس والمقررة إلى مساعدته في توجيه عمل فريق الاتصال.
    Observaron que la labor del grupo de contacto constituía un adelanto importante. UN وأفادوا أن عمل فريق الاتصال يمثل تقدماً كبيراً.
    A continuación, el Sr. Rivera informó sobre la labor del grupo de contacto respecto del artículo 20 bis. UN 158- وأبلغ السيد رفيرا بعد ذلك عن عمل فريق الاتصال فيما يتعلق بالمادة 20 ثانياً.
    - Participar en la labor del grupo de contacto y servir de coordinador; UN - المشاركة في عمل فريق الاتصال والعمل كمنسق له؛
    Apoyamos la labor del grupo de contacto Mediterráneo en Viena y alentamos a los Asociados Mediterráneos a que sigan contribuyendo a las actividades de la OSCE, incluso enviando visitantes a las misiones de la OSCE y observadores invitados a las operaciones de supervisión de elecciones de la OSCE. UN ونؤيد عمل فريق الاتصال المعني بالبحر اﻷبيض المتوسط ونحث الشركاء من منطقة البحر اﻷبيض المتوسط على مواصلة اﻹسهام في أنشطة المنظمة، بما في ذلك عن طريق إيفاد زوار إلى بعثات المنظمة والضيوف المراقبين للوقوف على عمليات رصد الانتخابات التي تقوم بها.
    Siguió coordinando la labor del grupo de contacto de Estados y Organizaciones Garantes en lo que respecta a facilitar la aplicación del Acuerdo General. UN وتواصل البعثة تنسيق عمل فريق الاتصال التابع للدول الضامنة، والمنظمات الدولية في الجهود التي يبذلها لتسهيل تنفيذ الاتفاق العام.
    13. En su tercera sesión, el Presidente informó sobre la labor del grupo de contacto mencionado en el párrafo 12. UN 13- وفي الجلسـة الثالثة، قدم الرئيس تقريراً عن أعمال فريق الاتصال المشار إليه في الفقرة 12 أعلاه.
    A continuación, la Sra. Anne Daniels informó sobre la labor del grupo de contacto. UN 130- وفي وقت لاحق، قدمت السيدة دانييلز تقريراً عن أعمال فريق الاتصال.
    Informe sobre la labor del grupo de contacto sobre cuestiones financieras UN تقرير بشأن أعمال فريق الاتصال المعني بالمسائل المالية
    Los representantes de la OSCE firmaron el Protocolo sobre las garantías de aplicación del Acuerdo y están participando en la labor del grupo de contacto, establecido en Dushanbe en conformidad con ese Protocolo e integrado por representantes de ocho países observadores, de la OSCE y de la Organización de la Conferencia Islámica. UN ووقﱠع ممثلو منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا على بروتوكول الضمانات وهم يشاركون اﻵن في أعمال فريق الاتصال الذي أنشئ في دوشامبي وفقا ﻷحكام البرتوكول السالف الذكر، والذي يضم ممثلين عن ثمانية بلدان لها صفة مراقب، وكذلك منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    Los representantes de la OSCE firmaron el Protocolo sobre las garantías de aplicación del Acuerdo y están participando en la labor del grupo de contacto establecido en Dushanbe de conformidad con el Protocolo. UN ووقﱠع ممثلو المنظمة على البروتوكول المتعلق بالضمانات وهم يشاركون في أعمال فريق الاتصال الذي أُنشئ في دوشانبي بموجب البروتوكول.
    A continuación, el Sr. Hannah informó sobre la labor del grupo de contacto. UN 98 - وفي وقت لاحق، قدم السيد هانا تقريره عن أعمال فريق الاتصال.
    Considerando la labor del grupo de contacto de composición abierta establecido por el Comité Intergubernamental de Negociación en su sexto período de sesiones con el encargo de examinar cuestiones relacionadas con el mandato, las directrices operacionales y el reglamento del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes, UN وإذ يأخذ في اعتباره العمل الذي قام به فريق الاتصال مفتوح العضوية الذي أنشأته لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها السادسة بولاية النظر في اختصاصات لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة ومبادئها التوجيهية التشغيلية ونظامها الداخلي،
    Acogiendo también con satisfacción los esfuerzos de los Estados Miembros en el contexto del Grupo de Contacto, y subrayando la enorme importancia de la labor del grupo de contacto y su función en el proceso general de paz en la zona, UN وإذ يرحب أيضا بالجهود التــي تبذلها الدول اﻷعضاء وبخاصة تلك التــي يبذلهـا فريق الاتصال، وإذ يشدد على اﻷهمية القصوى لعمل فريق الاتصال ودوره في عملية السلم الشامل في المنطقة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد